Gerard inquired what he was to be paid.
Ghysbrecht offered a sum that would have just purchased the pens, ink, and parchment.
“But, burgomaster, my labour? Here is a year's work.”
“Your labour? Call you marking parchment labour? Little sweat goes to that, I trow.”
“'Tis labour, and skilled labour to boot; and that is better paid in all crafts than rude labour, sweat or no sweat. Besides, there's my time.”
“Your time? Why, what is time to you, at two-and-twenty?” Then fixing his eyes keenly on Gerard, to mark the effect of his words, he said: “Say, rather, you are idle grown. You are in love. Your body is with these chanting monks4, but your heart is with Peter Brandt and his red-haired girl.”
“I know no Peter Brandt.”
This denial confirmed Ghysbrecht's suspicion that the caster-out of demons5 was playing a deep game.
“Ye lie!” he shouted. “Did I not find you at her elbow on the road to Rotterdam?”
“Ah!”
“Ah! And you were seen at Sevenbergen but t'other day.”
“Was I?'
“Ah and at Peter's house.”
“At Sevenbergen?”
“Ay, at Sevenbergen.”
Now, this was what in modern days is called a draw. It was a guess, put boldly forth6 as fact, to elicit7 by the young man's answer whether he had been there lately or not.
The result of the artifice8 surprised the crafty9 one. Gerard started up in a strange state of nervous excitement.
“Burgomaster,” said he, with trembling voice, “I have not been at Sevenbergen these three years, and I know not the name of those you saw me with, nor where they dwelt; but, as my time is precious, though you value it not, give you good day.” And he darted10 out, with his eyes sparkling.
Ghysbrecht started up in huge ire; but he sank into his chair again.
“He fears me not. He knows something, if not all.”
Then he called hastily to his trusty servant, and almost dragged him to a window.
“See you yon man?” he cried. “Haste! follow him! But let him not see you. He is young, but old in craft. Keep him in sight all day. Let me know whither he goes, and what he does.”
It was night when the servant returned.
“Well? well?” cried Van Swieten eagerly.
“Master, the young man went from you to Sevenbergen.”
“To the house of Peter the Magician.”
点击收听单词发音
1 novice | |
adj.新手的,生手的 | |
参考例句: |
|
|
2 rusty | |
adj.生锈的;锈色的;荒废了的 | |
参考例句: |
|
|
3 transcribing | |
(用不同的录音手段)转录( transcribe的现在分词 ); 改编(乐曲)(以适应他种乐器或声部); 抄写; 用音标标出(声音) | |
参考例句: |
|
|
4 monks | |
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 demons | |
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念 | |
参考例句: |
|
|
6 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
7 elicit | |
v.引出,抽出,引起 | |
参考例句: |
|
|
8 artifice | |
n.妙计,高明的手段;狡诈,诡计 | |
参考例句: |
|
|
9 crafty | |
adj.狡猾的,诡诈的 | |
参考例句: |
|
|
10 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
11 groaned | |
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |