Nothing is more picturesque1 and more easy to accomplish than a journey in Corsica. You can embark2 at Toulon, in twenty hours you will be in Ajaccio, and then in twenty-four hours more you are at Bastia.
Once there you can hire or purchase a horse. If you wish to hire a horse you can do so for five francs a-day; if you purchase one you can have a good animal for one hundred and fifty francs. And don’t sneer3 at the moderate price, for the horse hired or purchased will perform as great feats4 as the famous Gascon horse which leaped over the Pont Neuf, which neither Prospero nor Nautilus, the heroes of Chantilly and the Champ de Mars could do. He will traverse roads which Balmat himself could not cross without crampons, and will go over bridges upon which Auriol would need a balancing pole.
As for the traveller, all he has to do is to give the horse his head and let him go as he pleases; he does not mind the danger. We may add that with this horse, which can go anywhere, the traveller can accomplish his fifteen leagues a day without stopping to bait.
From time to time, while the tourist may be halting to examine some ancient castle, built by some old baron5 or legendary6 hero, or to sketch7 a tower built ages ago by the Genoese, the horse will be contented8 to graze by the road side, or to pluck the mosses9 from the rocks in the vicinity.
As to lodging10 for the night, it is still more simple in Corsica. The traveller having arrived at a village, passes down through the principal street, and making his own choice of the house wherein he will rest, he knocks at the door. An instant after, the master or mistress will appear upon the threshold, invite the traveller to dismount; offer him a share of the family supper and the whole of his own bed, and next morning, when seeing him safely resume his journey, will thank him for the preference he has accorded to his house.
As for remuneration, such a thing is never hinted at. The master would regard it as an insult if the subject were broached11. If, however, the servant happen to be a young girl, one may fitly offer her a coloured handkerchief, with which she can make up a picturesque coiffure for a fête day. If the domestic be a male he will gladly accept a poignard, with which he can kill his enemy, should he meet him.
There is one thing more to remark, and that is, as sometimes happens, the servants of the house are relatives of the owner, and the former being in reduced circumstances, offer their services to the latter in consideration of board and lodging and a few piastres per month.
And it must not be supposed that the masters are not well served by their cousins to the fifteenth and sixteenth degree, because the contrary is the case, and the custom is not thought anything of. Corsica is a French Department certainly, but Corsica is very far from being France.
As for robbers, one never hears of them, yet there are bandits in abundance; but these gentlemen must in no wise be confounded one with another.
So go without fear to Ajaccio, to Bastia, with a purse full of money hanging to your saddle-bow, and you may traverse the whole island without a shadow of danger, but do not go from Oceana to Levaco, if you happen to have an enemy who has declared the Vendetta12 against you, for I would not answer for your safety during that short journey of six miles.
Well, then, I was in Corsica, as I have said, at the beginning of the month of March, and I was alone; Jadin having remained at Rome.
I had come across from Elba, had disembarked at Bastia, and there had purchased a horse at the above-mentioned price.
I had visited Corte and Ajaccio, and just then I was traversing the province of Sartène.
On the particular day of which I am about to speak I was riding from Sartène to Sullacaro.
The day’s journey was short, perhaps a dozen leagues, in consequence of detours13, and on account of my being obliged to climb the slopes of the mountain chain, which, like a backbone14, runs through the island. I[Pg 8] had a guide with me, for fear I should lose my way in the maquis.
It was about five o’clock in the afternoon when we arrived at the summit of the hill, which at the same time overlooks Olmeto and Sullacaro. There we stopped a moment to look about us.
“Where would your Excellency wish to stay the night?” asked the guide.
I looked down upon the village, the streets of which appeared almost deserted15. Only a few women were visible, and they walked quickly along, and frequently looked cautiously around them.
As in virtue16 of the rules of Corsican hospitality, to which I have already referred, it was open to me to choose for my resting place any one of the hundred or hundred and twenty houses of which the village was composed, I therefore carried my eyes from house to house till they lighted upon one which promised comfortable quarters. It was a square mansion17, built in a fortified18 sort of style and machicolated in front of the windows and above the door.
This was the first time I had seen these domestic fortifications; but I may mention that the province of Sartène is the classic ground of the Vendetta.
“Ah, good!” said my guide, as he followed the direction of my hand—“that is the house of Madame Savilia de Franchi. Go on, go on, Signor, you have not made a bad choice, and I can see you do not want for experience in these matters.”
I should note here that in this 86th department of France Italian is universally spoken.
“But,” I said, “may it not be inconvenient19 if I demand hospitality from a lady, for if I understand you rightly, this house belongs to a lady.”
“No doubt,” he replied, with an air of astonishment20; “but what inconvenience does your lordship think you will cause?”
“If the lady be young,” I replied, moved by a feeling of propriety—or, perhaps, let us say, of Parisian self-respect—“a night passed under her roof might compromise her.”
“Compromise her!” repeated the guide, endeavouring to probe the meaning of the word I had rendered in Italian with all the emphasis which one would hazard a word in a strange tongue.
“Yes, of course,” I replied, beginning to feel impatient; “the lady is a widow, I suppose?”
“Yes, Excellency.”
“Well, then, will she receive a young man into her house?”
In 1841 I was thirty-six years old, or thereabouts, and was entitled to call myself young.
“Will she receive a young man!” exclaimed the guide; “why, what difference can it make whether you are young or old?”
I saw that I should get no information out of him by this mode of interrogation, so I resumed—
“How old is Madame Savilia?”
“Forty, or nearly so.”
“Ah,” I said, replying more to my thoughts than to my guide, “all the better. She has children, no doubt?”
“Yes, two sons—fine young men both.”
“Shall I see them?”
“You will see one of them—he lives at home.”
“Where is the other, then?”
“He lives in Paris.”
“How old are these sons?”
“Twenty-one.”
“What, both?”
“Yes, they are twins.”
“What professions do they follow?”
“The one in Paris is studying law.”
“And the other?”
“The other is a Corsican.”
“Indeed!” was my reply to this characteristic answer, made in the most matter-of-fact tone. “Well, now, let us push on for the house of Madame Savilia de Franchi.”
We accordingly resumed our journey, and entered the village about ten minutes afterwards.
I now remarked what I had not noticed from the hill, namely, that every house was fortified similarly to Madame Savilia’s. Not so completely, perhaps, for that the poverty of the inhabitants could not attain21 to, but purely22 and simply with oaken planks23, by which the windows were protected, loop-holes only being left for rifle barrels; some apertures24 were simply bricked up.
I asked my guide what he called these loop-holes, and he said they were known as archères—a reply which convinced me that they were used anterior25 to the invention of firearms.
As we advanced through the streets we were able the more fully26 to comprehend the profound character of the solitude27 and sadness of the place.
Many houses appeared to have sustained a siege, and the marks of the bullets dotted the walls.
From time to time as we proceeded we caught sight of a curious eye flashing upon us from an embrasure; but it was impossible to distinguish whether the spectator were a man or a woman.
We at length reached the house which I had indicated to my guide, and which was evidently the most considerable in the village.
As we approached it more nearly, one thing struck me, and that was, fortified to all outward appearance as it was, it was not so in reality, for there were neither oaken planks, bricks, nor loop-holes, but simple squares of glass, protected at night by wooden shutters28.
It is true that the shutters showed holes which could only have been made by the passage of a bullet; but they were of old date, and could not have been made within the previous ten years.
Scarcely had my guide knocked, when the door was opened, not hesitatingly, nor in a timid manner, but widely, and a valet, or rather I should say a man appeared.
It is the livery that makes the valet, and the individual who then opened the door to us wore a velvet29 waistcoat, trowsers of the same material, and leather gaiters. The breeches were fastened at the waist by a parti-coloured silk sash, from the folds of which protruded30 the handle of a Spanish knife.
“My friend,” I said, “is it indiscreet of me, who knows nobody in Sullacaro, to ask hospitality of your mistress?”
“Certainly not, your Excellency,” he replied; “the stranger does honour to the house before which he stops.” “Maria,” he continued, turning to a servant, who was standing31 behind him, “will you inform Madame Savilia that a French traveller seeks hospitality?”
As he finished speaking he came down the eight rough ladder-like steps which led to the entrance door, and took the bridle32 of my horse.
I dismounted.
“Your Excellency need have no further concern,” he said; “all your luggage will be taken to your room.”
I profited by this gracious invitation to idleness—one of the most agreeable which can be extended to a traveller.
该作者的其它作品
《The Count of Monte Cristo基督山伯爵》
《黑郁金香 The Black Tulip》
该作者的其它作品
《The Count of Monte Cristo基督山伯爵》
《黑郁金香 The Black Tulip》
点击收听单词发音
1 picturesque | |
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的 | |
参考例句: |
|
|
2 embark | |
vi.乘船,着手,从事,上飞机 | |
参考例句: |
|
|
3 sneer | |
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语 | |
参考例句: |
|
|
4 feats | |
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 baron | |
n.男爵;(商业界等)巨头,大王 | |
参考例句: |
|
|
6 legendary | |
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学) | |
参考例句: |
|
|
7 sketch | |
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述 | |
参考例句: |
|
|
8 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
9 mosses | |
n. 藓类, 苔藓植物 名词moss的复数形式 | |
参考例句: |
|
|
10 lodging | |
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍 | |
参考例句: |
|
|
11 broached | |
v.谈起( broach的过去式和过去分词 );打开并开始用;用凿子扩大(或修光);(在桶上)钻孔取液体 | |
参考例句: |
|
|
12 vendetta | |
n.世仇,宿怨 | |
参考例句: |
|
|
13 detours | |
绕行的路( detour的名词复数 ); 绕道,兜圈子 | |
参考例句: |
|
|
14 backbone | |
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气 | |
参考例句: |
|
|
15 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
16 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
17 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
18 fortified | |
adj. 加强的 | |
参考例句: |
|
|
19 inconvenient | |
adj.不方便的,令人感到麻烦的 | |
参考例句: |
|
|
20 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
21 attain | |
vt.达到,获得,完成 | |
参考例句: |
|
|
22 purely | |
adv.纯粹地,完全地 | |
参考例句: |
|
|
23 planks | |
(厚)木板( plank的名词复数 ); 政纲条目,政策要点 | |
参考例句: |
|
|
24 apertures | |
n.孔( aperture的名词复数 );隙缝;(照相机的)光圈;孔径 | |
参考例句: |
|
|
25 anterior | |
adj.较早的;在前的 | |
参考例句: |
|
|
26 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
27 solitude | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
28 shutters | |
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门 | |
参考例句: |
|
|
29 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
30 protruded | |
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
31 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
32 bridle | |
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |