小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Man With the Black Feather28章节 » CHAPTER V
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER V
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 THEOPHRASTUS SHOWS THE BLACK FEATHER
From that day the conversations of Theophrastus, Marceline, and Adolphe were of fascinating interest to them. They pored and pored over the document; they discussed over and over again the "Cock," the "Gall," "Chopinettes," and the "Betrayal of April 1st" of the mysterious document. They soon left Azure1 Waves Villa2 and returned to Paris to ransack3 the libraries.
 
Adolphe, the great reader, was much better adapted to historical research than either Marceline or Theophrastus; and their patience was exhausted4 long before his.
 
One Sunday they were strolling along the Champs-Elysées; and both Theophrastus and Marceline had been complaining bitterly of their failure at the libraries, when Adolphe said thoughtfully:
 
"What use would it be to us to find approximately the spot in which the treasures are[Pg 56] buried unless Theophrastus had his Black Feather?"
 
"What Black Feather? What do you mean?" said Marceline and Theophrastus with one voice.
 
"Let's stroll back towards the Rond-Pont; and I'll tell you what I mean," said Adolphe.
 
When they were under the trees, among the throng6 of careless strollers, Adolphe said:
 
"You've heard of the water-finders?"
 
"Of course," they said promptly7.
 
"Well, owing to some phenomenon, of which the explanation has not yet been discovered, these water-finders, equipped with forked hazel-twigs which they hold over the ground they are crossing, are able to see, through the different strata8 of the soil, the position of the spring sought, and the spot where the well must be sunk. I don't despair of getting Theophrastus to do for his treasures what the water-finders do for their springs. I shall take him to the place, and he will say, 'Here's where you dig for the treasures.'"
 
"But all this does not explain what you mean by my Black Feather," interrupted Theophrastus.
 
"I'm coming to it. I shall bring to this spot you, the treasure-seeker, as one brings the[Pg 57] water-finder to the spot where one suspects the presence of water. I shall bring you there when you have your Black Feather."
 
He paused, and then went on in his professorial tone:
 
"I shall have to talk to you about Darwin; but you needn't be uneasy: I shan't have to talk about him for long. You'll understand at once. You know that Darwin devoted9 a great part of his life to some famous experiments of which the most famous were his experiments with pigeons. Desirous of accounting10 for the phenomena11 of heredity, he studied closely the breeding of pigeons. He chose pigeons because the generations of pigeons follow one another so closely that one can draw conclusions from them in a comparatively short space of time. At the end of a certain number, call it X, of generations he found once more the same pigeon. You understand, the same pigeon, with the same defects and the same qualities, the same shape, the same structure, and the same black feather in the very place where the first pigeon had a black feather. Well, I, Adolphe Lecamus, maintain, and I will prove it to you, that to eyes opened by Darwin it is the same with souls as with bodies. At the end of a number X of generations, one finds the[Pg 58] same soul, exactly as it was originally, with the same defects and the same qualities, with the same black feather. Do you understand?"
 
"Not quite," said Theophrastus apologetically.
 
"Yet I'm lowering myself to the level of your intelligence," said Adolphe, impatient but frank. "But it is necessary to distinguish between the soul which appears hereditarily12 and that which returns by reincarnation."
 
"What do you mean?" said Theophrastus rather faintly.
 
"An hereditary13 soul which revives the ancestor has always its black feather, owing to the fact that it is the result of a unique combination, since it exists in the sheath, the body, which is hereditary to the same extent. Is that clear?"
 
"I notice that whenever you say, 'Is that clear?' my dear Adolphe, everything seems to go as dark as pitch," said Marceline humbly14.
 
Adolphe ground his teeth, and raised his voice:
 
"Whereas a soul which returns in the course of reincarnation finds itself in a body in which nothing has been prepared to receive it. The aggregate15 of the materials of this body have their origin in—I take Theophrastus as[Pg 59] example—several generations of cabbage-planters—"
 
"Gardeners—market-gardeners!" interjected Theophrastus gently.
 
"—at Ferté-sous-Jouarre. The aggregate of the materials of this body may for a while impose silence on this soul, originally perhaps—I am still taking Theophrastus as an example—belonging to one of the first families in France. But there comes a time when the soul gets the upper hand; then it speaks, and shows itself in its entirety, exactly as it was originally, with its black feather."
 
"I understand! I understand the whole business!" cried Theophrastus joyfully16.
 
"Then when this soul speaks in you," cried Adolphe, warming to eloquence17, "you're no longer yourself! Theophrastus Longuet has disappeared! It's the Other who is there! The Other who has the gestures, the air, the action, and the Black Feather of the Other! It's the Other who will recall exactly the mystery of the treasures! It's the Other who remembers the Other!"
 
"Oh, this is wonderful!" cried Theophrastus, almost in tears of joy. "I grasp now what you mean by my Black Feather. I shall have my Black Feather when I'm the Other!"
 
[Pg 60]"And we will help you in the matter, dear friend," said Adolphe with unabated warmth. "But till we have disentangled the Unknown who is hidden in Theophrastus Longuet, until he is alive before our very eyes with the right amount of force, daring, and energy, until, in a word, he appears with his Black Feather, let us calmly devote ourselves to the study of this interesting document which you brought back from the Conciergerie. Let us make it our pastime to penetrate18 its mystery, let us fix the limits of the space in which these treasures were buried. But let us wait before ransacking19 the bowels20 of the earth till the Other, who is asleep in you, awakes and cries, 'It is here!'"
 
"You speak like a book, Adolphe!" cried Marceline, overwhelmed with admiration21. "But can we really expect the soil in which the treasures were buried to have remained undisturbed all these years—over two hundred?"
 
"Woman of little faith," said Adolphe sternly, "they have been disturbing the sacred soil of the Roman Forum22 for over two thousand years as the soil of Paris has never been disturbed; and it was only a few years ago that they brought to light the famous rostrum from which Caius and Tiberius poured forth[Pg 61] their eloquence... Ah, here's M. Mifroid, my friend the Commissary of Police, whom I've so long wanted you to know. Well, this is lucky!"
 
A man of forty, dressed in the height of fashion and as neat as a new pin, with one white lock drawn23 carefully down on his unwrinkled brow, came up to them smiling, raised his hat, and shook Adolphe warmly by the hand.
 
"How are you?" said Adolphe cordially. "Let me introduce you to my friends. M. Mifroid—Madame Longuet—M. Longuet."
 
From the glance of respectful admiration which he bestowed24 on her charming face Marceline gathered that the Commissary of Police was also a squire25 of dames26.
 
"We have often heard our friend M. Lecamus speak of you," she said with a gracious smile.
 
"I feel that I have known you for a long time. Every time I meet him, he talks about his friends of Gerando Street, and in such terms that the good fortune which this moment befalls me, this introduction, has been my most fervent27 desire," said M. Mifroid gallantly28.
 
"I hear that you are an accomplished29 violinist," said Marceline, delighted with his politeness.
 
"Accomplished? I don't know about accom[Pg 62]plished: I play the violin; and I am something of a sculptor30 and a student of philosophy—a taste which I owe to our friend M. Lecamus here. And when I passed you just now, I heard you discussing the immortality31 of the soul," said M. Mifroid, who wished to shine before the eyes of the pretty Marceline.
 
"Adolphe and I love to discuss these serious questions; and just now we were discussing the body and soul and the relations between them," said Theophrastus with a very fair imitation of the professorial air of Adolphe.
 
"Haven't you got beyond that?" said M. Mifroid, burning to shine. "In the eyes of Science matter and spirit are one and the same thing, that is to say, they constitute the same unity32 in the same Force, at once result and phenomenon, cause and effect, moving towards the same end: the Progressive Ascent33 of Being. You two gentlemen are the only people left to make this distinction between matter and spirit."
 
Theophrastus was a trifle huffed: "We do the best we can," he said stiffly.
 
The little party had come into the Place de la Concorde. At the top of the Rue34 Royale there was a large crowd of people, shouting and gesticulating.
 
[Pg 63]At once Theophrastus, like a true Parisian, was on fire to learn what was going on, and plunged35 into the heart of the crowd.
 
"Mind you don't get your pockets picked!" cried Marceline after him.
 
"Oh, you needn't be afraid of getting your pocket picked when you're in the company of Commissary Mifroid," said that gentleman proudly.
 
"That's true," said Marceline with an amiable36 smile. "You are here; and we run no risk at all."
 
"I don't know about that," said Adolphe slyly. "My friend Mifroid appears to me more dangerous than all the pickpockets37 on the face of the earth—to the heart."
 
"Ah, he will have his joke!" said M. Mifroid laughing; but he assumed his most conquering air.
 
Theophrastus kept them standing38 there for fully5 ten minutes before he emerged from the crowd with his eyes shining very brightly.
 
"It's a cab-driver who has locked his wheel with that of a motor car," he said.
 
"And what has happened?" said Marceline.
 
"Why, he can't unlock it," said Theophrastus.
 
[Pg 64]"And all this crowd about a trifle like that! How silly people are!" said Marceline.
 
Thereupon she invited M. Mifroid to come home and dine with them. He needed but a little pressing to accept the invitation; and they strolled slowly back to Gerando Street.
 
The dinner was very lively, for M. Mifroid was still bent39 on shining; and his example spurred Adolphe to splendid emulation40. It was when they were taking their coffee at the end of dinner that M. Mifroid suddenly seemed uneasy. He felt in all his pockets, trying to find his handkerchief. His search was vain; it was not there. After a final search in the pockets in the tails of his frock-coat, he ground his teeth, gave his moustache a despairing tug41, and took a deep breath.
 
Two minutes later Theophrastus blew his nose. Marceline asked him where he had got that pretty handkerchief. M. Mifroid looked at it and saw that it was his. He laughed somewhat awkwardly, declared that it was an excellent joke, took it from Theophrastus, and put it in his pocket. Theophrastus could not understand it at all.
 
Suddenly M. Mifroid turned pale, and felt in his left-hand breast pocket.
 
[Pg 65]"Goodness! What has become of my pocket-book?" he cried.
 
The explanation of its absence was entirely42 simple: someone had picked the pocket of the Commissary of Police of his pocket-book with five hundred francs in it. M. Mifroid did not so much regret the loss of the five hundred francs as he was furious to find himself ridiculous. Marceline made fun of him gently as she condoled43 with him on its loss; she could not help it. He was furious indeed.
 
"Let me lend you any money you want for to-night, M. Mifroid," said Theophrastus amiably44.
 
He pulled out a pocket-book. M. Mifroid uttered a sharp cry: it was his own pocket-book!
 
Theophrastus turned a rich scarlet45. M. Mifroid stared at him, took the pocket-book from his trembling fingers, recovered his five hundred francs, and put them in his pocket.
 
Then he forthwith began to make a hundred pressing occupations his excuse for taking a hurried leave of them, and said good-bye.
 
As he was clattering46 down the staircase, he called back up it, with some heat, to his friend Adolphe, who had hurried out of the flat after him:
 
[Pg 66]"Whoever are these people you have introduced me to?"
 
Adolphe said nothing; he wiped his perspiring47 brow.
 
The clattering footsteps of M. Mifroid died away down the stairs; and he went slowly back into the dining-room. Theophrastus had just finished turning out his pockets. On the table lay three watches, six handkerchiefs, four pocket-books, containing considerable sums of money, and eighteen purses!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 azure 6P3yh     
adj.天蓝色的,蔚蓝色的
参考例句:
  • His eyes are azure.他的眼睛是天蓝色的。
  • The sun shone out of a clear azure sky.清朗蔚蓝的天空中阳光明媚。
2 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
3 ransack fALzi     
v.彻底搜索,洗劫
参考例句:
  • He began to ransack his mother's workbox for a piece of thread.他要找一根线,开始翻腾妈妈的针线盒。
  • She ransack my apartment for the bankbook.她在我公寓里到处搜索寻找存折。
4 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
5 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
6 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
7 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
8 strata GUVzv     
n.地层(复数);社会阶层
参考例句:
  • The older strata gradually disintegrate.较老的岩层渐渐风化。
  • They represent all social strata.他们代表各个社会阶层。
9 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
10 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
11 phenomena 8N9xp     
n.现象
参考例句:
  • Ade couldn't relate the phenomena with any theory he knew.艾德无法用他所知道的任何理论来解释这种现象。
  • The object of these experiments was to find the connection,if any,between the two phenomena.这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
12 hereditarily ec9b6bf80c2adefb37573b00a4b94d8d     
世袭地,遗传地
参考例句:
  • The De Courcy's were hereditarily shortsighted. 德库西家的人祖传下来全是近视眼。
  • Moreover an analogous result of hereditarily normal weakly submetacompact is obtained. 进一步还得到了遗传正规的遗传弱次亚紧性的类似结果。
13 hereditary fQJzF     
adj.遗传的,遗传性的,可继承的,世袭的
参考例句:
  • The Queen of England is a hereditary ruler.英国女王是世袭的统治者。
  • In men,hair loss is hereditary.男性脱发属于遗传。
14 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
15 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
16 joyfully joyfully     
adv. 喜悦地, 高兴地
参考例句:
  • She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
  • During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
17 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
18 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
19 ransacking ea7d01107f6b62522f7f7c994a6a5557     
v.彻底搜查( ransack的现在分词 );抢劫,掠夺
参考例句:
  • She was ransacking the stores for Jim's present. 她正在彻底搜寻各家店铺,为吉姆买礼物。 来自英汉文学 - 欧亨利
  • Ransacking the drawers of the dresser he came upon a discarded, tiny, ragged handkerchief. 他打开橱柜抽屉搜寻,找到了一块弃置的小旧手帕。 来自辞典例句
20 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
21 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
22 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
23 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
24 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
25 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
26 dames 0bcc1f9ca96d029b7531e0fc36ae2c5c     
n.(在英国)夫人(一种封号),夫人(爵士妻子的称号)( dame的名词复数 );女人
参考例句:
  • Dames would not comment any further. Dames将不再更多的评论。 来自互联网
  • Flowers, candy, jewelry, seemed the principal things in which the elegant dames were interested. 鲜花、糖果和珠宝看来是那些贵妇人的主要兴趣所在。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
27 fervent SlByg     
adj.热的,热烈的,热情的
参考例句:
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
  • Austria was among the most fervent supporters of adolf hitler.奥地利是阿道夫希特勒最狂热的支持者之一。
28 gallantly gallantly     
adv. 漂亮地,勇敢地,献殷勤地
参考例句:
  • He gallantly offered to carry her cases to the car. 他殷勤地要帮她把箱子拎到车子里去。
  • The new fighters behave gallantly under fire. 新战士在炮火下表现得很勇敢。
29 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
30 sculptor 8Dyz4     
n.雕刻家,雕刻家
参考例句:
  • A sculptor forms her material.雕塑家把材料塑造成雕塑品。
  • The sculptor rounded the clay into a sphere.那位雕塑家把黏土做成了一个球状。
31 immortality hkuys     
n.不死,不朽
参考例句:
  • belief in the immortality of the soul 灵魂不灭的信念
  • It was like having immortality while you were still alive. 仿佛是当你仍然活着的时候就得到了永生。
32 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
33 ascent TvFzD     
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
参考例句:
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
34 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
35 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
36 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
37 pickpockets 37fb2f0394a2a81364293698413394ce     
n.扒手( pickpocket的名词复数 )
参考例句:
  • Crowded markets are a happy hunting ground for pickpockets. 拥挤的市场是扒手大展身手的好地方。
  • He warned me against pickpockets. 他让我提防小偷。 来自《简明英汉词典》
38 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
39 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
40 emulation 4p1x9     
n.竞争;仿效
参考例句:
  • The young man worked hard in emulation of his famous father.这位年轻人努力工作,要迎头赶上他出名的父亲。
  • His spirit of assiduous study is worthy of emulation.他刻苦钻研的精神,值得效法。
41 tug 5KBzo     
v.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船
参考例句:
  • We need to tug the car round to the front.我们需要把那辆车拉到前面。
  • The tug is towing three barges.那只拖船正拖着三只驳船。
42 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
43 condoled 1fbf8ca9e961266bdd957299100c026e     
v.表示同情,吊唁( condole的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He condoled with me upon the death of my father. 我父亲死了,他向我表示吊唁。 来自辞典例句
  • Her friends condoled with her when her husband had lost a leg in the accident. 她的丈夫在这次事故中失掉一条腿,她的朋友们都向她表示慰问。 来自辞典例句
44 amiably amiably     
adv.和蔼可亲地,亲切地
参考例句:
  • She grinned amiably at us. 她咧着嘴向我们亲切地微笑。
  • Atheists and theists live together peacefully and amiably in this country. 无神论者和有神论者在该国和睦相处。 来自《简明英汉词典》
45 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
46 clattering f876829075e287eeb8e4dc1cb4972cc5     
发出咔哒声(clatter的现在分词形式)
参考例句:
  • Typewriters keep clattering away. 打字机在不停地嗒嗒作响。
  • The typewriter was clattering away. 打字机啪嗒啪嗒地响着。
47 perspiring 0818633761fb971685d884c4c363dad6     
v.出汗,流汗( perspire的现在分词 )
参考例句:
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。 来自《简明英汉词典》
  • So they "went it lively," panting and perspiring with the work. 于是他们就“痛痛快快地比一比”了,结果比得两个人气喘吁吁、汗流浃背。 来自英汉文学 - 汤姆历险


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533