小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Captain Paul保尔船长19章节 » CHAPTER XIII.—THE CONTRACT.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XIII.—THE CONTRACT.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
      Listen to me and heed1 me!
     If this contract
     Thou holdst me to, abide2 thou the result!
     Answer to heaven for what I suffer! act!
     Prepare thyself for such calamity3
     To fall on me, and those whose evil
     Have linked them with me, as no past mishap4,
     However rare and marvellously Sad,
     Can parallel.
 
     Knowles—The Hunchback.
At the moment that Paul went into the study, the marchioness appeared at the door of the drawing-room, followed by the notary5, and the several persons who had been invited to be present at the signing of the contract. Notwithstanding the nature of the meeting, the marchioness had not considered it proper to lay aside, even for one evening, her mourning garments, and dressed in complete black, as she had been always during twenty years, she came into the room a few moments before the marquis. None of the persons present, not even his son, had seen the marquis for many years. Such attention was in those days paid to ancient forms, that the marchioness would not allow the marriage contract of her daughter to be signed, without the head of the family, although deprived of reason, being present; at the ceremony. However little accustomed Lectoure was to feel intimidated7, the marchioness produced upon him the effect which she did on every one that approached her, and on seeing her enter the room with so grave and dignified8 an aspect, he bowed to her with a feeling of profound respect.
 
“I am grateful to you, gentlemen,” said the marchioness, bowing to the persons who accompanied her, “for the honor you have been pleased to confer upon me, by being present at the betrothal9 of Mademoiselle Marguerite d’Auray, with the Baron10 de Lectoure. I, in consequence, was desirous that the marquis, although suffering from illness, should also be present at this meeting, to thank you at least by his presence, if he cannot do so verbally. You are all aware of his unfortunate malady11, and you will, therefore, not be astonished, should some disjointed words—”
 
“Yes, madam,” said Lectoure, interrupting her, “we know the misfortune which has befallen him, and we admire the devoted12 wife, who for twenty years has borne half the weight of this sad visitation.”
 
“You see, madam,” said Emanuel, addressing in his turn, and kissing the hand of his mother, “all the world bows down in admiration13 of your conjugal14 piety15.”
 
“Where is Marguerite?” murmured the marchioness, in a hair whisper.
 
“She was here not a moment ago,” said Emanuel. “Let her know that we are all assembled,” rejoined the marchioness, in the same tone.
 
A servant then announced “the Marquis d’Auray.” All present drew to one side, so as to leave free passage from the door, and all eyes were directed to the spot at which this new personage was to appear. It was not long before their curiosity was satisfied; the marquis came in almost immediately, supported by two servants.
 
He was an old man, whose countenance16, notwithstanding that the traces of suffering had deeply furrowed17 it, still retained that noble and dignified appearance which had rendered him one of the most distinguished18 men of the court of Louis XV. His large, hollow, and feverish19 eyes, glanced around the assembly with a strange expression of astonishment20. He was dressed in his costume of Steward21 of the Household, wore the order of the Holy Ghost suspended from his neck, and that of St. Louis, at his button hole. He advanced slowly, and without uttering a word. The two servants led him forward amid the most profound silence, to an arm-chair, in which he seated himself, and the servants left the room. The marchioness then placed herself at his right hand. The notary opened the portfolio22, drew from it the marriage contract and read it aloud. The marquis and the marchioness made over the sum of five hundred thousand francs to Lectoure, and gave a like sum to Marguerite, as her dowry.
 
During the whole of the time occupied by the reading of the contract, the marchioness, notwithstanding her great self command, had betrayed some symptoms of uneasiness. But just at the moment when the notary had placed the contract open on the table, Emanuel returned and approached his mother.
 
“And Marguerite?” said the marchioness.
 
“She will be here instantly.”
 
“Madam,” murmured Marguerite, half opening the door, and clasping her hands.
 
The marchioness pretended not to hear her, and pointed23 with her finger at the pen.
 
“Baron, it is you who are first to sign.”
 
Lectoure immediately approached the table and signed the contract.
 
“Madam!” cried Marguerite, in a tone of supplication24, and advancing one step toward her mother.
 
“Pass the pen to your betrothed25, Baron,” said the marchioness.
 
The Baron walked round the table, and drew near to Marguerite.
 
“Madam!” again cried the latter, with an accent so melancholy26, that it struck to the heart of every person present, and even the marquis himself raised his head.
 
“Sign!” said the marchioness, pointing to the marriage contract.
 
“Oh! my father! my father!” exclaimed Marguerite throwing herself at the feet of the marquis.
 
“What does this mean?” said the marchioness, leaning upon the arm of the marquis’ chair, and bending over him, “are you mad, mademoiselle?”
 
“My father! oh! my father!” again cried Marguerite, throwing her arms around him, “my father, have pity, save your daughter!”
 
“Marguerite!” murmured the marchioness, in a threatening accent.
 
“Madam!” replied Marguerite, “I cannot address myself to you—permit me, then, to implore27 my father’s pity; unless,” she added, pointing to the notary with a firm and determined28 gesture, “you would prefer my invoking29 the protection of the law.”
 
“Come, come,” said the marchioness, rising, and in a tone of bitter irony30, “this is a family scene, and which, although highly interesting to near relations, must be sufficiently31 tedious to strangers. Gentlemen, you will find refreshments32 in the adjoining rooms. My son, conduct these gentlemen, and do the honors. Baron, I must beg your pardon for a short time.” Emanuel and Lectoure bowed in silence and withdrew, followed by all the company. The marchioness remained motionless until the last of them had withdrawn33, and then she closed all the doors leading into the room, when, returning to the marquis, whom Marguerite still held clasped in her arms.
 
“And now,” said she, “that there is no one present excepting those who have the right to lay their commands upon you, sign that paper, mademoiselle, or leave the room.”
 
“For pity’s sake, madam, for pity’s sake, do not compel me to commit so infamous34 an act!”
 
“Have you not heard me?” said the marchioness, giving to her voice an imperative35 tone, which she thought impossible to be resisted, “or must I repeat my words? ‘Sign, or leave the room.’”
 
“Oh! my father!” cried Marguerite, “mercy! mercy! No, it shall not be said, that after having been banished36 from my father’s presence for ten years, I was torn from his arms the first time I again beheld37 him—and that, before he had recognized me, before he has embraced me. Oh! father! father!—it is I, it is your daughter!”
 
“What is that voice that is imploring38 me?” murmured the marquis. “Who is this child who calls me father?”
 
“That voice,” said the marchioness, seizing the arm of her daughter, “is a voice that is raised against the rights of nature. That child is a rebellious39 daughter.”
 
“My father!” cried Marguerite imploringly40, “look at me. Oh! my father, save me I defend me! I am Marguerite.”
 
“Marguerite? Marguerite?” stammered41 the marquis, “I had formerly42 a child of that name.”
 
“It is I! it is I!” rejoined Marguerite: “I am your child—I am your daughter.”
 
“There are no children but those who obey. Obey! and you will then have the right to call yourself our daughter,” rejoined the marchioness.
 
“To you, my father, yes,—to you I am ready to obey. But you do not command this sacrifice! you do not wish that I should be unhappy—unhappy even to despair—unhappy even to death.”
 
“Come! come!” said the marquis holding her in his turn, and pressing her to his heart. “Oh! this is a delicious and unknown feeling to me. And now—wait! wait!” He pressed his hand to his forehead. “It seems to me that I recollect43.”
 
“Sir!” cried the marchioness, “tell her that she ought to obey; that the malediction44 of God awaits rebellious children. Tell her that, rather than to encourage her in her impiety45!”
 
The marquis slowly raised his head, and fixed46 his piercing eyes upon his wife, and then slowly pronounced the following words: “Take care! madam, take care. Have I not told you that I begin to remember!” and then again bending down his head to that of Marguerite, so that his grey hairs mingled47 with the dark tresses, of his daughter—“Speak—speak!” said he, “what is it that disturbs you, my child—tell me all.”
 
“Oh! I am most unhappy!”
 
“Everybody, then, is unhappy here,” exclaimed the marquis, “whether their hair be grey or black—an old man or a child.. Oh! and I also—I am unhappy—be assured.
 
“Sir, go up stairs into your room again: you must,” said the marchioness.
 
“Yes, that I may again be face to face with you; shut up like a prisoner! That may be very well, when I am mad.”
 
“Yes, yes, my father, you are right. My mother has devoted herself to you long enough; it is now time that your daughter should perform that duty. Take me with you, father. I will not leave you day or night. You will only have to make a sign, to utter a word, and I will serve you on my knees.”
 
“Oh! you would not have the strength to do it.”
 
“Yes, yes, my father, I will—as truly as I am your daughter.”
 
The marchioness wrung48 her hands with impatience49.
 
“If you are my daughter, how is it that I have not seen you for ten years?”
 
“Because I was told that you would not see me, my father; because they told me that you did not love me.”
 
“You were told that I would not see you—not see that angel face!” said he, taking her head between his hands, and looking at her with intense auction50; “they told you that—they told you that a poor condemned51 soul did not wish for heaven! Who was it, then, that told you a father would not see his child? Who has dared to say, child, your father loves you not?”
 
“I!——” said the marchioness, again endeavoring to take Marguerite from her father’s arms.
 
“You!” exclaimed the marquis, interrupting her: “it was you? To you then, has been confided52 the fatal mission of deceiving me in all my affections. All my griefs, then, must find their source in you? You wish, then, now to break the father’s heart, as twenty years ago, you did that of the husband.”
 
“You are delirious53, sir,” said the marchioness, loosing the arm of her daughter; and going to the right of the marquis, she whispered—“be silent!”
 
“No, madam, no, I am not now delirious,” replied the marquis, “No! no! Say rather, say that,—and it will be the truth,—say that I am now between an angel who would recall me to reason, and a demon54 who wishes me again to become insane. No! No! I am not mad. Do you wish that I should prove it to you?” He rose, supporting himself on the arms of his chair. “Must I speak to you of letters, of adultery, of a duel55?”
 
“I say,” said the marchioness, grasping his arm, “I tell you that you are more forsaken56 by heaven than ever, when you utter such things, without reflecting as to whose ears are listening. Cast down your eyes, sir—look who is standing6 yonder, and then dare assert that you are not mad!”
 
“You are right;” said the marquis, falling back in his chair. “Your mother is right,” continued he, addressing Marguerite—“I am mad, and you must not believe what I say, but what she says. Your mother is devotedness57, virtue58 itself, and therefore, she has not sleepless59 nights, nor remorse60, nor madness. What does your mother wish?”
 
“My misery61, father; my everlasting62 misery.”
 
“And how can I prevent this misery?” said the unhappy old man, with a most heart-rending anguish63; “how can I, a poor, insane old man, prevent it? who thinks he always sees the blood issuing from a wound—who thinks he constantly hears a voice proceeding64 from a tomb!”
 
“Oh you can do all; say but one word and I am saved! They wish me to marry—”
 
The marquis listlessly reclined his head on the back of his chair.
 
“Listen to me! they wish to marry me to a man whom I do not love—do you understand me?—to a wretch65!—and you have been brought here—placed in that arm-chair, before the table—you, you my father! to sign this infamous contract—this contract which I now hand to you.”
 
“Without consulting me,” said the marquis, taking the contract; “without asking me whether I will, or I will not! Do they believe me dead? And if they think me dead, do they fear me less than they would a spectre? This marriage would cause your misery, you say?”
 
“My eternal misery!” exclaimed Marguerite. “The marriage, then, shall not take place.”
 
“I have pledged your word and mine,” said the marchioness, and with the more energy, that she felt her influence over her husband about to escape her.
 
“This marriage, I tell you, shall not take place!” replied the marquis, in a tone louder than that of his wife. “It is too dreadful a thing,” continued he, in a gloomy sepulchral66 tone, “to be permitted. A marriage in which a wife loves not her husband—why, it causes madness! As to myself, the marchioness has always loved me, and loved me faithfully—that which drove me mad—oh! that was a different matter.”
 
A flash of diabolical67 joy shot from the eyes of the marchioness, for she at once saw from the violence of the expressions used by her husband, and the terror depicted68 on his features, that his insanity69 was about to return.
 
“This contract,” said the marquis, and he raised it in his hands as if about to tear it.
 
The marchioness eagerly caught his hand. Marguerite appeared to be hanging by a thread between heaven and hell.
 
“That which drives me mad!” reiterated70 the marquis, “is a tomb which widely opens, a spectre that issues from the earth, it is a phantom71 that speaks to me, and says—”
 
“Your life is in my hands!” murmured the marchioness in his ear, repeating the last words of the dying Morlaix: “I could take it.”
 
“Do you hear that?” cried the marquis, rising, and as if about to rush from the room.
 
“My father! oh! my father! recall your senses; there is no tomb, there is no spectre, there is no phantom; those words were uttered by the marchioness.”
 
“But I wish you to live,” continued the latter, concluding the sentence she had begun, “to forgive me as I forgive you.”
 
“Pardon, Morlaix, pardon!” cried the marquis, falling back in his arm-chair, his hair standing on end with terror, and the perspiration72 streaming from his forehead.
 
“Oh! father! father!”
 
“You see that your father is altogether deranged,” said the marchioness, triumphantly73; “say no more to him.”
 
“Oh!” cried Marguerite, “God will, I trust perform a miracle! My love, my caresses74, my tears, will restore him to reason.”
 
“Make the attempt,” replied the marchioness, coldly, abandoning to her care the marquis, who was powerless, speechless, and almost without consciousness.
 
“Oh! my poor father!” exclaimed Marguerite, in a tone of agony.
 
The marquis remained perfectly75 impassible.
 
“Sir!” said the marchioness, in an imperative manner.
 
“Eh! eh!” cried the marquis, shuddering76.
 
“Save me! oh! save me, father!” cried Marguerite, wringing77 her hands, and throwing herself back in despair.
 
“Take this pen and sign,” said the marchioness, “you must—it is my will.”
 
“Now, I am lost indeed!” cried Marguerite, overwhelmed with terror, and feeling that she had no longer strength to continue the struggle.
 
But at the moment that the marquis, overpowered, had written the first letters of his name; when the marchioness was congratulating herself on the victory she had obtained, and Marguerite was about to leave the room in despair, an unexpected incident suddenly changed the scene. The door of the study opened, and Paul, who had been anxiously watching, though invisibly, the whole of this terrible conflict, issued from it.
 
“Madam,” said he, “one word before this contract is signed!”
 
“Who is it calls me!” said the marchioness, endeavoring to distinguish in the distance that separated them, the person who had thus spoken, and who stood in a dark corner of the room.
 
“I know that voice!” exclaimed the marquis, shuddering, as if seared by a red-hot iron.
 
Paul advanced three paces, and the light from the lustre78 hanging in the centre of the room fell full upon him.
 
“Is it a spectre?” cried the marchioness, in her turn, struck with the resemblance of the youth who stood before her to her former lover.
 
“I know that face!” cried the marquis, believing that he saw the man whom he had killed.
 
“My God! my God! protect me,” stammered Marguerite, raising her eyes and hands to heaven.
 
“Morlaix! Morlaix!” said the marquis, rising and advancing toward Paul, “Morlaix!—pardon! mercy!” and he fell at full length upon the floor.
 
“My father!” cried Marguerite, rushing to his assistance.
 
At that moment a servant entered the room, with terror in his looks, and addressing the marchioness said—
 
“Madam, Achard has sent to request that the priest and the doctor of the castle, may instantly be ordered to attend him—he is dying.”
 
“Tell him,” replied the marchioness, pointing to her husband, whom Marguerite was vainly endeavoring to restore to consciousness, “that they are both obliged to remain here to attend upon the marquis.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
2 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
3 calamity nsizM     
n.灾害,祸患,不幸事件
参考例句:
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。
  • The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
4 mishap AjSyg     
n.不幸的事,不幸;灾祸
参考例句:
  • I'm afraid your son had a slight mishap in the playground.不好了,你儿子在操场上出了点小意外。
  • We reached home without mishap.我们平安地回到了家。
5 notary svnyj     
n.公证人,公证员
参考例句:
  • She is the town clerk and a certified public accountant and notary public.她身兼城镇文书、执业会计师和公证人数职。
  • That notary is authorised to perform the certain legal functions.公证人被授权执行某些法律职能。
6 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
7 intimidated 69a1f9d1d2d295a87a7e68b3f3fbd7d5     
v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的
参考例句:
  • We try to make sure children don't feel intimidated on their first day at school. 我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯。
  • The thief intimidated the boy into not telling the police. 这个贼恫吓那男孩使他不敢向警察报告。 来自《简明英汉词典》
8 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
9 betrothal betrothal     
n. 婚约, 订婚
参考例句:
  • Their betrothal took place with great pomp and rejoicings. 他们举行了盛大而又欢乐的订婚仪式。
  • "On the happy occasion of the announcement of your betrothal," he finished, bending over her hand. "在宣布你们订婚的喜庆日。" 他补充说,同时低下头来吻她的手。
10 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
11 malady awjyo     
n.病,疾病(通常做比喻)
参考例句:
  • There is no specific remedy for the malady.没有医治这种病的特效药。
  • They are managing to control the malady into a small range.他们设法将疾病控制在小范围之内。
12 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
13 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
14 conjugal Ravys     
adj.婚姻的,婚姻性的
参考例句:
  • Conjugal visits are banned,so marriages break down.配偶访问是禁止的,罪犯的婚姻也因此破裂。
  • Conjugal fate is something delicate.缘分,其实是一种微妙的东西。
15 piety muuy3     
n.虔诚,虔敬
参考例句:
  • They were drawn to the church not by piety but by curiosity.他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
  • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness.经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
16 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
17 furrowed furrowed     
v.犁田,开沟( furrow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Overhead hung a summer sky furrowed with the rash of rockets. 头顶上的夏日夜空纵横着急疾而过的焰火。 来自辞典例句
  • The car furrowed the loose sand as it crossed the desert. 车子横过沙漠,在松软的沙土上犁出了一道车辙。 来自辞典例句
18 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
19 feverish gzsye     
adj.发烧的,狂热的,兴奋的
参考例句:
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
20 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
21 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
22 portfolio 9OzxZ     
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
参考例句:
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
23 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
24 supplication supplication     
n.恳求,祈愿,哀求
参考例句:
  • She knelt in supplication. 她跪地祷求。
  • The supplication touched him home. 这个请求深深地打动了他。 来自英汉文学 - 双城记
25 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
26 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
27 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
28 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
29 invoking ac7bba2a53612f6fe1454f6397475d24     
v.援引( invoke的现在分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求
参考例句:
  • You can customise the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services. 通过定义自己调用服务的命令集,您可以定制自定义异步服务器的行为,通过为调用服务定义自己的命令集从而对它重新标记。 来自《简明英汉词典》
  • You can customize the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services. 通过定义自己调用服务的命令集,您可以定制自定义异步服务器的行为,通过为调用服务定义自己的命令集从而对它重新标记。 来自辞典例句
30 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
31 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
32 refreshments KkqzPc     
n.点心,便餐;(会议后的)简单茶点招 待
参考例句:
  • We have to make a small charge for refreshments. 我们得收取少量茶点费。
  • Light refreshments will be served during the break. 中间休息时有点心供应。
33 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
34 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
35 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
36 banished b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df     
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
37 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
38 imploring cb6050ff3ff45d346ac0579ea33cbfd6     
恳求的,哀求的
参考例句:
  • Those calm, strange eyes could see her imploring face. 那平静的,没有表情的眼睛还能看得到她的乞怜求情的面容。
  • She gave him an imploring look. 她以哀求的眼神看着他。
39 rebellious CtbyI     
adj.造反的,反抗的,难控制的
参考例句:
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
40 imploringly imploringly     
adv. 恳求地, 哀求地
参考例句:
  • He moved his lips and looked at her imploringly. 他嘴唇动着,哀求地看着她。
  • He broke in imploringly. 他用恳求的口吻插了话。
41 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
42 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
43 recollect eUOxl     
v.回忆,想起,记起,忆起,记得
参考例句:
  • He tried to recollect things and drown himself in them.他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
  • She could not recollect being there.她回想不起曾经到过那儿。
44 malediction i8izS     
n.诅咒
参考例句:
  • He was answered with a torrent of malediction.他得到的回答是滔滔不绝的诅咒。
  • Shakespeare's remains were guarded by a malediction.莎士比亚的遗骸被诅咒给守护著。
45 impiety k41yi     
n.不敬;不孝
参考例句:
  • His last act must be a deed of impiety. 他最后的行为就是这一种不孝。
  • His remarks show impiety to religion.他的话表现出对宗教的不敬。
46 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
47 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
48 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
49 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
50 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
51 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
52 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
53 delirious V9gyj     
adj.不省人事的,神智昏迷的
参考例句:
  • He was delirious,murmuring about that matter.他精神恍惚,低声叨念着那件事。
  • She knew that he had become delirious,and tried to pacify him.她知道他已经神志昏迷起来了,极力想使他镇静下来。
54 demon Wmdyj     
n.魔鬼,恶魔
参考例句:
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
  • He has been possessed by the demon of disease for years.他多年来病魔缠身。
55 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
56 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
57 devotedness 44eb3475cf6e1c6d16da396f71ecad78     
参考例句:
  • Maximilian, in his devotedness, gazed silently at her. 沉醉在爱情中的马西米兰默默地注视着她。
58 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
59 sleepless oiBzGN     
adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的
参考例句:
  • The situation gave her many sleepless nights.这种情况害她一连好多天睡不好觉。
  • One evening I heard a tale that rendered me sleepless for nights.一天晚上,我听说了一个传闻,把我搞得一连几夜都不能入睡。
60 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
61 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
62 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
63 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
64 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
65 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
66 sepulchral 9zWw7     
adj.坟墓的,阴深的
参考例句:
  • He made his way along the sepulchral corridors.他沿着阴森森的走廊走着。
  • There was a rather sepulchral atmosphere in the room.房间里有一种颇为阴沉的气氛。
67 diabolical iPCzt     
adj.恶魔似的,凶暴的
参考例句:
  • This maneuver of his is a diabolical conspiracy.他这一手是一个居心叵测的大阴谋。
  • One speaker today called the plan diabolical and sinister.今天一名发言人称该计划阴险恶毒。
68 depicted f657dbe7a96d326c889c083bf5fcaf24     
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述
参考例句:
  • Other animals were depicted on the periphery of the group. 其他动物在群像的外围加以修饰。
  • They depicted the thrilling situation to us in great detail. 他们向我们详细地描述了那激动人心的场面。
69 insanity H6xxf     
n.疯狂,精神错乱;极端的愚蠢,荒唐
参考例句:
  • In his defense he alleged temporary insanity.他伪称一时精神错乱,为自己辩解。
  • He remained in his cell,and this visit only increased the belief in his insanity.他依旧还是住在他的地牢里,这次视察只是更加使人相信他是个疯子了。
70 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
71 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
72 perspiration c3UzD     
n.汗水;出汗
参考例句:
  • It is so hot that my clothes are wet with perspiration.天太热了,我的衣服被汗水湿透了。
  • The perspiration was running down my back.汗从我背上淌下来。
73 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
74 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
75 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
76 shuddering 7cc81262357e0332a505af2c19a03b06     
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • 'I am afraid of it,'she answered, shuddering. “我害怕,”她发着抖,说。 来自英汉文学 - 双城记
  • She drew a deep shuddering breath. 她不由得打了个寒噤,深深吸了口气。 来自飘(部分)
77 wringing 70c74d76c2d55027ff25f12f2ab350a9     
淋湿的,湿透的
参考例句:
  • He was wringing wet after working in the field in the hot sun. 烈日下在田里干活使他汗流满面。
  • He is wringing out the water from his swimming trunks. 他正在把游泳裤中的水绞出来。
78 lustre hAhxg     
n.光亮,光泽;荣誉
参考例句:
  • The sun was shining with uncommon lustre.太阳放射出异常的光彩。
  • A good name keeps its lustre in the dark.一个好的名誉在黑暗中也保持它的光辉。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533