小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » An Oxford Love Story牛津爱情故事 » CHAPTER XXIV
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXIV
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 From the shifting gloom of the stair-case to the soft radiance cast through the open door of her bedroom was for poor Zuleika an almost heartening transition. She stood awhile on the threshold, watching Melisande dart2 to and fro like a shuttle across a loom1. Already the main part of the packing seemed to have been accomplished3. The wardrobe was a yawning void, the carpet was here and there visible, many of the trunks were already brimming and foaming4 over... Once more on the road! Somewhat as, when beneath the stars the great tent had been struck, and the lions were growling5 in their vans, and the horses were pawing the stamped grass and whinnying, and the elephants trumpeting6, Zuleika’s mother may often have felt within her a wan7 exhilaration, so now did the heart of that mother’s child rise and flutter amidst the familiar bustle8 of “being off.” Weary she was of the world, and angry she was at not being, after all, good enough for something better. And yet—well, at least, good-bye to Oxford9!
 
She envied Melisande, so nimbly and cheerfully laborious10 till the day should come when her betrothed11 had saved enough to start a little cafe of his own and make her his bride and dame12 de comptoir. Oh, to have a purpose, a prospect13, a stake in the world, as this faithful soul had!
 
“Can I help you at all, Melisande?” she asked, picking her way across the strewn floor.
 
Melisande, patting down a pile of chiffon, seemed to be amused at such a notion. “Mademoiselle has her own art. Do I mix myself in that?” she cried, waving one hand towards the great malachite casket.
 
Zuleika looked at the casket, and then very gratefully at the maid. Her art—how had she forgotten that? Here was solace14, purpose. She would work as she had never worked yet. She KNEW that she had it in her to do better than she had ever done. She confessed to herself that she had too often been slack in the matter of practice and rehearsal15, trusting her personal magnetism16 to carry her through. Only last night she had badly fumbled17, more than once. Her bravura18 business with the Demon19 Egg-Cup had been simply vile20. The audience hadn’t noticed it, perhaps, but she had. Now she would perfect herself. Barely a fortnight now before her engagement at the Folies Bergeres! What if—no, she must not think of that! But the thought insisted. What if she essayed for Paris that which again and again she had meant to graft21 on to her repertory—the Provoking Thimble?
 
She flushed at the possibility. What if her whole present repertory were but a passing phase in her art—a mere22 beginning—an earlier manner? She remembered how marvellously last night she had manipulated the ear-rings and the studs. Then lo! the light died out of her eyes, and her face grew rigid23. That memory had brought other memories in its wake.
 
For her, when she fled the Broad, Noaks’ window had blotted24 out all else. Now she saw again that higher window, saw that girl flaunting25 her ear-rings, gibing26 down at her. “He put them in with his own hands!”—the words rang again in her ears, making her cheeks tingle27. Oh, he had thought it a very clever thing to do, no doubt—a splendid little revenge, something after his own heart! “And he kissed me in the open street”—excellent, excellent! She ground her teeth. And these doings must have been fresh in his mind when she overtook him and walked with him to the house-boat! Infamous28! And she had then been wearing his studs! She drew his attention to them when—
 
Her jewel-box stood open, to receive the jewels she wore to-night. She went very calmly to it. There, in a corner of the topmost tray, rested the two great white pearls—the pearls which, in one way and another, had meant so much to her.
 
“Melisande!”
 
“Mademoiselle?”
 
“When we go to Paris, would you like to make a little present to your fiance?”
 
“Je voudrais bien, mademoiselle.”
 
“Then you shall give him these,” said Zuleika, holding out the two studs.
 
“Mais jamais de la vie! Chez Tourtel tout29 le monde le dirait millionaire. Un garcon de cafe qui porte au plastron des perles pareilles—merci!”
 
“Tell him he may tell every one that they were given to me by the late Duke of Dorset, and given by me to you, and by you to him.”
 
“Mais—” The protest died on Melisande’s lips. Suddenly she had ceased to see the pearls as trinkets finite and inapposite—saw them as things presently transmutable30 into little marble tables, bocks, dominos, absinthes au sucre, shiny black portfolios31 with weekly journals in them, yellow staves with daily journals flapping from them, vermouths secs, vermouths cassis...
 
“Mademoiselle is too amiable32,” she said, taking the pearls.
 
And certainly, just then, Zuleika was looking very amiable indeed. The look was transient. Nothing, she reflected, could undo33 what the Duke had done. That hateful, impudent34 girl would take good care that every one should know. “He put them in with his own hands.” HER ear-rings! “He kissed me in the public street. He loved me”... Well, he had called out “Zuleika!” and every one around had heard him. That was something. But how glad all the old women in the world would be to shake their heads and say “Oh, no, my dear, believe me! It wasn’t anything to do with HER. I’m told on the very best authority,” and so forth35, and so on. She knew he had told any number of undergraduates he was going to die for her. But they, poor fellows, could not bear witness. And good heavens! If there were a doubt as to the Duke’s motive36, why not doubts as to theirs?... But many of them had called out “Zuleika!” too. And of course any really impartial37 person who knew anything at all about the matter at first hand would be sure in his own mind that it was perfectly38 absurd to pretend that the whole thing wasn’t entirely39 and absolutely for her... And of course some of the men must have left written evidence of their intention. She remembered that at The MacQuern’s to-day was a Mr. Craddock, who had made a will in her favour and wanted to read it aloud to her in the middle of luncheon40. Oh, there would be proof positive as to many of the men. But of the others it would be said that they died in trying to rescue their comrades. There would be all sorts of silly far-fetched theories, and downright lies that couldn’t be disproved...
 
“Melisande, that crackling of tissue paper is driving me mad! Do leave off! Can’t you see that I am waiting to be undressed?”
 
The maid hastened to her side, and with quick light fingers began to undress her. “Mademoiselle va bien dormir—ca se voit,” she purred.
 
“I shan’t,” said Zuleika.
 
Nevertheless, it was soothing41 to be undressed, and yet more soothing anon to sit merely night-gowned before the mirror, while, slowly and gently, strongly and strand42 by strand, Melisande brushed her hair.
 
After all, it didn’t so much matter what the world thought. Let the world whisper and insinuate43 what it would. To slur44 and sully, to belittle45 and drag down—that was what the world always tried to do. But great things were still great, and fair things still fair. With no thought for the world’s opinion had these men gone down to the water to-day. Their deed was for her and themselves alone. It had sufficed them. Should it not suffice her? It did, oh it did. She was a wretch46 to have repined.
 
At a gesture from her, Melisande brought to a close the rhythmical47 ministrations, and—using no tissue paper this time—did what was yet to be done among the trunks.
 
“WE know, you and I,” Zuleika whispered to the adorable creature in the mirror; and the adorable creature gave back her nod and smile.
 
THEY knew, these two.
 
Yet, in their happiness, rose and floated a shadow between them. It was the ghost of that one man who—THEY knew—had died irrelevantly48, with a cold heart.
 
Came also the horrid49 little ghost of one who had died late and unseemly.
 
And now, thick and fast, swept a whole multitude of other ghosts, the ghosts of all them who, being dead, could not die again; the poor ghosts of them who had done what they could, and could do no more.
 
No more? Was it not enough? The lady in the mirror gazed at the lady in the room, reproachfully at first, then—for were they not sisters?—relentingly, then pityingly. Each of the two covered her face with her hands.
 
And there recurred50, as by stealth, to the lady in the room a thought that had assailed51 her not long ago in Judas Street... a thought about the power of example...
 
And now, with pent breath and fast-beating heart, she stood staring at the lady of the mirror, without seeing her; and now she wheeled round and swiftly glided52 to that little table on which stood her two books. She snatched Bradshaw.
 
We always intervene between Bradshaw and any one whom we see consulting him. “Mademoiselle will permit me to find that which she seeks?” asked Melisande.
 
“Be quiet,” said Zuleika. We always repulse53, at first, any one who intervenes between us and Bradshaw.
 
We always end by accepting the intervention54. “See if it is possible to go direct from here to Cambridge,” said Zuleika, handing the book on. “If it isn’t, then—well, see how to get there.”
 
We never have any confidence in the intervener. Nor is the intervener, when it comes to the point, sanguine55. With mistrust mounting to exasperation56 Zuleika sat watching the faint and frantic57 researches of her maid.
 
“Stop!” she said suddenly. “I have a much better idea. Go down very early to the station. See the station-master. Order me a special train. For ten o’clock, say.”
 
Rising, she stretched her arms above her head. Her lips parted in a yawn, met in a smile. With both hands she pushed back her hair from her shoulders, and twisted it into a loose knot. Very lightly she slipped up into bed, and very soon she was asleep.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 loom T8pzd     
n.织布机,织机;v.隐现,(危险、忧虑等)迫近
参考例句:
  • The old woman was weaving on her loom.那位老太太正在织布机上织布。
  • The shuttle flies back and forth on the loom.织布机上梭子来回飞动。
2 dart oydxK     
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲
参考例句:
  • The child made a sudden dart across the road.那小孩突然冲过马路。
  • Markov died after being struck by a poison dart.马尔科夫身中毒镖而亡。
3 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
4 foaming 08d4476ae4071ba83dfdbdb73d41cae6     
adj.布满泡沫的;发泡
参考例句:
  • He looked like a madman, foaming at the mouth. 他口吐白沫,看上去像个疯子。 来自《简明英汉词典》
  • He is foaming at the mouth about the committee's decision. 他正为委员会的决定大发其火。 来自《简明英汉词典》
5 growling growling     
n.吠声, 咆哮声 v.怒吠, 咆哮, 吼
参考例句:
  • We heard thunder growling in the distance. 我们听见远处有隆隆雷声。
  • The lay about the deck growling together in talk. 他们在甲板上到处游荡,聚集在一起发牢骚。
6 trumpeting 68cf4dbd1f99442d072d18975013a14d     
大声说出或宣告(trumpet的现在分词形式)
参考例句:
  • She is always trumpeting her son. 她总是吹嘘她儿子。
  • The wind is trumpeting, a bugle calling to charge! 风在掌号。冲锋号! 来自汉英文学 - 散文英译
7 wan np5yT     
(wide area network)广域网
参考例句:
  • The shared connection can be an Ethernet,wireless LAN,or wireless WAN connection.提供共享的网络连接可以是以太网、无线局域网或无线广域网。
8 bustle esazC     
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。
9 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
10 laborious VxoyD     
adj.吃力的,努力的,不流畅
参考例句:
  • They had the laborious task of cutting down the huge tree.他们接受了伐大树的艰苦工作。
  • Ants and bees are laborious insects.蚂蚁与蜜蜂是勤劳的昆虫。
11 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
12 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
13 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
14 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
15 rehearsal AVaxu     
n.排练,排演;练习
参考例句:
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
  • You can sharpen your skills with rehearsal.排练可以让技巧更加纯熟。
16 magnetism zkxyW     
n.磁性,吸引力,磁学
参考例句:
  • We know about magnetism by the way magnets act.我们通过磁铁的作用知道磁性是怎么一回事。
  • His success showed his magnetism of courage and devotion.他的成功表现了他的胆量和热诚的魅力。
17 fumbled 78441379bedbe3ea49c53fb90c34475f     
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下
参考例句:
  • She fumbled in her pocket for a handkerchief. 她在她口袋里胡乱摸找手帕。
  • He fumbled about in his pockets for the ticket. 他(瞎)摸着衣兜找票。
18 bravura Vnryw     
n.华美的乐曲;勇敢大胆的表现;adj.壮勇华丽的
参考例句:
  • The music ends with a display of bravura.音乐以一段壮丽的乐章结束。
  • This picture has a bravura of execution.这幅画作风大胆。
19 demon Wmdyj     
n.魔鬼,恶魔
参考例句:
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
  • He has been possessed by the demon of disease for years.他多年来病魔缠身。
20 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
21 graft XQBzg     
n.移植,嫁接,艰苦工作,贪污;v.移植,嫁接
参考例句:
  • I am having a skin graft on my arm soon.我马上就要接受手臂的皮肤移植手术。
  • The minister became rich through graft.这位部长透过贪污受贿致富。
22 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
23 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
24 blotted 06046c4f802cf2d785ce6e085eb5f0d7     
涂污( blot的过去式和过去分词 ); (用吸墨纸)吸干
参考例句:
  • She blotted water off the table with a towel. 她用毛巾擦干桌上的水。
  • The blizzard blotted out the sky and the land. 暴风雪铺天盖地而来。
25 flaunting 79043c1d84f3019796ab68f35b7890d1     
adj.招摇的,扬扬得意的,夸耀的v.炫耀,夸耀( flaunt的现在分词 );有什么能耐就施展出来
参考例句:
  • He did not believe in flaunting his wealth. 他不赞成摆阔。
  • She is fond of flaunting her superiority before her friends and schoolmates. 她好在朋友和同学面前逞强。 来自《现代汉英综合大词典》
26 gibing 101b548c6920b78d5bb945616b67318f     
adj.讥刺的,嘲弄的v.嘲笑,嘲弄( gibe的现在分词 )
参考例句:
27 tingle tJzzu     
vi.感到刺痛,感到激动;n.刺痛,激动
参考例句:
  • The music made my blood tingle.那音乐使我热血沸腾。
  • The cold caused a tingle in my fingers.严寒使我的手指有刺痛感。
28 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
29 tout iG7yL     
v.推销,招徕;兜售;吹捧,劝诱
参考例句:
  • They say it will let them tout progress in the war.他们称这将有助于鼓吹他们在战争中的成果。
  • If your case studies just tout results,don't bother requiring registration to view them.如果你的案例研究只是吹捧结果,就别烦扰别人来注册访问了。
30 transmutable 75b54e014dc73304204c86ba0f731013     
adj.可变形的
参考例句:
  • Sanitation and the control of transmutable diseases is a major concern in many of the settlements. 大家最关心的是卫生与可递变的疾病的控制。 来自互联网
31 portfolios e8f0c85d58b4bbb32ca8f22222a8ee54     
n.投资组合( portfolio的名词复数 );(保险)业务量;(公司或机构提供的)系列产品;纸夹
参考例句:
  • Price risk arises in non-trading portfolios, as well as in trading portfolios. 价格风险中出现的非贸易投资,以及在贸易投资组合。 来自互联网
  • How do we fatten our portfolios and stay financially healthy? 我们怎样育肥我们的投资结构和维持财政健康呢? 来自互联网
32 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
33 undo Ok5wj     
vt.解开,松开;取消,撤销
参考例句:
  • His pride will undo him some day.他的傲慢总有一天会毁了他。
  • I managed secretly to undo a corner of the parcel.我悄悄地设法解开了包裹的一角。
34 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
35 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
36 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
37 impartial eykyR     
adj.(in,to)公正的,无偏见的
参考例句:
  • He gave an impartial view of the state of affairs in Ireland.他对爱尔兰的事态发表了公正的看法。
  • Careers officers offer impartial advice to all pupils.就业指导员向所有学生提供公正无私的建议。
38 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
39 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
40 luncheon V8az4     
n.午宴,午餐,便宴
参考例句:
  • We have luncheon at twelve o'clock.我们十二点钟用午餐。
  • I have a luncheon engagement.我午饭有约。
41 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
42 strand 7GAzH     
vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地)
参考例句:
  • She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。
  • The climbers had been stranded by a storm.登山者被暴风雨困住了。
43 insinuate hbBzH     
vt.含沙射影地说,暗示
参考例句:
  • He tried to insinuate himself into the boss's favor.他设法巧妙地渐渐取得老板的欢心。
  • It seems to me you insinuate things about her.我觉得你讲起她来,总有些弦外之音。
44 slur WE2zU     
v.含糊地说;诋毁;连唱;n.诋毁;含糊的发音
参考例句:
  • He took the remarks as a slur on his reputation.他把这些话当作是对他的名誉的中伤。
  • The drug made her speak with a slur.药物使她口齿不清。
45 belittle quozZ     
v.轻视,小看,贬低
参考例句:
  • Do not belittle what he has achieved.不能小看他取得的成绩。
  • When you belittle others,you are actually the one who appears small.当你轻视他人时, 真正渺小的其实是你自己。
46 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
47 rhythmical 2XKxv     
adj.有节奏的,有韵律的
参考例句:
  • His breathing became more rhythmical.他的呼吸变得更有节奏了。
  • The music is strongly rhythmical.那音乐有强烈的节奏。
48 irrelevantly 364499529287275c4068bbe2e17e35de     
adv.不恰当地,不合适地;不相关地
参考例句:
  • To-morrow!\" Then she added irrelevantly: \"You ought to see the baby.\" 明天,”随即她又毫不相干地说:“你应当看看宝宝。” 来自英汉文学 - 盖茨比
  • Suddenly and irrelevantly, she asked him for money. 她突然很不得体地向他要钱。 来自互联网
49 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
50 recurred c940028155f925521a46b08674bc2f8a     
再发生,复发( recur的过去式和过去分词 ); 治愈
参考例句:
  • Old memories constantly recurred to him. 往事经常浮现在他的脑海里。
  • She always winced when he recurred to the subject of his poems. 每逢他一提到他的诗作的时候,她总是有点畏缩。
51 assailed cca18e858868e1e5479e8746bfb818d6     
v.攻击( assail的过去式和过去分词 );困扰;质问;毅然应对
参考例句:
  • He was assailed with fierce blows to the head. 他的头遭到猛烈殴打。
  • He has been assailed by bad breaks all these years. 这些年来他接二连三地倒霉。 来自《用法词典》
52 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
53 repulse dBFz4     
n.击退,拒绝;vt.逐退,击退,拒绝
参考例句:
  • The armed forces were prepared to repulse any attacks.武装部队已作好击退任何进攻的准备。
  • After the second repulse,the enemy surrendered.在第二次击退之后,敌人投降了。
54 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
55 sanguine dCOzF     
adj.充满希望的,乐观的,血红色的
参考例句:
  • He has a sanguine attitude to life.他对于人生有乐观的看法。
  • He is not very sanguine about our chances of success.他对我们成功的机会不太乐观。
56 exasperation HiyzX     
n.愤慨
参考例句:
  • He snorted with exasperation.他愤怒地哼了一声。
  • She rolled her eyes in sheer exasperation.她气急败坏地转动着眼珠。
57 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533