“Who hears the falling of the forest leaf?
Or who takes note of every flower that dies?”
Longfellow.
The morning after Blanche and the arras had thus roughly dispelled1 Philippa’s dream, the Lady Alianora sat in her bower2, looking over a quantity of jewellery. She put some articles aside to be reset3, dismissed others as past amendment4, or not worth it, and ordered some to be restored to the coffer whence they had been taken. The Lady Alesia was looking on, and Philippa stood behind with the maids. At last only one ornament5 was left.
“This is worth nothing,” said the Countess, lifting from the table an old bracelet6, partly broken. “Put it with the others—or stay: whence came it?”
“Out of an ancient coffer, an’t like your Ladyship,” said Blanche, “that hath been longer in the castle than I.”
“I should think so,” returned the Countess. “It must have belonged to my Lord’s grandmother, or some yet more ancient dame7. ’Tis worth nothing. Philippa, you may have it.”
Not a very gracious manner of presenting a gift, it must be confessed; but Philippa well knew that nothing of any value was likely to be handed to her. Moreover, this was the first present that had ever been made to her. And lastly, a dim notion floated through her mind that it might have belonged to her mother; and anything connected with that dead and unknown mother had a sacred charm in her eyes. Her thanks, therefore, were readily forthcoming. She put the despised bracelet in her pocket; and as soon as she received her dismissal, ran with a lighter9 step than usual to her turret10-chamber. Without any distinct reason for doing so, she drew the bolt, and sitting down by the window, proceeded to examine her treasure.
It was a plain treasure enough. A band of black enamel11, set at intervals12 with seed-pearl and beryls, certainly was not worth much; especially since the snap was gone, one of the beryls and several pearls were missing, and from the centre ornament, an enamelled rose, a portrait had apparently13 been torn away. Did the rose open? Philippa tried it; for she was anxious to reach the device, if there were one to reach. The rose opened with some effort, and the device lay before her, written in small characters, with faded ink, on a scrap14 of parchment fitting into the bracelet.
Philippa’s one accomplishment15, which she owed to her old friend Alina, was the rare power of reading. It was very seldom that she found any opportunity of exercising it, yet she had not lost the art. Alina had been a priest’s sister, who in teaching her to read had taught her all that he knew himself; and Alina in her turn had thus given to Philippa all that she had to give.
But the characters of the device were so small and faint, that Philippa consumed half an hour ere she could decipher them. At length she succeeded in making out a rude rhyme or measure, in the Norman-French which was to her more familiar than English.
“Quy de cette eaw boyra
Ancor soyf aura;
Mais quy de cette eaw boyra
Que moy luy donneray,
Jamais soif n’aura
A l’éternité.”
Devices of the mediaeval period were parted into two divisions—religious and amatory. Philippa had no difficulty in deciding that this belonged to the former category; and she guessed in a moment that the meaning was a moral one; for she was accustomed to such hidden allegorical allusions17. And already she had advanced one step on the road to that Well; she knew that “whosoever drinketh of this water shall thirst again.” Ay, from her that weary thirst was never absent. But where was this Well from which it might be quenched18? and who was it that could give her this living water?
Philippa’s memory was a perfect storehouse of legends of the saints, and above all of the Virgin19, who stood foremost in her pantheon of gods. She searched her repertory over and over, but in vain. No saint, and in particular not Saint Mary, had ever, in any legend that she knew, spoken words like these. And what tremendous words they were! “Whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst.”
There were long and earnest prayers offered that night in the little turret-chamber. Misdirected prayers—entreaties to be prayed for, addressed to ears that could not hear, to hands that could not help. But perhaps they reached another Ear that could hear, another Hand that was almighty20. The unclosing of the door is promised to them that ask. Thanks be to God, that while it is not promised, it does sometimes in His sovereign mercy unclose to them that know not how to ask.
The morning after this, as Philippa opened her door, one of the castle lavenders, of washerwomen, passed it on her way down the stairs. She was a woman of about fifty years of age, who had filled her present place longer than Philippa could recollect21.
Throughout the whole of the Middle Ages—for a period of many centuries, closing only about the time of the accession of the House of Hanover—laundress was a name of evil repute, and the position was rarely assumed by any woman who had a character to lose. The daughters of the Lady Alianora were strictly22 forbidden to speak to any lavender; but no one had cared enough about Philippa to warn her, and she was therefore free to converse23 with whom she pleased. And a sudden thought had struck her. She called back the lavender.
“Agnes!”
The woman stopped, came to Philippa’s door, and louted—the old-fashioned reverence24 which preceded the French courtesy.
“Agnes, how long hast thou been lavender here?”
“Long ere you were born, Lady.”
“Canst thou remember my mother?”
Philippa was amazed at the look of abject25 terror which suddenly took possession of the lavender’s face.
“Hush, Lady, Lady!” she whispered, her voice trembling with fear.
Philippa laid her hand on the woman’s arm.
Agnes shook her head.
“Then come in hither.” And she pulled her into her own room, and shut the door. “Agnes, there is some strange thing I cannot understand: and I will understand it. What letteth (hinders) thee to speak to me of my mother?”
Agnes looked astonished at Philippa’s tone, as well she might. “It hath been forbidden, Lady.”
“Who forbade it?”
The lavender’s compressed lips sufficiently27 intimated that she did not mean to answer that question.
“Why was it forbidden?”
The continued silence replied.
“When died she? Thou mayest surely tell me so much.”
“I dare not, Lady,” replied Agnes in a scarcely audible whisper.
“How died she?”
“Lady, I dare not answer,—I must not. You weary yourself to no good.”
“Not from me, Lady,” answered the lavender with equal determination.
“What does it all mean?” moaned poor Philippa to her baffled self. “Look here, Agnes. Hast thou ever seen this bracelet?”
“Ay, Lady. The Lady Alianora never deigns29 to speak to such as we poor lavenders be, but she did not think it would soil her lips to comfort us when our hearts were sad. I have seen her wear that jewel.”
A terrible fancy all at once occurred to Philippa.
“Agnes, was she an evil woman, that thou wilt not speak of her?”
The lavender’s heart was reached, and her tongue loosed.
“No, no, Lady, no!” she cried, with a fervour of which Philippa had not imagined her capable. “The snow was no whiter than her life, the honey no sweeter than her soul!”
“Then what does it all mean?” said Philippa again, in a tone of more bewilderment than ever.
But the momentary30 fervour had died away, and silence once more settled on the lavender’s tongue. Agnes louted, and walked away; and Philippa knew only one thing more—that the broken bracelet had been her mother’s. But who was she, and what was she, this mysterious mother of whom none would speak to her—the very date of whose death her child was not allowed to know?
“That is too poor for you, Alesia,” said the Lady Alianora.
“’Tis but thin, in good sooth,” observed that young lady.
“I suppose Philippa must have a gown for the wedding,” resumed the Countess, carelessly. “It will do for her.”
It was cloth of silver. Philippa had never had such a dress in her life. She listened in mute surprise. Could it be possible that she was intended to appear as a daughter of the house at Alesia’s marriage?
“You may choose your hood-stuff from chose velvets,” said the Countess condescendingly to Philippa. “I trow you will have to choose your own gowns after you are wedded31, so you may as well begin now.”
“The same day,” said the Lady Alianora.
The day was about sixty hours off; and this was the first word that Philippa had heard of her destiny. To whom was she to be handed over after this summary fashion? Would the Countess, of her unspeakable goodness, let her know that? But the Countess could not tell her; she had not yet heard. She thought there were two knights32 in treaty for her, and the last time he had mentioned it, the Earl had not decided33 between them.
As soon as Alesia’s wardrobe was settled, and Philippa was no longer wanted to unfold silks and exhibit velvets, she fled like a hunted deer to her turret-chamber. Kneeling down by her bed, she buried her face in the coverlet, and the long-repressed cry of the sold slave broke forth8 at last.
“O Mother, Mother, Mother!”
The door opened, but Philippa did not hear it.
“Lady, I cry you mercy,” said the voice of Agnes in a compassionate34 tone. “I meant not indeed to pry35 into your privacy; but as I was coming up the stairs, I thought I heard a scream. I feared you were sick.”
Philippa looked up, with a white, woe-begone face and tearless eyes.
“I wish I were, Agnes!” she said in a hopeless tone. “I would I were out of this weary and wicked world.”
“Ah, I have wished that ere now,” responded the lavender. “’Tis an ill wish, Lady. I have heard one say so.”
“One that never felt it, I trow,” said Philippa.
“No did, Lady? Ay, one whose lot was far bitterer than yours.”
“Verily, I would give something to see one whose lot were so,” answered the girl, bitterly enough. “I have no mother, and as good as no father; and none would care were I out of the world this night. Not a soul loveth me, nor ever did.”
“She used to say One did love us,” said Agnes in a low voice; “even He that died on the rood. I would I could mind what she told us; but it is long, long ago; and mine heart is hard, and my remembrance dim. Yet I do mind that last time she spake, only the very day before—never mind what. But that which came after stamped it on mine heart for ever. It was the last time I heard her voice; and I knew—we all knew—what was coming, though she did not. It was about water she spake, and he that drank should thirst again; and there was another well some whither, whereof he that should drink should never thirst. And He that died on the rood would give us that better water, if we asked Him.”
“But how shall I get at Him to ask Him?” cried Philippa.
“She said He could hear, if we asked,” replied the lavender.
“Who said?”
“She—that you wot of. Our Lady that used to be.”
“My mother?”
Agnes nodded. “And the water that He should give should bring life and peace. It was a sweet story and a fair, as she told it. But there never was a voice like hers—never.”
Philippa rose, and opened her cherished bracelet. She could guess what that bracelet had been. The ornament was less common in the Middle Ages than in the periods which preceded and followed them; and it was usually a love-token. But where was the love which had given and received this? Was it broken, too, like the bracelet?
She read the device to Agnes.
“What was she like?” asked Philippa in a low tone.
“Look in the mirror, Lady,” answered Agnes.
Philippa began to wonder whether this were the mysterious reason for her bitter lot.
“Dost thou know I am to be wed?”
“Ay, Lady.”
So the very lavenders had known it before herself! But finding Agnes, as she thought, more communicative than before, Philippa returned to her former subject.
“What was her name?”
Agnes shook her head.
“Thou knowest it?”
The lavender nodded in answer.
“Then why not tell it me? Surely I may know what they christened her at the font—Philippa, or Margaret, or Blanche?”
Agnes hesitated a moment, but seemed to decide on replying. She sank her voice so low that Philippa could barely hear her, but she just caught the words.
“The Lady Isabel.”
Philippa sat a minute in silence; but Agnes made no motion to go.
“Agnes, thou saidst her lot was more bitter than mine. How was it more bitter?”
Agnes pointed37 to the window of the opposite turret, where the tiring-women slept, and outside of which was hung a luckless lark38 in a small wicker cage.
“Is his lot sweet, Lady?”
“I trow not, in good sooth,” said Philippa; “but his is like mine.”
“I cry you mercy,” answered the lavender, shaking her head. “He hath known freedom, and light, and air, and song. That was her lot—not yours, Lady.”
Philippa continued to watch the lark. His poor caged wings were beating vainly against the wicker-work, until he wearily gave up the attempt, and sat quietly on the perch39, drooping40 his tired head.
“He is not satisfied,” resumed Agnes in a low tone. “He is only weary. He is not happy—only too worn-out to care for happiness. Ah, holy Virgin! how many of us women are so! And she was wont41 to say that there was happiness in this life, yet not in this world. It lay, she said, in that other world above, where God sitteth; and if we would ask for Him that was meant by the better water, it would come and dwell in our hearts along with Him. Our sweet Lady help us! we seem to have missed it somehow.”

点击
收听单词发音

1
dispelled
![]() |
|
v.驱散,赶跑( dispel的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2
bower
![]() |
|
n.凉亭,树荫下凉快之处;闺房;v.荫蔽 | |
参考例句: |
|
|
3
reset
![]() |
|
v.重新安排,复位;n.重新放置;重放之物 | |
参考例句: |
|
|
4
amendment
![]() |
|
n.改正,修正,改善,修正案 | |
参考例句: |
|
|
5
ornament
![]() |
|
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物 | |
参考例句: |
|
|
6
bracelet
![]() |
|
n.手镯,臂镯 | |
参考例句: |
|
|
7
dame
![]() |
|
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
8
forth
![]() |
|
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
9
lighter
![]() |
|
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级 | |
参考例句: |
|
|
10
turret
![]() |
|
n.塔楼,角塔 | |
参考例句: |
|
|
11
enamel
![]() |
|
n.珐琅,搪瓷,瓷釉;(牙齿的)珐琅质 | |
参考例句: |
|
|
12
intervals
![]() |
|
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息 | |
参考例句: |
|
|
13
apparently
![]() |
|
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
14
scrap
![]() |
|
n.碎片;废料;v.废弃,报废 | |
参考例句: |
|
|
15
accomplishment
![]() |
|
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能 | |
参考例句: |
|
|
16
wed
![]() |
|
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
17
allusions
![]() |
|
暗指,间接提到( allusion的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
18
quenched
![]() |
|
解(渴)( quench的过去式和过去分词 ); 终止(某事物); (用水)扑灭(火焰等); 将(热物体)放入水中急速冷却 | |
参考例句: |
|
|
19
virgin
![]() |
|
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
20
almighty
![]() |
|
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
21
recollect
![]() |
|
v.回忆,想起,记起,忆起,记得 | |
参考例句: |
|
|
22
strictly
![]() |
|
adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
23
converse
![]() |
|
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
24
reverence
![]() |
|
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
25
abject
![]() |
|
adj.极可怜的,卑屈的 | |
参考例句: |
|
|
26
wilt
![]() |
|
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
27
sufficiently
![]() |
|
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
28
doggedly
![]() |
|
adv.顽强地,固执地 | |
参考例句: |
|
|
29
deigns
![]() |
|
v.屈尊,俯就( deign的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
30
momentary
![]() |
|
adj.片刻的,瞬息的;短暂的 | |
参考例句: |
|
|
31
wedded
![]() |
|
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32
knights
![]() |
|
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
33
decided
![]() |
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
34
compassionate
![]() |
|
adj.有同情心的,表示同情的 | |
参考例句: |
|
|
35
pry
![]() |
|
vi.窥(刺)探,打听;vt.撬动(开,起) | |
参考例句: |
|
|
36
touching
![]() |
|
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
37
pointed
![]() |
|
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
38
lark
![]() |
|
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏 | |
参考例句: |
|
|
39
perch
![]() |
|
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于 | |
参考例句: |
|
|
40
drooping
![]() |
|
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
41
wont
![]() |
|
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
42
fixed
![]() |
|
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |