Nah-ee-lah was confined in still another part of the village, and I only saw her occasionally, for it was evident that Ga-va-go wished to keep the prisoners separated. Upon one occasion when I met her at the shore of the lake I asked her why it was that they had not slain2 and eaten her, and she told me that when Ga-va-go had discovered her identity, and that her father was a Jemadar, a ruler of a great city, he had sent messengers with an offer to return Nah-ee-lah for a ransom3 of one hundred young women of the city of Laythe.
“Do you think your father will send the ransom?” I asked.
“I do not know,” she replied. “I do not see how they are going to get a message to him, for ordinarily, my race kills the Va-gas on sight. They may succeed, however, but even so, it is possible that my father will not send the ransom. I would not wish him to. The daughters of my father’s people are as dear to them, as am I to him. It would be wrong to give a hundred of the daughters of Laythe in return for one, even though she be the daughter of the Jemadar.”
We had drunk, and were returning toward our huts when, wishing to prolong our conversation and to be with this pleasant companion while I might, I suggested that we walk farther into the woods and gather fruit. Nah-ee-lah signified her willingness, and together we strolled out of the village into the denser4 woods at its rear, where we found a particularly delicious fruit growing in abundance. I gathered some and offered it to her, but she refused, thanking me, saying that she had but just eaten.
“Do they bring the fruit to you,” I asked, “or do you have to come and gather it yourself?”
“What fruit I get I gather,” she replied, “but they bring me flesh. It is of that which I have just eaten, and so I do not care for fruit now.”
“Flesh!” I exclaimed. “What kind of flesh?”
“The flesh of the Va-gas, of course,” she replied. “What other flesh might a U-ga eat?”
I fear that I ill-concealed my surprise and disgust at the thought that the beautiful Nah-ee-lah ate of the flesh of the Va-gas.
“You, too, eat of the flesh of these creatures?” I demanded.
“Why not?” she asked. “You eat flesh, do you not, in your own country. You have told me that you raise beasts solely5 for their flesh.”
“Yes,” I replied, “that is true, but we eat only the flesh of lower orders; we do not eat the flesh of humans.”
“You mean that you do not eat the flesh of your own species,” she said.
“Yes,” I replied, “that is what I mean.”
“Neither do I,” she said. “The Va-gas are not of the same species as the U-ga. They are a lower order, just as are the creatures whose flesh you eat in your own country. You have told me of beef, and of mutton, and of pork, which you have described as creatures that run about on four legs, like the Va-gas. What is the difference, then, between the eating of the flesh of pork and beef or mutton, and the eating of Va-gas, who are low creatures also?”
“But they have human faces!” I cried, “and a spoken language.”
“You had better learn to eat them,” she said, “otherwise you will eat no flesh in Va-nah.”
The more I thought about it the more reason I saw in her point of view. She was right. She was no more transgressing6 any natural law in eating the flesh of the Va-gas than do we, eating the flesh of cattle. To her the Va-gas were less than cattle. They were dangerous and hated enemies. The more I analyzed7 the thing, the more it seemed to me that we humans of the earth were more surely transgressing a natural law by devouring8 our domestic animals, many of which we learned to love, than were the U-ga of Va-nah in devouring the flesh of their four-footed foes10, the Va-gas. Upon our earthly farms we raise calves11 and sheep and little pigs, and oftentimes we become greatly attached to individuals and they to us. We gain their confidence, and they have implicit12 trust in us, and yet, when they are of the right age, we slay13 and devour9 them. Presently it did not seem either wrong or unnatural14 that Nah-ee-lah should eat the flesh of the Va-gas, but as for myself, I could never do it, nor ever did.
We had left the forest, and were returning to the village to our huts when, near the large hut occupied by Ga-va-go, we came suddenly upon Orthis. At the sight of us together he scowled15.
“If I were you,” he said to me, “I would not associate with her too much. It may arouse the displeasure of Ga-va-go.”
It was the first time that Orthis had spoken to me since we had occupied this village. I did not like his tone or his manner.
“You will please to mind your own business, Orthis,” I said to him, and continued on with Nah-ee-lah. I saw the man’s eyes narrow malignantly16, and then he turned, and entered the hut of Ga-va-go, the chief of the No-vans.
Every time I went to the river, I had to pass in the vicinity of Nah-ee-lah’s hut. It was a little out of my way, but I always made the slight detour17 in the hope of meeting her, though I had never entered her hut nor called for her, since she had never invited me and realizing her position, I did not wish to intrude18. I was of course ignorant of the social customs of her people, and feared offending her accidentally.
It chanced that the next time that I walked down to the lake shore, following our stroll in the woods, I made my usual detour that I might pass by the hut of Nah-ee-lah. As I came near I heard voices, one of which I recognized as that of Nah-ee-lah, and the other, a man’s voice. The girl’s tones were angry and imperious.
“Leave my presence, creature!” were the first words that I could distinguish, and then the man’s voice.
“Come,” he said, ingratiatingly. “Let us be friends. Come to my hut, and you will be safe, for Ga-va-go is my friend.” The voice was the voice of Orthis.
“Go!” she ordered him again. “I would as soon lie with Ga-va-go as with you.”
“Know then,” cried Orthis, angrily, “that you will go, whether you wish it or not, for Ga-va-go has given you to me. Come!” and then he must have seized her, for I heard her cry out, “How dare you lay hands upon me, Nah-ee-lah, princess of Laythe!”
I was close beside the entrance to the hut now, and I did not wait to hear any more, but thrusting the hanging aside entered. There they were, in the center of the single room, Orthis struggling to drag the girl toward the opening while she resisted and struck at him. Orthis’ back was toward me and he did not know that there was another in the hut until I had stepped up behind him and grasping him roughly by the shoulder, had jerked him from the girl and swung him about facing me.
“You cad,” I said, “get out of here before I kick you out, and don’t ever let me hear of you molesting19 this girl again.” His eyes narrowed, and he looked at me with an ugly light in them. “Since boyhood, you have cheated me out of all that I wished. You ruined my life on Earth, but now, conditions are reversed. The tables are turned. Believe me, then, when I tell you that if you interfere20 with me you sign your own death warrant. It is only by my favor that you live at all. If I gave the word Ga-va-go would destroy you at once. Go then to your hut and stop your meddling21 in the affairs of others—a habit that you developed in a most flagrant degree on Earth, but which will avail you nothing here within the Moon. The woman is mine. Ga-va-go has given her to me. Even if her father should fail to send the ransom her life shall be spared as long as I desire her. Your interference then can only result in your death, and do her no good, for provided you are successful in keeping me from her, you would be but condemning22 her to death in the event that her father does not send the ransom, and Ga-va-go has told me that there is little likelihood of that, since it is scarcely possible that his messengers will be able to deliver Ga-va-go’s demands to Sagroth.”
“You have heard him,” I said, turning to the girl. “What are your wishes in the matter. Perhaps he speaks the truth.”
“I have no doubt but that he speaks the truth,” she replied, “but know, strangers, that the honor of a princess of Laythe is dearer than her life.”
“Very well, Orthis,” I said to the man. “You have heard her. Now get out.”
He was almost white with anger, and for a moment I thought that he was going to attack me, but he was ever a coward, and contenting himself with giving me a venomous look, he walked from the hut without another word.
I turned to Nah-ee-lah, after the hanging had dropped behind Orthis. “It is too bad,” I said, “that with all your suffering at the hands of the Va-gas, you should also be annoyed by one who is practically of your own species.”
“Your kindness more than compensates,” she replied graciously. “You are a brave man, and I am afraid that you are going to suffer for your protection of me. This man is powerful. He has made wonderful promises to Ga-va-go. He is going to teach him how to use the strange weapons that you brought from your own world. The woman who brings me my meat told me of all this, and that the tribe is much excited by the promises that your friend has made to Ga-va-go. He will teach them to make the weapons, such as you slew23 their warriors24 with, so that they will be invincible26, and may go abroad in Va-nah slaying27 all who oppose them and even raiding the cities of the U-ga. He has told them that he will lead them to the strange thing which brought you from your world to Va-nah, and that there they will find other weapons, like those that you carried, and having the noise which they make, and the things with which they kill. All these he says they may have, and that later he will build other things, such as brought you from your world to Va-nah, and he will take Ga-va-go and all the No-vans to what you call Earth.”
“If there is any man in the universe who might do it, it is he,” I replied, “but there is little likelihood that he can do it. He is merely deceiving Ga-va-go in the hope of prolonging his own life, against the possibility that an opportunity to escape will develop, in which event he will return to our ship and our friends. He is a bad man though, Nah-ee-lah, and you must be careful of him. There is a vacant hut near yours, and I will come and live in it. There is no use in asking Ga-va-go, for if he is friendly with Orthis, he will not permit me to make the change. If you ever need me, call ‘Julian’ as loud as you can, and I will come.”
“You are very good,” she said. “You are like the better men of Laythe, the high nobles of the court of the Jemadar, Sagroth, my father. They too are honorable men, to whom a woman may look for protection, but there are no others in all Va-nah since the Kalkars arose thousands of kelds ago, and destroyed the power of the nobles and the Jemadars, and all the civilization that was Va-nah’s. Only in Laythe, have we preserved a semblance28 of the old order. I wish I might take you to Laythe, for there you would be safe and happy. You are a brave man. It is strange that you are not married.”
I was upon the point of making some reply, when the hangings at the doorway29 parted, and a No-van warrior25 entered. Behind him were three others. They were walking erect30, with drawn31 spears.
“Here he is,” said the leader, and then, addressing me, “Come!”
“Why?” I asked. “What do you want of me?”
“Is it for you to question,” he demanded, “when Ga-va-go commands?”
“He has sent for me?” I asked.
“Come!” repeated the leader, and an instant later they had hooked their spears about my arms and neck and none too gently they dragged me from the hut. I had something of a presentiment32 that this was to be the end. At the doorway I half turned to glance back at the girl. She was standing33 wide-eyed and tense, watching them drag me away.
“Good-bye—Julian,” she said. “We shall never meet again for there is none to carry our souls to a new incarnation.”
“We are not dead yet,” I called back, “and remember if you need me call me,” and then the hanging dropped behind us, and she was shut off from my vision.
They did not take me to my own hut, but to another, not far distant from Nah-ee-lah’s, and there they bound my hands and feet with strips of leather and threw me upon the ground. Afterwards they left me, dropping the hanging before the entrance. I did not think that they would eat me, for Orthis had joined with me in explaining to Ga-va-go and the others that our flesh was poisonous, and though they may have questioned the veracity34 of our statements, nevertheless I was quite sure that they would not risk the chance of our having told the truth.
The Va-gas obtain their leather by curing the hides of their dead. The better portions they use for their trappings and harness. The other portions they cut into thin strips, which they use in lieu of rope. Most of this is very strong, but some of it is not, especially that which is improperly35 cured.
The warriors who had been sent to seize me had scarcely left the hut before I commenced working with my bonds in an attempt to loosen or break them. I exerted all my strength in the effort, until I became sure that those which held my hands were stretching. The effort, however, was very tiring, and I had to stop often and rest. I do not know how long I worked at them, but it must have been a very long time before I became convinced that however much they gave they were not going to break. Just what I intended to do with my freedom I do not know, since there was little or no chance that I might escape from the village. Perpetual daylight has its disadvantages, and this was one of them, that there was no concealing36 nocturnal darkness during which I might sneak37 away from the village unseen.
As I lay resting after my exertions38, I suddenly became aware of a strange, moaning sound from without, and then the hut shook, and I realized that another storm had come. Soon after I heard the beat of rain drops on the roof, and then a staggering, deafening39 peal40 of lunar thunder. As the storm waxed in violence, I could imagine the terror of the No-vans, nor even in my plight41 could I resist the desire to smile at their discomfiture42. I knew that they must all be hiding in their huts, and again I renewed my efforts to break the bonds at my wrists, but all to no avail; and then suddenly, above the moaning of the wind and the beating of the rain, there came distinctly to my ears in a clear, full voice, a single word: “Julian!”
“Nah-ee-lah,” I thought. “She needs me. What are they doing to her?” There flashed quickly before my mental vision a dozen scenes, in each of which I saw the divine figure of the Moon Maid, the victim of some fiendish brutality43. Now she was being devoured44 by Ga-va-go; now some of the females were tearing her to pieces, and again the warriors were piercing that beautiful skin with their cruel spears; or it was Orthis, come to claim Ga-va-go’s gift. It was this last thought, I think, which turned me almost mad, giving to my muscles the strength of a dozen men. I have always been accounted a powerful man, but in the instant that that sweet voice came across the storm to find me, and my imagination pictured her in the clutches of Orthis, something within moved me to Herculean efforts far transcending45 aught that I had previously46 achieved. As though they had been cotton twine47 now, the leather bonds at my wrists snapped asunder48, and an instant later those at my ankles were torn away, and I was upon my feet. I sprang to the door and into the open, where I found myself in a maelstrom49 of wind and rain. In two bounds I had cleared the space between the hut in which I had been confined and that occupied by Nah-ee-lah, had torn the hanging aside, and had sprung into the interior; and there I beheld50 the materialization of my last vision—there was Orthis, one arm about the slender body of the girl pinning her arms close to her side, while his other hand was at her throat, choking her and pressing her slowly backward across his knees toward the ground.
He was facing the door this time, and saw me enter, and as he realized who it was, he hurled51 the girl roughly from him and rose to meet me. For once in his life he seemed to know no fear, and I think that what with his passion for the girl, and the hatred52 he felt for me, and the rage that my interference must have engendered53, he was momentarily insane, for he suddenly leaped upon me like a madman, and for an instant I came near going down beneath his blows—but only for an instant, and then I caught him heavily upon the chin with my left fist, and again, full in the face with my right, and though he was a splendid boxer54, he was helpless in my hands. Neither of us had a weapon, or one of us certainly would have been killed in short order. As it was I tried to kill him with my bare fists, and at last, when he had fallen for the dozenth time, and I had picked him up and held him upon his feet and struck him repeatedly again and again, he no longer moved. I was sure that he was dead, and it was with a feeling of relief and of satisfaction in a duty well performed that I looked down upon his lifeless body. Then I turned to Nah-ee-lah.
“Come,” I said, “there has been given to us this chance for escape. Never again may such a fortuitous combination of circumstances arise. The Va-gas will be hiding in their huts, crouching55 in terror of the storm. I do not know whither we may fly, but wherever it be, we can be in no greater danger than we are here.”
She shuddered56 a little at the thought of going out into the terrors of the storm. Though not so fearful of it as the ignorant Va-gas, she still feared the wrath57 of the elements, as do all the inhabitants of Va-nah, but she did not hesitate, and as I stretched out a hand, she placed one of hers within it, and together we stepped out into the swirling58 rain and wind.
点击收听单词发音
1 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
2 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
3 ransom | |
n.赎金,赎身;v.赎回,解救 | |
参考例句: |
|
|
4 denser | |
adj. 不易看透的, 密集的, 浓厚的, 愚钝的 | |
参考例句: |
|
|
5 solely | |
adv.仅仅,唯一地 | |
参考例句: |
|
|
6 transgressing | |
v.超越( transgress的现在分词 );越过;违反;违背 | |
参考例句: |
|
|
7 analyzed | |
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析 | |
参考例句: |
|
|
8 devouring | |
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
9 devour | |
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
10 foes | |
敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 calves | |
n.(calf的复数)笨拙的男子,腓;腿肚子( calf的名词复数 );牛犊;腓;小腿肚v.生小牛( calve的第三人称单数 );(冰川)崩解;生(小牛等),产(犊);使(冰川)崩解 | |
参考例句: |
|
|
12 implicit | |
a.暗示的,含蓄的,不明晰的,绝对的 | |
参考例句: |
|
|
13 slay | |
v.杀死,宰杀,杀戮 | |
参考例句: |
|
|
14 unnatural | |
adj.不自然的;反常的 | |
参考例句: |
|
|
15 scowled | |
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
16 malignantly | |
怀恶意地; 恶毒地; 有害地; 恶性地 | |
参考例句: |
|
|
17 detour | |
n.绕行的路,迂回路;v.迂回,绕道 | |
参考例句: |
|
|
18 intrude | |
vi.闯入;侵入;打扰,侵扰 | |
参考例句: |
|
|
19 molesting | |
v.骚扰( molest的现在分词 );干扰;调戏;猥亵 | |
参考例句: |
|
|
20 interfere | |
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 | |
参考例句: |
|
|
21 meddling | |
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
22 condemning | |
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地 | |
参考例句: |
|
|
23 slew | |
v.(使)旋转;n.大量,许多 | |
参考例句: |
|
|
24 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
25 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
26 invincible | |
adj.不可征服的,难以制服的 | |
参考例句: |
|
|
27 slaying | |
杀戮。 | |
参考例句: |
|
|
28 semblance | |
n.外貌,外表 | |
参考例句: |
|
|
29 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
30 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|
31 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
32 presentiment | |
n.预感,预觉 | |
参考例句: |
|
|
33 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
34 veracity | |
n.诚实 | |
参考例句: |
|
|
35 improperly | |
不正确地,不适当地 | |
参考例句: |
|
|
36 concealing | |
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
37 sneak | |
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行 | |
参考例句: |
|
|
38 exertions | |
n.努力( exertion的名词复数 );费力;(能力、权力等的)运用;行使 | |
参考例句: |
|
|
39 deafening | |
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的 动词deafen的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
40 peal | |
n.钟声;v.鸣响 | |
参考例句: |
|
|
41 plight | |
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定 | |
参考例句: |
|
|
42 discomfiture | |
n.崩溃;大败;挫败;困惑 | |
参考例句: |
|
|
43 brutality | |
n.野蛮的行为,残忍,野蛮 | |
参考例句: |
|
|
44 devoured | |
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
45 transcending | |
超出或超越(经验、信念、描写能力等)的范围( transcend的现在分词 ); 优于或胜过… | |
参考例句: |
|
|
46 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
47 twine | |
v.搓,织,编饰;(使)缠绕 | |
参考例句: |
|
|
48 asunder | |
adj.分离的,化为碎片 | |
参考例句: |
|
|
49 maelstrom | |
n.大乱动;大漩涡 | |
参考例句: |
|
|
50 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
51 hurled | |
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
52 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
53 engendered | |
v.产生(某形势或状况),造成,引起( engender的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
54 boxer | |
n.制箱者,拳击手 | |
参考例句: |
|
|
55 crouching | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
56 shuddered | |
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
57 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
58 swirling | |
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |