小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Captain Paul保尔船长19章节 » CHAPTER XVIII—RECOGNITION.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVIII—RECOGNITION.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
     Oh! my mother!
     You do not know the heart that you have pierced!
     I—I—thy son—thine Arthur—I avenge1?
     Never on thee.
 
     Live happy—love my brother—
     Forget that I was born.
     Here, here—these proofs—
     These—these!
 
     Oh! see you where the words are blistered2
     With my hot tears?
     I wept—it was for joy—
     I did not think of lands, of name, of birthright—
     I did but think these arms should clasp a’ mother.
 
     Bulwer.—The Sea Captain.
The marchioness closed the door as soon as they had withdrawn3, advanced into the middle of the room, and went without looking at Paul, and leaning upon the arm-chair in which the marquis had the night before been seated to sign the contract. There she remained standing4, with her eyes cast upon the ground. Paul for a moment experienced the desire to throw himself upon his knees before her, but there was upon the features of the marchioness such an expression of severity, that he repressed the yearnings of his heart, and stood motionless awaiting her commands. After a few moments of ice-like silence, the marchioness addressed him. “You desired to see me, sir, and I have come to know your will—you wished to speak to me—I am listening.”
 
These words were uttered without the marchioness making the least movement—her lips trembled, rather than opened—it seemed a marble statue that was speaking.
 
“Yes, madam,” replied Paul, in a tone of intense feeling, “yes, yes, I desired to speak with you; it is long since first this desire was cherished in my heart, and it has never left me. Recollections of infancy5 preyed6 upon the mind of the grown man. I remembered a woman who would formerly7 glide8 to my cradle, and in my youthful dreams, I thought her the guardian9 angel of my infancy. Since that time, still so fresh in my memory, although so distant, more than once, believe me, I have awakened10 with a start, imagining that I had felt upon my forehead the impression of a maternal11 kiss: and then seeing that there was no one near me, I would call that person, hoping she would, perhaps, return. It is now twenty years since first I thus had called, and this is the first time she has replied to me. Can it have been as I have often fearfully imagined, that you would have trembled at again beholding12 me? Can it be true, as I at this moment fear, that you have naught13 to say to me?”
 
“And had I feared your return,” said the marchioness, in a hollow tone, “should I have been to blame? You appeared before me only yesterday, sir, and now the mystery which ought to have been concealed14 to all but God and myself, is known to both my children.”
 
“Is it my fault that God has been pleased to reveal the secret to them? Was it I that conducted Marguerite, despairing and in tears, to the bedside of her dying father, whose protection she had gone to ask, and whose confession15 she was compelled to hear? Was it I that led her to Achard, and was it not you, madam, that followed her thither16? As to Emanuel, the report you heard, and that shattered glass, attest17, that I would have preferred death rather than to have saved my life at the expense of your secret. No, no, believe me, madam, I am the instrument, and not the hand; the effect, and not the cause. No, madam, it is God who has brought about all this, that you might see at your feet, as you have just now seen them, your two children whom you have so long banished18 from your arms!”
 
“But there is a third,” said the marchioness, in a voice in which emotion began to evince itself, “and I know not what I have to expect from him.”
 
“Let me accomplish a last duty, madam, and that once fulfilled, he will on his knees await your orders.”
 
“And of what nature is this duty?”
 
“It is to restore his brother to the rank to which he is entitled, his sister to that happiness which she has lost—to his mother that tranquillity19 of mind, which she has so long sought in vain.”
 
“And yet, thanks to you,” replied the marchioness, “M. de Maurepas refused to M. de Lectoure the regiment20 he had solicited21 for my son.”
 
“Because,” replied Paul, taking the commission from his pocket and laying it on the table, “because the king had already granted it to me, for the brother of Marguerite.”
 
The marchioness cast her eyes upon the commission, and saw that it was made out in the name of Emanuel d’Auray.
 
“And yet you would give the hand of Marguerite to a man without name, without fortune—and what is more, to a man who is banished.”
 
“You are mistaken, madam; I would give Marguerite to the man she loves. I would give Marguerite not to the banished Lusignan, but to the Baron22 Anatole de Lusignan, his majesty’s governor of the Island of Gaudaloupe—there is his commission also.” The marchioness looked at the parchment, and saw that in this instance, as in the former one, Paul had uttered but the truth.
 
“Yes, I acknowledge it,” she replied, “these will satisfy the ambition of Emanuel, and confer happiness on Marguerite.”
 
“And at the same time, secures your tranquillity madam; for Emanuel will join his regiment, and Marguerite will follow her husband. You will then remain here alone, as you have, alas23! so frequently desired.”
 
The marchioness sighed.
 
“Is not this all you desire, or have I deceived myself,” continued Paul.
 
“But,” said the marchioness, “how can I recall the promise given to the Baron de Lectoure?”
 
“The marquis is dead, madam,” replied Paul; “is not the death of a husband and a father a sufficient cause for the adjournment24 of a marriage?”
 
The marchioness, without replying, seated herself in the arm-chair, took a pen and paper, wrote a few lines, folded the letter, and putting on the address the name of the Baron de Lectoure, she rang the bell for the servant. After waiting a few moments, during which time, both Paul and herself remained silent, a servant came into the room.
 
“In two hours from this time, you will deliver this to the Baron de Lectoure,” said the Marchioness. The servant took the letter and withdrew.
 
“And now,” continued the marchioness, looking at Paul, “now sir, that you have done justice to the innocent, it remains25 to you to pardon the guilty. You have papers which prove your birth, you are the elder—at all events, in the eyes of the law. The fortunes of Emanuel and Marguerite are yours by right. What do you require in exchange for these papers?”
 
Paul took them from his pocket, and showing them to the marchioness, said, “Here are the documents, look at them—they are the letters you wrote to my poor father—look here, they are moistened by my tears, for I read them last night, while watching by Achard’s corpse26.” Then approaching the fire-place, he held them over the flaming wood, saying, “permit me even but once to call you mother! call me but once your son, and——”
 
“Can it be possible!” exclaimed the marchioness, rising.
 
“You speak of name, of fortune,” continued Paul, with an expression of profound melancholy27; “what need have I of them. I have by my own sword gained a rank which few men of my age have ever attained—I have acquired a name which is pronounced with blessings28 by one nation, andi with terror by another. I could, did it so please me, amass29 a fortune, worthy30 of being bequeathed to a king. What, then, are your name your fortune, and your rank, to me, if you have nothing else to offer me—if you do not give me that which I have incessantly31, and in every position of my life most yearned32 for—that which I have not the power to create—which God had granted to me, but which misfortune wrested33 from me—that which you alone can restore to me—a mother!”
 
“My son!” exclaimed the marchioness, overcome at length, by his tears, and supplicating34 accent, “my son! my son! my son!”
 
“Ah!” exclaimed Paul, letting the papers fall into the flames, which speedily consumed them, “ah! that missed appellation35 has at length escaped your lips—that tender name so long desired, and which I have so unceasingly prayed to hear addressed to me. Merciful heaven! I thank thee.”
 
The marchioness had fallen back into her chair, and Paul had thrown himself upon his knees, his head leaning upon her bosom36. At length the marchioness gently raised him.
 
“Look at me!” she said; “for twenty years, this is the first tear that has ever escaped my eyelids37, give me your hand!”—she placed it upon her heart—“for twenty years this is the first feeling of happiness with which my heart has palpitated. Come to my arms! For twenty years this is the first caress38 I have either given or received. These twenty years have doubtless been my expiation39, since God now pardons me, for he has restored to me the power of weeping, of feeling joy, and has permitted me to embrace my son. Thanks to G-od! and thanks to thee, my son!”
 
“My mother!” cried Paul, “my beloved mother!”
 
“And I trembled at the thoughts of seeing you again—I trembled when I did see you—I knew not—I could not have imagined that such feelings still existed in my heart. Oh! I bless thee! I bless thee!”
 
At that moment, the tolling40 of the chapel41 bell was heard: the marchioness shuddered42. The funeral hour had arrived. The bodies of the noble Marquis d’Auray and that of the poor man Achard, were about to be returned to earth at the same moment.
 
“This hour must be consecrated43 to prayer,” said the marchioness: “I must now leave you.”
 
“I must sail to-morrow, my mother,” said Paul; “shall I not once more see you?”
 
“Oh! yes, yes,” replied the marchioness, “we must meet again.”
 
“Well, then, my mother, this evening I shall be at the park gate. There is a spot which is sacred to me, and to which I must pay a last visit. I shall expect to meet you there. It is on that spot, my mother, that we should say farewell.”
 
“I will be there,” said the marchioness.
 
“Here, my mother, here,” said Paul, “take these commissions: the one for Emanuel, and the other for the husband of Marguerite. Let the happiness of your children be conferred by yourself. Believe me, mother, you have bestowed44 more on me than I on them.”
 
The marchioness retired45 to shut herself up in her oratory46. Paul left the castle, and proceeded toward the hut of the fisherman.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 avenge Zutzl     
v.为...复仇,为...报仇
参考例句:
  • He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
  • He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
2 blistered 942266c53a4edfa01e00242d079c0e46     
adj.水疮状的,泡状的v.(使)起水泡( blister的过去式和过去分词 );(使表皮等)涨破,爆裂
参考例句:
  • He had a blistered heel. 他的脚后跟起了泡。 来自《简明英汉词典》
  • Their hands blistered, but no one complained. 他们手起了泡,可是没有一个人有怨言。 来自《简明英汉词典》
3 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 infancy F4Ey0     
n.婴儿期;幼年期;初期
参考例句:
  • He came to England in his infancy.他幼年时期来到英国。
  • Their research is only in its infancy.他们的研究处于初级阶段。
6 preyed 30b08738b4df0c75cb8e123ab0b15c0f     
v.掠食( prey的过去式和过去分词 );掠食;折磨;(人)靠欺诈为生
参考例句:
  • Remorse preyed upon his mind. 悔恨使他内心痛苦。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He had been unwise and it preyed on his conscience. 他做得不太明智,这一直让他良心不安。 来自辞典例句
7 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
8 glide 2gExT     
n./v.溜,滑行;(时间)消逝
参考例句:
  • We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
  • So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
9 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
10 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
11 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
12 beholding 05d0ea730b39c90ee12d6e6b8c193935     
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • Beholding, besides love, the end of love,/Hearing oblivion beyond memory! 我看见了爱,还看到了爱的结局,/听到了记忆外层的哪一片寂寥! 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • Hence people who began by beholding him ended by perusing him. 所以人们从随便看一看他开始的,都要以仔细捉摸他而终结。 来自辞典例句
13 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
14 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
15 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
16 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
17 attest HO3yC     
vt.证明,证实;表明
参考例句:
  • I can attest to the absolute truth of his statement. 我可以证实他的话是千真万确的。
  • These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place. 这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
18 banished b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df     
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
19 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
20 regiment JATzZ     
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
参考例句:
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。
21 solicited 42165ba3a0defc35cb6bc86d22a9f320     
v.恳求( solicit的过去式和过去分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求
参考例句:
  • He's already solicited their support on health care reform. 他已就医疗改革问题请求他们的支持。 来自辞典例句
  • We solicited ideas from Princeton University graduates and under graduates. 我们从普林斯顿大学的毕业生与大学生中征求意见。 来自辞典例句
22 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
23 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
24 adjournment e322933765ade34487431845446377f0     
休会; 延期; 休会期; 休庭期
参考例句:
  • The adjournment of the case lasted for two weeks. 该案休庭期为两周。
  • The solicitor moved for an adjournment of the case. 律师请求将这个案件的诉讼延期。
25 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
26 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
27 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
28 blessings 52a399b218b9208cade790a26255db6b     
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
参考例句:
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
29 amass tL5ya     
vt.积累,积聚
参考例句:
  • How had he amassed his fortune?他是如何积累财富的呢?
  • The capitalists amass great wealth by exploiting workers.资本家剥削工人而积累了巨额财富。
30 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
31 incessantly AqLzav     
ad.不停地
参考例句:
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight. 机器在白天隆隆地响个不停。
  • It rained incessantly for the whole two weeks. 雨不间断地下了整整两个星期。
32 yearned df1a28ecd1f3c590db24d0d80c264305     
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The people yearned for peace. 人民渴望和平。
  • She yearned to go back to the south. 她渴望回到南方去。
33 wrested 687939d2c0d23b901d6d3b68cda5319a     
(用力)拧( wrest的过去式和过去分词 ); 费力取得; (从…)攫取; ( 从… ) 强行取去…
参考例句:
  • The usurper wrested the power from the king. 篡位者从国王手里夺取了权力。
  • But now it was all wrested from him. 可是现在,他却被剥夺了这一切。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
34 supplicating c2c45889543fd1441cea5e0d32682c3f     
v.祈求,哀求,恳求( supplicate的现在分词 )
参考例句:
  • She stammered a few supplicating words. 她吞吞吐吐说了一些求情的话。 来自互联网
35 appellation lvvzv     
n.名称,称呼
参考例句:
  • The emperor of Russia Peter I was given the appellation " the Great ".俄皇彼得一世被加上了“大帝”的称号。
  • Kinsfolk appellation is the kinfolks system reflection in language.亲属称谓是亲属制度在语言中的反应。
36 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
37 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
38 caress crczs     
vt./n.爱抚,抚摸
参考例句:
  • She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
  • She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
39 expiation a80c49513e840be0ae3a8e585f1f2d7e     
n.赎罪,补偿
参考例句:
  • 'served him right,'said Drouet afterward, even in view of her keen expiation of her error. “那是他活该,"这一场结束时杜洛埃说,尽管那个妻子已竭力要赎前愆。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Jesus made expiation for our sins on the cross. 耶稣在十字架上为我们赎了罪。 来自互联网
40 tolling ddf676bac84cf3172f0ec2a459fe3e76     
[财]来料加工
参考例句:
  • A remote bell is tolling. 远处的钟声响了。
  • Indeed, the bells were tolling, the people were trooping into the handsome church. 真的,钟声响了,人们成群结队走进富丽堂皇的教堂。
41 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
42 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
43 consecrated consecrated     
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献
参考例句:
  • The church was consecrated in 1853. 这座教堂于1853年祝圣。
  • They consecrated a temple to their god. 他们把庙奉献给神。 来自《简明英汉词典》
44 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
45 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
46 oratory HJ7xv     
n.演讲术;词藻华丽的言辞
参考例句:
  • I admire the oratory of some politicians.我佩服某些政治家的辩才。
  • He dazzled the crowd with his oratory.他的雄辩口才使听众赞叹不已。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533