MY PRICELESS BARBARA ALEXIEVNA,—What am I to say to you, now that all is over, and we are gradually returning to our old position? You say that you are anxious as to what will be thought of me. Let me tell you that the dearest thing in life to me is my self-respect; wherefore, in informing you of my misfortunes and misconduct, I would add that none of my superiors know of my doings, nor ever will know of them, and that therefore, I still enjoy a measure of respect in that quarter. Only one thing do I fear—I fear gossip.
Garrulous1 though my
landlady2 be, she said but little when, with the aid of your ten roubles, I today paid her part of her account; and as for the rest of my companions, they do not matter at all. So long as I have not borrowed money from them, I need pay them no attention. To conclude my explanations, let me tell you that I value your respect for me above everything in the world, and have found it my greatest comfort during this temporary
distress3 of mine. Thank God, the first shock of things has
abated4, now that you have agreed not to look upon me as faithless and an egotist simply because I have deceived you. I wish to hold you to myself, for the reason that I cannot bear to part with you, and love you as my
guardian5 angel.... I have now returned to work, and am applying myself
diligently6 to my duties. Also, yesterday Evstafi Ivanovitch exchanged a word or two with me. Yet I will not
conceal7 from you the fact that my debts are crushing me down, and that my wardrobe is in a sorry state. At the same time, these things do not REALLY matter and I would bid you not despair about them. Send me, however, another half-rouble if you can (though that half-rouble will stab me to the heart—stab me with the thought that it is not I who am
helping8 you, but YOU who are helping ME). Thedora has done well to get those fifteen roubles for you. At the moment, fool of an old man that I am, I have no hope of acquiring any more money; but as soon as ever I do so, I will write to you and let you know all about it. What chiefly worries me is the fear of gossip. Goodbye, little angel. I kiss your hands, and
beseech9 you to
regain10 your health. If this is not a
detailed11 letter, the reason is that I must soon be starting for the office, in order that, by strict application to duty, I may make
amends12 for the past. Further information concerning my doings (as well as concerning that affair with the officers) must be
deferred13 until tonight.—Your affectionate and respectful friend,
MAKAR DIEVUSHKIN.
点击
收听单词发音
1
garrulous
|
|
adj.唠叨的,多话的 |
参考例句: |
- He became positively garrulous after a few glasses of wine.他几杯葡萄酒下肚之后便唠唠叨叨说个没完。
- My garrulous neighbour had given away the secret.我那爱唠叨的邻居已把秘密泄露了。
|
2
landlady
|
|
n.女房东,女地主 |
参考例句: |
- I heard my landlady creeping stealthily up to my door.我听到我的女房东偷偷地来到我的门前。
- The landlady came over to serve me.女店主过来接待我。
|
3
distress
|
|
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 |
参考例句: |
- Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
- Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
|
4
abated
|
|
减少( abate的过去式和过去分词 ); 减去; 降价; 撤消(诉讼) |
参考例句: |
- The worker's concern about cuts in the welfare funding has not abated. 工人们对削减福利基金的关心并没有减少。
- The heat has abated. 温度降低了。
|
5
guardian
|
|
n.监护人;守卫者,保护者 |
参考例句: |
- The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
- The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
|
6
diligently
|
|
ad.industriously;carefully |
参考例句: |
- He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
- He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
|
7
conceal
|
|
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 |
参考例句: |
- He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
- He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
|
8
helping
|
|
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 |
参考例句: |
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
|
9
beseech
|
|
v.祈求,恳求 |
参考例句: |
- I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
- I beseech your favor.我恳求您帮忙。
|
10
regain
|
|
vt.重新获得,收复,恢复 |
参考例句: |
- He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
- The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
|
11
detailed
|
|
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的 |
参考例句: |
- He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
- A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
|
12
amends
|
|
n. 赔偿 |
参考例句: |
- He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
- This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。
|
13
deferred
|
|
adj.延期的,缓召的v.拖延,延缓,推迟( defer的过去式和过去分词 );服从某人的意愿,遵从 |
参考例句: |
- The department deferred the decision for six months. 这个部门推迟了六个月才作决定。
- a tax-deferred savings plan 延税储蓄计划
|