“This looks pretty hopeless for to-day,” I said, with a shiver, to Davies, who was laying the breakfast.
“Well, we can’t do anything till this fog lifts,” he answered, with a good deal of resignation. Breakfast was a cheerless meal. The damp penetrated4 to the very cabin, whose roof and walls wept a fine dew. I had dreaded5 a bathe, and yet missed it, and the ghastly light made the tablecloth6 look dirtier than it naturally was, and all the accessories more sordid7. Something had gone wrong with the bacon, and the lack of egg-cups was not in the least humorous.
Davies was just beginning, in his summary way, to tumble the things together for washing up, when there was a sound of a step on deck, two sea-boots appeared on the ladder, and, before we could wonder who the visitor was, a little man in oilskins and a sou’-wester was stooping towards us in the cabin door, smiling affectionately at Davies out of a round grizzled beard.
“Well met, captain,” he said, quietly, in German. “Where are you bound to this time?”
“Bartels!” exclaimed Davies, jumping up. The two stooping figures, young and old, beamed at one another like father and son.
“Where have you come from? Have some coffee. How’s the Johannes? Was that you that came in last night? I’m delighted to see you!” (I spare the reader his uncouth9 lingo10.) The little man was dragged in and seated on the opposite sofa to me.
“I took my apples to Kappeln,” he said, sedately11, “and now I sail to Kiel, and so to Hamburg, where my wife and children are. It is my last voyage of the year. You are no longer alone, captain, I see.” He had taken off his dripping sou’-wester and was bowing ceremoniously towards me.
“Oh, I quite forgot!” said Davies, who had been kneeling on one knee in the low doorway12, absorbed in his visitor. “This is ‘meiner Freund,’ Herr Carruthers. Carruthers, this is my friend, Schiffer Bartels, of the galliot Johannes.”
Was I never to be at an end of the puzzles which Davies presented to me? All the impulsive13 heartiness14 died out of his voice and manner as he uttered the last few words, and there he was, nervously15 glancing from the visitor to me, like one who, against his will or from tactlessness, has introduced two persons who he knows will disagree.
There was a pause while he fumbled16 with the cups, poured some cold coffee out and pondered over it as though it were a chemical experiment. Then he muttered something about boiling some more water, and took refuge in the forecastle. I was ill at ease at this period with seafaring men, but this mild little person was easy ground for a beginner. Besides, when he took off his oilskin coat he reminded me less of a sailor than of a homely17 draper of some country town, with his clean turned-down collar and neatly18 fitting frieze19 jacket. We exchanged some polite platitudes20 about the fog and his voyage last night from Kappeln, which appeared to be a town some fifteen miles up the fiord.
Davies joined in from the forecastle with an excess of warmth which almost took the words out of my mouth. We exhausted21 the subject very soon, and then my vis-à-vis smiled paternally22 at me, as he had done at Davies, and said, confidentially23:
“It is good that the captain is no more alone. He is a fine young man—Heaven, what a fine young man! I love him as my son—but he is too brave, too reckless. It is good for him to have a friend.”
I nodded and laughed, though in reality I was very far from being amused.
“Where was it you met?” I asked.
“In an ugly place, and in ugly weather,” he answered, gravely, but with a twinkle of fun in his eye. “But has he not told you?” he added, with ponderous24 slyness. “I came just in time. No! what am I saying? He is brave as a lion and quick as a cat. I think he cannot drown; but still it was an ugly place and ugly——”
“What are you talking about, Bartels?” interrupted Davies, emerging noisily with a boiling kettle.
I answered the question. “I was just asking your friend how it was you made his acquaintance.”
“Oh, he helped me out of a bit of a mess in the North Sea, didn’t you, Bartels?” he said.
“It was nothing,” said Bartels. “But the North Sea is no place for your little boat, captain. So I have told you many times. How did you like Flensburg? A fine town, is it not? Did you find Herr Krank, the carpenter? I see you have placed a little mizzen-mast. The rudder was nothing much, but it was well that it held to the Eider. But she is strong and good, your little ship, and—Heaven!—she had need be so.” He chuckled25, and shook his head at Davies as at a wayward child.
This is all the conversation that I need record. For my part I merely waited for its end, determined27 on my course, which was to know the truth once and for all, and make an end of these distracting mystifications. Davies plied28 his friend with coffee, and kept up the talk gallantly29; but affectionate as he was, his manner plainly showed that he wanted to be alone with me.
The gist30 of the little skipper’s talk was a parental31 warning that, though we were well enough here in the “Ost-See”, it was time for little boats to be looking for winter quarters. That he himself was going by the Kiel Canal to Hamburg to spend a cosy32 winter as a decent citizen at his warm fireside, and that we should follow his example. He ended with an invitation to us to visit him on the Johannes, and with suave33 farewells disappeared into the fog. Davies saw him into his boat, returned without wasting a moment, and sat down on the sofa opposite me.
“What did he mean?” I asked.
“I’ll tell you,” said Davies, “I’ll tell you the whole thing. As far as you’re concerned it’s partly a confession34. Last night I had made up my mind to say nothing, but when Bartels turned up I knew it must all come out. It’s been fearfully on my mind, and perhaps you’ll be able to help me. But it’s for you to decide.”
“Fire away!” I said.
“You know what I was saying about the Frisian Islands the other day? A thing happened there which I never told you, when you were asking about my cruise.”
“It began near Norderney,” I put in.
“How did you guess that?” he asked.
“You’re a bad hand at duplicity,” I replied. “Go on.”
“Well, you’re quite right, it was there, on September 9. I told you the sort of thing I was doing at that time, but I don’t think I said that I made inquiries35 from one or two people about duck-shooting, and had been told by some fishermen at Borkum that there was a big sailing-yacht in those waters, whose owner, a German of the name of Dollmann, shot a good deal, and might give me some tips. Well, I found this yacht one evening, knowing it must be her from the description I had. She was what is called a ‘barge-yacht’, of fifty or sixty tons, built for shallow water on the lines of a Dutch galliot, with lee-boards and those queer round bows and square stern. She’s something like those galliots anchored near us now. You sometimes see the same sort of yacht in English waters, only there they copy the Thames barges36. She looked a clipper of her sort, and very smart; varnished37 all over and shining like gold. I came on her about sunset, after a long day of exploring round the Ems estuary38. She was lying in——”
“Wait a bit, let’s have the chart,” I interrupted.
Davies found it and spread it on the table between us, first pushing back the cloth and the breakfast things to one end, where they lay in a slovenly39 litter. This was one of the only two occasions on which I ever saw him postpone40 the rite41 of washing up, and it spoke42 volumes for the urgency of the matter in hand.
“Here it is,” said Davies [See Map A] and I looked with a new and strange interest at the long string of slender islands, the parallel line of coast, and the confusion of shoals, banks, and channels which lay between. “Here’s Norderney, you see. By the way, there’s a harbour there at the west end of the island, the only real harbour on the whole line of islands, Dutch or German, except at Terschelling. There’s quite a big town there, too, a watering place, where Germans go for sea-bathing in the summer. Well, the Medusa, that was her name, was lying in the Riff Gat roadstead, flying the German ensign, and I anchored for the night pretty near her. I meant to visit her owner later on, but I very nearly changed my mind, as I always feel rather a fool on smart yachts, and my German isn’t very good. However, I thought I might as well; so, after dinner, when it was dark, I sculled over in the dinghy, hailed a sailor on deck, said who I was, and asked if I could see the owner. The sailor was a surly sort of chap, and there was a good long delay while I waited on deck, feeling more and more uncomfortable. Presently a steward43 came up and showed me down the companion and into the saloon, which, after this, looked—well, horribly gorgeous—you know what I mean, plush lounges, silk cushions, and that sort of thing. Dinner seemed to be just over, and wine and fruit were on the table. Herr Dollmann was there at his coffee. I introduced myself somehow——”
“Stop a moment,” I said; “what was he like?”
“Oh, a tall, thin chap, in evening dress; about fifty I suppose, with greyish hair and a short beard. I’m not good at describing people. He had a high, bulging44 forehead, and there was something about him—but I think I’d better tell you the bare facts first. I can’t say he seemed pleased to see me, and he couldn’t speak English, and, in fact, I felt infernally awkward. Still, I had an object in coming, and as I was there I thought I might as well gain it.”
The notion of Davies in his Norfolk jacket and rusty45 flannels46 haranguing47 a frigid48 German in evening dress in a “gorgeous” saloon tickled49 my fancy greatly.
“He seemed very much astonished to see me; had evidently seen the Dulcibella arrive, and had wondered what she was. I began as soon as I could about the ducks, but he shut me up at once, said I could do nothing hereabouts. I put it down to sportsman’s jealousy—you know what that is. But I saw I had come to the wrong shop, and was just going to back out and end this unpleasant interview, when he thawed50 a bit, offered me some wine, and began talking in quite a friendly way, taking a great interest in my cruise and my plans for the future. In the end we sat up quite late, though I never felt really at my ease. He seemed to be taking stock of me all the time, as though I were some new animal.” (How I sympathised with that German!) “We parted civilly enough, and I rowed back and turned in, meaning to potter on eastwards51 early next day.
“But I was knocked up at dawn by a sailor with a message from Dollmann asking if he could come to breakfast with me. I was rather flabbergasted, but didn’t like to be rude, so I said, ‘Yes.’ Well, he came, and I returned the call—and—well, the end of it was that I stayed at anchor there for three days.” This was rather abrupt52.
“How did you spend the time?” I asked. Stopping three days anywhere was an unusual event for him, as I knew from his log.
“Oh, I lunched or dined with him once or twice—with them, I ought to say,” he added, hurriedly. “His daughter was with him. She didn’t appear the evening I first called.”
“Oh, she seemed a very nice girl,” was the guarded reply, delivered with particular unconcern, “and—the end of it was that I and the Medusa sailed away in company. I must tell you how it came about, just in a few words for the present.
“It was his suggestion. He said he had to sail to Hamburg, and proposed that I should go with him in the Dulcibella as far as the Elbe, and then, if I liked, I could take the ship canal at Brunsbüttel through to Kiel and the Baltic. I had no very fixed54 plans of my own, though I had meant to go on exploring eastwards between the islands and the coast, and so reach the Elbe in a much slower way. He dissuaded55 me from this, sticking to it that I should have no chance of ducks, and urging other reasons. Anyway, we settled to sail in company direct to Cuxhaven, in the Elbe. With a fair wind and an early start it should be only one day’s sail of about sixty miles.
“The plan only came to a head on the evening of the third day, on the 12th of September.
“I told you, I think, that the weather had broken after a long spell of heat. That very day it had been blowing pretty hard from the west, and the glass was falling still. I said, of course, that I couldn’t go with him if the weather was too bad, but he prophesied57 a good day, said it was an easy sail, and altogether put me on my mettle58. You can guess how it was. Perhaps I had talked about single-handed cruising as though it were easier than it was, though I never meant it in a boasting way, for I hate that sort of thing, and besides there is no danger if you’re careful——”
“Oh, go on,” I said.
“Anyway, we went next morning at six. It was a dirty-looking day, wind W.N.W., but his sails were going up and mine followed. I took two reefs in, and we sailed out into the open and steered60 E.N.E. along the coast for the Outer Elbe Lightship about fifty knots off. Here it all is, you see.” (He showed me the course on the chart.) “The trip was nothing for his boat, of course, a safe, powerful old tub, forging through the sea as steady as a house. I kept up with her easily at first. My hands were pretty full, for there was a hard wind on my quarter and a troublesome sea; but as long as nothing worse came I knew I should be all right, though I also knew that I was a fool to have come.
“All went well till we were off Wangeroog, the last of the islands—here—and then it began to blow really hard. I had half a mind to chuck it and cut into the Jade61 River, down there,” but I hadn’t the face to, so I hove to and took in my last reef.” (Simple words, simply uttered; but I had seen the operation in calm water and shuddered62 at the present picture.) “We had been about level till then, but with my shortened canvas I fell behind. Not that that mattered in the least. I knew my course, had read up my tides, and, thick as the weather was, I had no doubt of being able to pick up the lightship. No change of plan was possible now. The Weser estuary was on my starboard hand, but the whole place was a lee-shore and a mass of unknown banks—just look at them. I ran on, the Dulcibella doing her level best, but we had some narrow shaves of being pooped. I was about here, say six miles south-west of the lightship, [See Chart A] when I suddenly saw that the Medusa had hove to right ahead, as though waiting till I came up. She wore round again on the course as I drew level, and we were alongside for a bit. Dollmann lashed63 the wheel, leaned over her quarter, and shouted, very slowly and distinctly so that I could understand; ‘Follow me—sea too bad for you outside—short cut through sands—save six miles.’
“It was taking me all my time to manage the tiller, but I knew what he meant at once, for I had been over the chart carefully the night before. [See Map A] You see, the whole bay between Wangeroog and the Elbe is encumbered64 with sand. A great jagged chunk65 of it runs out from Cuxhaven in a north-westerly direction for fifteen miles or so, ending in a pointed66 spit, called the Scharhorn. To reach the Elbe from the west you have to go right outside this, round the lightship, which is off the Scharhorn, and double back. Of course, that’s what all big vessels67 do. But, as you see, these sands are intersected here and there by channels, very shallow and winding69, exactly like those behind the Frisian Islands. Now look at this one, which cuts right through the big chunk of sand and comes out near Cuxhaven. The Telte [See Chart A] it’s called. It’s miles wide, you see, at the entrance, but later on it is split into two by the Hohenhörn bank: then it gets shallow and very complicated, and ends in a mere26 tidal driblet with another name. It’s just the sort of channel I should like to worry into on a fine day or with an off-shore wind. Alone, in thick weather and a heavy sea, it would have been folly70 to attempt it, except as a desperate resource. But, as I said I knew at once that Dollmann was proposing to run for it and guide me in.
“I didn’t like the idea, because I like doing things for myself, and, silly as it sounds, I believe I resented being told the sea was too bad for me, which it certainly was. Yet the short cut did save several miles and a devil of a tumble off the Scharhorn, where two tides meet. I had complete faith in Dollmann, and I suppose I decided71 that I should be a fool not to take a good chance. I hesitated. I know; but in the end I nodded, and held up my arm as she forged ahead again. Soon after, she shifted her course and I followed. You asked me once if I ever took a pilot. That was the only time.”
He spoke with bitter gravity, flung himself back, and felt his pocket for his pipe. It was not meant for a dramatic pause, but it certainly was one. I had just a glimpse of still another Davies—a Davies five years older throbbing72 with deep emotions, scorn, passion, and stubborn purpose; a being above my plane, of sterner stuff, wider scope. Intense as my interest had become, I waited almost timidly while he mechanically rammed73 tobacco into his pipe and struck ineffectual matches. I felt that whatever the riddle74 to be solved, it was no mean one. He repressed himself with an effort, half rose, and made his circular glance at the clock, barometer75, and skylight, and then resumed.
“We soon came to what I knew must be the beginning of the Telte channel. All round you could hear the breakers on the sands, though it was too thick to see them yet. As the water shoaled, the sea, of course, got shorter and steeper. There was more wind—a whole gale76 I should say.
“I kept dead in the wake of the Medusa, but to my disgust I found she was gaining on me very fast. Of course I had taken for granted, when he said he would lead me in, that he would slow down and keep close to me. He could easily have done so by getting his men up to check his sheets or drop his peak. Instead of that he was busting77 on for all he was worth. Once, in a rain-squall, I lost sight of him altogether; got him faintly again, but had enough to do with my own tiller not to want to be peering through the scud78 after a runaway79 pilot. I was all right so far, but we were fast approaching the worst part of the whole passage, where the Hohenhörn bank blocks the road, and the channel divides. I don’t know what it looks like to you on the chart—perhaps fairly simple, because you can follow the twists of the channels, as on a ground-plan; but a stranger coming to a place like that (where there are no buoys80, mind you) can tell nothing certain by the eye—unless perhaps at dead low water, when the banks are high and dry, and in very clear weather—he must trust to the lead and the compass, and feel his way step by step. I knew perfectly81 well that what I should soon see would be a wall of surf stretching right across and on both sides. To feel one’s way in that sort of weather is impossible. You must know your way, or else have a pilot. I had one, but he was playing his own game.
“With a second hand on board to steer59 while I conned82 I should have felt less of an ass56. As it was, I knew I ought to be facing the music in the offing, and cursed myself for having broken my rule and gone blundering into this confounded short cut. It was giving myself away, doing just the very thing that you can’t do in single-handed sailing.
“By the time I realised the danger it was far too late to turn and hammer out to the open. I was deep in the bottle-neck bight of the sands, jammed on a lee shore, and a strong flood tide sweeping83 me on. That tide, by the way, gave just the ghost of a chance. I had the hours in my head, and knew it was about two-thirds flood, with two hours more of rising water. That meant the banks would be all covering when I reached them, and harder than ever to locate; but it also meant that I might float right over the worst of them if I hit off a lucky place.” Davies thumped84 the table in disgust. “Pah! It makes me sick to think of having to trust to an accident like that, like a lubberly cockney out for a boozy Bank Holiday sail. Well, just as I foresaw, the wall of surf appeared clean across the horizon, and curling back to shut me in, booming like thunder. When I last saw the Medusa she seemed to be charging it like a horse at a fence, and I took a rough bearing of her position by a hurried glance at the compass. At that very moment I thought she seemed to luff and show some of her broadside; but a squall blotted85 her out and gave me hell with the tiller. After that she was lost in the white mist that hung over the line of breakers. I kept on my bearing as well as I could, but I was already out of the channel. I knew that by the look of the water, and as we neared the bank I saw it was all awash and without the vestige86 of an opening. I wasn’t going to chuck her on to it without an effort; so, more by instinct than with any particular hope, I put the helm down, meaning to work her along the edge on the chance of spotting a way over. She was buried at once by the beam sea, and the jib flew to blazes; but the reefed stays’l stood, she recovered gamely, and I held on, though I knew it could only be for a few minutes, as the centre-plate was up, and she made frightful87 leeway towards the bank.
“I was half-blinded by scud, but suddenly I noticed what looked like a gap, behind a spit which curled out right ahead. I luffed still more to clear this spit, but she couldn’t weather it. Before you could say knife she was driving across it, bumped heavily, bucked88 forward again, bumped again, and—ripped on in deeper water! I can’t describe the next few minutes. I was in some sort of channel, but a very narrow one, and the sea broke everywhere. I hadn’t proper command either; for the rudder had crocked up somehow at the last bump. I was like a drunken man running for his life down a dark alley89, barking himself at every corner. It couldn’t last long, and finally we went crash on to something and stopped there, grinding and banging. So ended that little trip under a pilot.
“Well, it was like this—there was really no danger”—I opened my eyes at the characteristic phrase. “I mean, that lucky stumble into a channel was my salvation90. Since then I had struggled through a mile of sands, all of which lay behind me like a breakwater against the gale. They were covered, of course, and seething91 like soapsuds; but the force of the sea was deadened. The Dulce was bumping, but not too heavily. It was nearing high tide, and at half ebb92 she would be high and dry.
“In the ordinary way I should have run out a kedge with the dinghy, and at the next high water sailed farther in and anchored where I could lie afloat. The trouble was now that my hand was hurt and my dinghy stove in, not to mention the rudder business. It was the first bump on the outer edge that did the damage. There was a heavy swell93 there, and when we struck, the dinghy, which was towing astern, came home on her painter and down with a crash on the yacht’s weather quarter. I stuck out one hand to ward8 it off and got it nipped on the gunwale. She was badly stove in and useless, so I couldn’t run out the kedge”—this was Greek to me, but I let him go on—“and for the present my hand was too painful even to stow the boom and sails, which were whipping and racketing about anyhow. There was the rudder, too, to be mended; and we were several miles from the nearest land. Of course, if the wind fell, it was all easy enough; but if it held or increased it was a poor look-out. There’s a limit to strain of that sort—and other things might have happened.
“In fact, it was precious lucky that Bartels turned up. His galliot was at anchor a mile away, up a branch of the channel. In a clear between squalls he saw us, and, like a brick, rowed his boat out—he and his boy, and a devil of a pull they must have had. I was glad enough to see them—no, that’s not true; I was in such a fury of disgust and shame that I believe I should have been idiot enough to say I didn’t want help, if he hadn’t just nipped on board and started work. He’s a terror to work, that little mouse of a chap. In half an hour he had stowed the sails, unshackled the big anchor, run out fifty fathoms94 of warp95, and hauled her off there and then into deep water. Then they towed her up the channel—it was dead to leeward96 and an easy job—and berthed97 her near their own vessel68. It was dark by that time, so I gave them a drink, and said good-night. It blew a howling gale that night, but the place was safe enough, with good ground-tackle.
“The whole affair was over; and after supper I thought hard about it all.”
点击收听单词发音
1 hitch | |
v.免费搭(车旅行);系住;急提;n.故障;急拉 | |
参考例句: |
|
|
2 hull | |
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳 | |
参考例句: |
|
|
3 rumbling | |
n. 隆隆声, 辘辘声 adj. 隆隆响的 动词rumble的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
4 penetrated | |
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
5 dreaded | |
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
6 tablecloth | |
n.桌布,台布 | |
参考例句: |
|
|
7 sordid | |
adj.肮脏的,不干净的,卑鄙的,暗淡的 | |
参考例句: |
|
|
8 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
9 uncouth | |
adj.无教养的,粗鲁的 | |
参考例句: |
|
|
10 lingo | |
n.语言不知所云,外国话,隐语 | |
参考例句: |
|
|
11 sedately | |
adv.镇静地,安详地 | |
参考例句: |
|
|
12 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
13 impulsive | |
adj.冲动的,刺激的;有推动力的 | |
参考例句: |
|
|
14 heartiness | |
诚实,热心 | |
参考例句: |
|
|
15 nervously | |
adv.神情激动地,不安地 | |
参考例句: |
|
|
16 fumbled | |
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下 | |
参考例句: |
|
|
17 homely | |
adj.家常的,简朴的;不漂亮的 | |
参考例句: |
|
|
18 neatly | |
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地 | |
参考例句: |
|
|
19 frieze | |
n.(墙上的)横饰带,雕带 | |
参考例句: |
|
|
20 platitudes | |
n.平常的话,老生常谈,陈词滥调( platitude的名词复数 );滥套子 | |
参考例句: |
|
|
21 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
22 paternally | |
adv.父亲似地;父亲一般地 | |
参考例句: |
|
|
23 confidentially | |
ad.秘密地,悄悄地 | |
参考例句: |
|
|
24 ponderous | |
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的 | |
参考例句: |
|
|
25 chuckled | |
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
26 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
27 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
28 plied | |
v.使用(工具)( ply的过去式和过去分词 );经常供应(食物、饮料);固定往来;经营生意 | |
参考例句: |
|
|
29 gallantly | |
adv. 漂亮地,勇敢地,献殷勤地 | |
参考例句: |
|
|
30 gist | |
n.要旨;梗概 | |
参考例句: |
|
|
31 parental | |
adj.父母的;父的;母的 | |
参考例句: |
|
|
32 cosy | |
adj.温暖而舒适的,安逸的 | |
参考例句: |
|
|
33 suave | |
adj.温和的;柔和的;文雅的 | |
参考例句: |
|
|
34 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
35 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
36 barges | |
驳船( barge的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
37 varnished | |
浸渍过的,涂漆的 | |
参考例句: |
|
|
38 estuary | |
n.河口,江口 | |
参考例句: |
|
|
39 slovenly | |
adj.懒散的,不整齐的,邋遢的 | |
参考例句: |
|
|
40 postpone | |
v.延期,推迟 | |
参考例句: |
|
|
41 rite | |
n.典礼,惯例,习俗 | |
参考例句: |
|
|
42 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
43 steward | |
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 | |
参考例句: |
|
|
44 bulging | |
膨胀; 凸出(部); 打气; 折皱 | |
参考例句: |
|
|
45 rusty | |
adj.生锈的;锈色的;荒废了的 | |
参考例句: |
|
|
46 flannels | |
法兰绒男裤; 法兰绒( flannel的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
47 haranguing | |
v.高谈阔论( harangue的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
48 frigid | |
adj.寒冷的,凛冽的;冷淡的;拘禁的 | |
参考例句: |
|
|
49 tickled | |
(使)发痒( tickle的过去式和过去分词 ); (使)愉快,逗乐 | |
参考例句: |
|
|
50 thawed | |
解冻 | |
参考例句: |
|
|
51 eastwards | |
adj.向东方(的),朝东(的);n.向东的方向 | |
参考例句: |
|
|
52 abrupt | |
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的 | |
参考例句: |
|
|
53 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
54 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
55 dissuaded | |
劝(某人)勿做某事,劝阻( dissuade的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
56 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
57 prophesied | |
v.预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
58 mettle | |
n.勇气,精神 | |
参考例句: |
|
|
59 steer | |
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶 | |
参考例句: |
|
|
60 steered | |
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导 | |
参考例句: |
|
|
61 jade | |
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|
62 shuddered | |
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
63 lashed | |
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
64 encumbered | |
v.妨碍,阻碍,拖累( encumber的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
65 chunk | |
n.厚片,大块,相当大的部分(数量) | |
参考例句: |
|
|
66 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
67 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
68 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
69 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
70 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
71 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
72 throbbing | |
a. 跳动的,悸动的 | |
参考例句: |
|
|
73 rammed | |
v.夯实(土等)( ram的过去式和过去分词 );猛撞;猛压;反复灌输 | |
参考例句: |
|
|
74 riddle | |
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜 | |
参考例句: |
|
|
75 barometer | |
n.气压表,睛雨表,反应指标 | |
参考例句: |
|
|
76 gale | |
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等) | |
参考例句: |
|
|
77 busting | |
打破,打碎( bust的现在分词 ); 突击搜查(或搜捕); (使)降级,降低军阶 | |
参考例句: |
|
|
78 scud | |
n.疾行;v.疾行 | |
参考例句: |
|
|
79 runaway | |
n.逃走的人,逃亡,亡命者;adj.逃亡的,逃走的 | |
参考例句: |
|
|
80 buoys | |
n.浮标( buoy的名词复数 );航标;救生圈;救生衣v.使浮起( buoy的第三人称单数 );支持;为…设浮标;振奋…的精神 | |
参考例句: |
|
|
81 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
82 conned | |
adj.被骗了v.指挥操舵( conn的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
83 sweeping | |
adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
84 thumped | |
v.重击, (指心脏)急速跳动( thump的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
85 blotted | |
涂污( blot的过去式和过去分词 ); (用吸墨纸)吸干 | |
参考例句: |
|
|
86 vestige | |
n.痕迹,遗迹,残余 | |
参考例句: |
|
|
87 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
88 bucked | |
adj.快v.(马等)猛然弓背跃起( buck的过去式和过去分词 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃 | |
参考例句: |
|
|
89 alley | |
n.小巷,胡同;小径,小路 | |
参考例句: |
|
|
90 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
91 seething | |
沸腾的,火热的 | |
参考例句: |
|
|
92 ebb | |
vi.衰退,减退;n.处于低潮,处于衰退状态 | |
参考例句: |
|
|
93 swell | |
vi.膨胀,肿胀;增长,增强 | |
参考例句: |
|
|
94 fathoms | |
英寻( fathom的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
95 warp | |
vt.弄歪,使翘曲,使不正常,歪曲,使有偏见 | |
参考例句: |
|
|
96 leeward | |
adj.背风的;下风的 | |
参考例句: |
|
|
97 berthed | |
v.停泊( berth的过去式和过去分词 );占铺位 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |