小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The little Barefoot » CHAPTER VI. DIE EIGENBRÄTLERIN—HER OWN COOK.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VI. DIE EIGENBRÄTLERIN—HER OWN COOK.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

AWOMAN who led a solitary1, reserved life,—who cooked and ate her food alone,—was called her own cook,—Eigenbrätlerin,—and to such an one was given all sorts of peculiarities2. No one ever had more right, or more inclination4, to be her own cook, than Brown Mariann, although she never had any thing to cook, except oat porridge and potatoes. Potatoes and oat porridge were her only food. She lived always retired5 within herself, and conversed6 willingly with no one. Towards harvest only was she full of excited restlessness. At this time she was heard talking with herself, and also speaking to all the men, especially strangers, who went through the village. She inquired of them whether the masons from here and there had returned home to their winter rest, and whether they had said any thing of her John. When the linen7 which she had been bleaching8 through the summer was finally ready to wash, she remained up the whole night, and was heard to murmur9 to herself. Nothing was understood,[75] except when she divided the webs she was heard to say, “That is for thee, and this is for me.” She said, daily, twelve pater-nosters for John; but, on washing-night, they were innumerable. When the first snow fell, she was wonderfully cheerful. “Now, when there is no more work; now, he will certainly come home.”
 
At this time she told her old white hen, which she kept in a coop, that she must die, for John was coming home.
 
Thus she had been for many years. The villagers represented to her that it was foolish always to be thinking of John’s return. But she did not change, and was only every year more ungracious to the people.
 
It was eighteen years, this autumn, since John left her. Every year there was a notice written in the newspaper to “John Michael Winkler” to return, even should it be in his fiftieth year. He was now six and thirty.
 
The report went about the village, that John had joined the gypsies, and his mother kept a young gypsy with her, who looked strikingly like the lost John; he had the same dark face, and was not unwilling10 to be regarded as her son. The mother placed a proof before him. She had yet in her possession the hymn-book and the confirmation11 certificate of her son. She tried them in this manner: one who did not know who had been his god-father, or remember the day when Brosis’ Severin,[76] with the English woman, arrived; and later, when the new town-house fountain was opened, and other remarkable12 things, must be false. Yet Mariann sheltered the young gypsy, whenever he came to the village; and the children in the street shrieked13 after him, “John! John!”
 
Every year the schoolmaster sent a letter to Mariann, written to John, which she laid in the hymn-book, not knowing where to send it. It was well that she knew not how to read, for this year he sent her the letter of another, instead of the one desired. For now a strange report was murmured through the whole village. Where two met together they spoke14 of it, and whispered, “Say nothing to Mariann. It would kill her! it would make her insane!”
 
It was, namely, information that the Ambassador in Paris had received and imparted through all the higher and lower officers, till the news reached the village, “That John Winkler, of Holdenbrunn, had fallen, fighting at one of the outposts in Algiers.”
 
It was talked of in the village, and every one said how strange that so many high officers should trouble themselves about the dead John; and concluded that so certain a stream of information must be true. In the sitting of the council, it was resolved to say nothing to Brown Mariann. It was unjust to imbitter the few years she had to live, by taking from her her last consolation15.
 
[77]But, instead of keeping the information secret, the Mayor hastened to tattle it out at home, and the whole village, all but Mariann, were soon in possession of the news. Every one observed her with strange glances—they were afraid they should betray themselves—they scarcely returned her greetings.
 
It would have been better if Amrie also had known nothing; but there lay a peculiarly seducing16 charm in coming as near as possible to the forbidden subject, and of course everybody spoke with Amrie of the melancholy17 occurrence, warned her to say nothing of it to Mariann, and asked “whether the mother had had no warning, no dream? Were there no strange voices in the house?”
 
Amrie was full of secret trembling and fear. She alone was near Mariann, and knew something that she must conceal18 from her. The people, also, of whom she hired a small apartment, kept themselves out of her neighborhood, and signified their compassion19 by giving her warning to quit.
 
How strangely in life things are connected together. Through this occurrence Amrie experienced both joy and sorrow; for the parental20 house was again opened to them. Mariann moved into it. Amrie, although in the beginning full of fear, accustomed herself to go in and out; and, when she had kindled21 the fire, and drawn22 the water, she believed her father and mother must come again.[78] At last she felt herself wholly at home. She spun23 day and night, till she earned enough to re-purchase from Mathew the cuckoo clock which had belonged to her parents. She was now too happy to possess a piece of her old domestic furniture. But the cuckoo had suffered among strangers, had lost half of his voice, and the other half remained buried in his throat. He could only say “cuck,” and as often as he did that, Amrie at first added, unconsciously, the other “coo,” but she complained of that half-tone, and especially that it was not so beautiful as in her early childhood. Then said Mariann,—
 
“Who knows, that if in later years we should receive again what has made us perfectly24 happy in childhood, I believe that, like the cuckoo clock, it would have but half its sound. If I could only teach thee, child, what cost me so much till I had learnt it—never to wish for what happened yesterday. That, can no one give. We may try to purchase it, through sweat and tears shaken together! It can be found in no apothecary’s shop. Cling to nothing, Amrie—to no man—to no cause—then canst thou fly alone!”
 
These speeches of Mariann were at the same time wild and timid. They came out only in the twilight25, like wild animals from the forest. It was only with difficulty that Amrie accustomed herself to her misanthropy.
 
Mariann could not endure the half-word repeating[79] of the clock, and hung the pendulum26 wholly outside so that the clock merely ticked, and no longer gave out the hour. At length the ticking alone disturbed her, so that at last the poor clock was no longer wound up. She said she had always a clock in her head. It was wonderful, that although time was very indifferent to her, she always knew the hour to an exact minute. There was a singular wakefulness in her, watching and listening as she always was for news of her son, and although she visited no one, and spoke to no one, yet she knew every thing that took place in the village,—even the most secret things that occurred. She guessed every thing from the manner in which people met her, and from scattered27 words; and, as this appeared miraculous28, she was feared and avoided. From one end of the year to the other, she ate daily some juniper-berries. It was said that was the reason she was so active, and that she would never see her sixty-sixth year, for no one would believe that even now both sixes belonged to her age. They said she milked her black goats, hours long, that gave her indeed much milk, and she willingly milked these only. She detested29 milk drawn from the udder of cows. It was called witchcraft30 that she succeeded always in rearing fowls31, for where could she find food for them, and how could she always have eggs and chickens to sell? They saw her, indeed, in summer, collect May-bugs, grasshoppers33, and all kinds[80] of worms; and in moonless nights she was observed darting34 like a will-o’-the-wisp among the graves with a resin35 torch, collecting the rain-worms, and talking in a low voice with herself. Yes, it was said, that in the quiet winter nights, alone by herself, she held wonderful conversations with her goat and her hens.
 
Amrie often trembled, in the long quiet winter nights, when she sat solitary, spinning by Mariann, and heard nothing but the half-sleeping cluck of the fowls, and the convulsive starts of the goat; for it appeared like witchcraft that Mariann spun so quickly. “Yes,” she once said, “I think my John helps me spin”—and yet she complained that this winter, for the first time, she could not always be thinking of her John. She reproached herself on this account, and said, she was a bad mother, for it seemed to her that the features of her son vanished by degrees, and as though she forgot what he had done here and there; how he smiled; how he sang and wept; how he had climbed the trees, and sprung over the hedges.
 
“It would be frightful,” she said, “if one could thus by degrees vanish from the mind, so that we could remember nothing rightly about them.” To Amrie it was dreadful thus perpetually to hear of one that was dead as though he yet lived. Again, Mariann complained, “It is sinful that I can no longer weep for my John. I once heard that we could weep for one that was lost as long as he[81] lived, or till he is buried. When he is beneath the ground, all weeping ceases.”
 
“No, that cannot be! That dare not be! My John cannot be dead! Thou darest not do that to me, Thou, there above! But no! Forgive me, good God, that I so strive against the wall! But open thou the door; open it and let my John come in! Oh, the joy!—Come, sit thou there, John! Tell me nothing! I will hear nothing! I will only know that thou art there. It is good! It is enough! The long, long years have now become a minute. What has happened to me? Where hast thou wandered? Where thou hast been I have not been—but now thou art here, and thou shalt never again leave this hand till it is cold. Oh, Amrie, my John must wait till thou art grown. I say no more. Why dost thou not speak?”
 
Amrie felt as though deprived of breath, her throat was dry. It seemed to her as though the dead stood there—a spectre. The secret was upon her lips. She might betray it, and the roof fall in and all be buried.
 
Sometimes Mariann was talkative in another manner, although all related to the one subject, the remembrance of her son. Heavily came upon Amrie the dark questions of the order of Providence36.
 
“Why does a child die for which the mother has waited, trembling—with her whole soul has waited? I and my Dami, why are we lost children?[82] We might so gladly seize the hand of our mother, and that hand has become dust.”
 
These were dark and misty37 questions into which the thoughts of the poor solitary child were driven. She knew no other way to help herself out of the labyrinth38 of doubt, than to softly repeat the Multiplication39 Table.
 
On Saturday evening Mariann was willing to talk. From an ancient superstition40 she would not spin on Saturday evening. She always knit, and if she had any thing to relate, she wound off at first a good deal of her yarn41, so as not to be interrupted, and then she went on with the thread of her story.
 
“Oh, child,” she always concluded, “remember this, in thee is concealed42 the soul of an old hermit43; whoever would live a good, exact life, that person must live alone. Willingly receive of no one. Knowest thou who is rich? He who needs nothing but that which he has! And who is poor? He who wants to receive something from friends. There sits one and waits for the hands that belong to another’s body, and waits for the eyes that are in another person’s head. Remain alone by thyself; then thou hast thy own hands; thou needest no other, and canst help thyself. Hope for any thing to come to thee from another, and thou art a beggar. Only to expect any thing from fortune, from a fellow-creature, yes, even from God himself, and thou art a beggar. Thou standest with[83] outstretched hands for something to fall therein. Remain alone! that is best—then thou hast all in thyself. Alone! Oh, how good it is to be alone! Look, in the depths of the ant-hill lies a little tiny sparkling stone; whoever finds it can make himself invisible, and no one can know his appearance. But he who seeks it, must creep beneath others. There is also a secret in this world. But who can understand it? Find it. Take it to thyself. It gives thee neither fortune nor misfortune. If a man knows himself and other men aright, he can make himself any thing he pleases, but only on one condition,—he must remain alone! Alone,—alone! Otherwise, nothing will help him!”
 
Thus she gave Amrie dark and half-expressed meanings, which the child could not understand,—but who knows how much remains44 forever engraved45 in an attentive46 open soul, through words half understood? Then, often looking wildly around, she would say, “Oh, could I only be alone. But one piece of me is under the ground, and another is wandering around in the world, who knows where? Oh that I were that black goat!”
 
However gently she began, the conclusion of her remarks led always to regret and melancholy; and she who would be always alone, and think of and love no one, lived only by thinking of her son, and loving him passionately47.
 
At length Amrie thought of an effectual means to save Mariann from this unhealthy desire to be[84] alone. She proposed that Dami also should be taken into the house; but Brown Mariann opposed this so violently, that Amrie threatened herself to leave her alone. She also coaxed48 her so lovingly, and presented the advantages so clearly, that at length Mariann yielded, and gave in.
 
Dami, who had learnt wool-picking from Krappenzacher, sat now in the evening in the parents’ apartment, and at night when he and his sister slept in the store-room, they called to each other when they heard Mariann flitting from room to room, or talking in her sleep. Through the removal of Dami there came fresh vexation. He was altogether dissatisfied that he must pursue this miserable49 work, which was only fit, he said, for cripples. He wished to be a mason, and although Amrie opposed this desire, for she feared her brother would never persevere50, Mariann encouraged him in the wish. She would have had all the young fellows become masons, so as to send them into foreign countries to inquire for her John.
 
She rarely went to church, but she loved to have her hymn-book borrowed when others were going. It was to her a peculiar3 satisfaction to have her hymn-book in church, especially when a stranger apprentice51 who was working in the village borrowed it for that purpose. It seemed to her that her John was praying in his own church, because the words were spoken and sung out of[85] his own hymn-book, and Dami had to go twice to church every Sunday, to carry John’s hymn-book.
 
But although Mariann did not go to church, there was one solemnity at which she never failed to be present, whether in her own village or in the neighborhood. No funeral took place at which she was not present as a mourner; and even at the grave of a young child, she wept as violently as though she had been its mother, and yet on the way home she would be especially cheerful. This weeping appeared to be a real refreshment52 to her, for during the whole year she suffered so much silent sorrow, that she seemed thankful when tears came to her relief.
 
Were her neighbors then to be blamed for looking upon her as something unnatural53, especially as they possessed54 a secret regarding her, upon which their lips were closed? Upon Amrie also fell a part of this avoidance, and in many houses where she offered help or sympathy, they suffered her to remark that they did not desire her presence. She did indeed display peculiarities, that appeared wonderful to all the village. She went barefoot through all except the very coldest winter. They thought she must possess some secret charm against sickness and death.
 
In Farmer Rodel’s house alone, was she willingly received, as he was her guardian55. Dame56 Rodel, who had always taken her part, had promised that[86] when she was grown up, she would take her into her service. This plan could not be carried out, because death first took her friend away. While many are so happy, as to feel in later life only the bitterness of existence, when one friend after another leaves us, and their memory only remains, Amrie learnt this in her early youth, and she wept more passionately at the funeral of the farmer’s wife, than any of her children or relatives.
 
The farmer, indeed, complained that he must now give up the estate, and yet, neither of his three children were married. But a year had scarcely passed (it was the second that Dami had worked in the stone quarry57), when a double wedding took place in the village. Farmer Rodel celebrated58 the marriage of his eldest59 daughter, and of his only son. On the same day, he gave over the estate to his son. This double marriage was the cause of a new name, and another life to Amrie.
 
Upon the green enclosure, before the large dancing-hall, the children were collected, and while their elders danced and waltzed within, they imitated their example. Strange, no boy or girl would ask Amrie to dance. It was not known who first said it, but they heard a voice exclaim: “Nobody will dance with you, because you are barefoot.” “Barefoot! barefoot! barefoot!” they now shrieked from all sides. Amrie stood there; the tears rushed to her eyes, but quickly exerting that[87] power by which she overcame both scorn and injury, she forced back her tears, and catching60 up her apron61 at both sides she danced by herself so gracefully62 and charmingly, that all the children stood still and held back. Soon the grown people nodded to each other around the door, and a circle of men and women formed themselves about Amrie, applauding her; especially Farmer Rodel, who, feeling at this time doubly excited, clapped his hands, and whistled the waltz, while the music within played louder and louder, and Amrie contrived63 to dance, and appeared to be insensible to weariness. At length, the music ceased, the farmer taking her by the hand said,—
 
“Thou flash of lightning, who then taught thee to dance?”
 
“No one.”
 
“Why do you dance with no one?”
 
“It is better to dance alone. You need wait for no one, and your partner is always with you.”
 
“Have you had nothing yet from the marriage-supper?” he asked simpering.
 
“No!”
 
“Come in and eat,” said the proud farmer, and he placed her at the wedding-table, which continued the whole day to be served afresh. Amrie ate very little; but the farmer would have continued his amusement by making her drink wine.
 
“No,” she said; “if I drink, somebody must[88] lead me home; I could no longer go alone. Mariann says, ‘One’s own feet is the best carriage—it is always harnessed.’”
 
They were all astonished at the wit of the child.
 
The young farmer came with his wife and asked her, jokingly, “if she had brought them a wedding-present? All who eat,” he said, “must bring a present.”
 
At this question the old farmer, with incredible generosity64, secretly thrust a sixpence into the child’s hand. Amrie, nodding to the farmer, held the sixpence fast, and said to the young couple,—
 
“I have now the promise and the fee. Your departed mother promised that I, and no other, should be nursery-maid to her first grandchild.”
 
“Yes, that was always her wish,” said the old man. And now, that which, from fear of the orphan65 becoming a charge to them, he had denied his wife, during her life, he consented to now, when it could no longer be a pleasure to her; while he also gave himself the appearance of doing it out of regard to her memory. He did not consent from generosity, but from the well-founded expectation that the orphan would be serviceable to himself, while the charge of her remuneration would fall upon another.
 
The young people looked at each other, and the young farmer said,—
 
[89]“Bring thy bundle to-morrow morning to our house; you can stay with us.”
 
“Good,” said Amrie; “to-morrow I will bring my bundle, but now may I not take a bundle away? Give me that flask66 of wine, and I will wrap up this fowl32 with it, and take it to Mariann and my Dami.”
 
They consented. Then the old farmer whispered to her, “Give me back my sixpence. I meant you should give it to them.”
 
“I take it from you as enlisting67 money,” said Amrie, slyly, “and you will soon see that I will quit scores with you.”
 
The old farmer smiled, although half angrily, and Amrie went gayly away with money, wine, and food, to poor Mariann and Dami.
 
The house was shut up, and presented to Amrie the greatest possible contrast between the music, noise, and feasting of the wedding-apartment, and the deserted68 stillness of her home. Upon her way home she knew where she could expect to find Mariann. She went, indeed, almost every evening to the stone quarry, and sat alone behind the hedge, quietly listening to the sound of the hammer and chisel69. It was to her a melody out of long past time, when John had once worked here, and she had sat and listened to the sound of his pickaxe.
 
Amrie met Mariann just returning; and half an hour before the close of work she called Dami,[90] and there, on the rocks, by the quarry, was held a wedding-feast merrier than that within the house at the sound of the fiddles70.
 
Dami, especially, shouted loudly. Mariann was also cheerful, but she took no wine. “Not a drop of wine,” she said, “should pass her lips till she drank it at the wedding of her John.”
 
As Amrie, under the influence of this cheerfulness, related that she had taken service with the young Farmer Rodel, and would enter upon it in the morning, Mariann rose in the wildest anger, and, picking up a stone, she pressed it upon her breast, and cried,—
 
“It were a thousand times better that I had this stone within my breast than a living heart! Why cannot I always be alone! alone! Why have I suffered myself to be persuaded to admit another to my heart? But now it is past, and forever. As I cast this stone away from me, so will I cast away, henceforth, all dependence72 upon any human being. Thou false, faithless child! Scarcely canst thou stretch thy wings, and thou art gone. But it is better so. I am alone, and my John shall be alone. When he comes he shall remain alone. What I would have had has come to nothing.” And she ran forth71 to the village.
 
“She is a witch,” said Dami. “I will drink no more wine. Who knows whether she has not bewitched it?”
 
[91]“Drink it, nevertheless,” said Amrie. “She is a strange woman, and has a heavy cross to bear. But I know how to comfort her.” Thus she consoled Dami.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
2 peculiarities 84444218acb57e9321fbad3dc6b368be     
n. 特质, 特性, 怪癖, 古怪
参考例句:
  • the cultural peculiarities of the English 英国人的文化特点
  • He used to mimic speech peculiarities of another. 他过去总是模仿别人讲话的特点。
3 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
4 inclination Gkwyj     
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好
参考例句:
  • She greeted us with a slight inclination of the head.她微微点头向我们致意。
  • I did not feel the slightest inclination to hurry.我没有丝毫着急的意思。
5 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
6 conversed a9ac3add7106d6e0696aafb65fcced0d     
v.交谈,谈话( converse的过去式 )
参考例句:
  • I conversed with her on a certain problem. 我与她讨论某一问题。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly. 她十分高兴,也很客气,而且愉快地同我交谈。 来自辞典例句
7 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
8 bleaching c8f59fe090b4d03ec300145821501bd3     
漂白法,漂白
参考例句:
  • Moderately weathered rock showed more intense bleaching and fissuring in the feldspars. 中等风化岩石则是指长石有更为强烈的变白现象和裂纹现象。
  • Bleaching effects are very strong and show on air photos. 退色效应非常强烈,并且反映在航空象片上。
9 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
10 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
11 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
12 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
13 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
14 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
15 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
16 seducing 0de3234666d9f0bcf759f3e532ac218f     
诱奸( seduce的现在分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷
参考例句:
  • He got into trouble for seducing the daughter of a respectable tradesman. 他因为引诱一个有名望的商人的女儿而惹上了麻烦。
  • Chao Hsin-mei, you scoundrel, you shameless wretch, seducing a married woman. 赵辛楣,你这混帐东西!无耻家伙!引诱有夫之妇。
17 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
18 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
19 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
20 parental FL2xv     
adj.父母的;父的;母的
参考例句:
  • He encourages parental involvement in the running of school.他鼓励学生家长参与学校的管理。
  • Children always revolt against parental disciplines.孩子们总是反抗父母的管束。
21 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
22 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
23 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
24 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
25 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
26 pendulum X3ezg     
n.摆,钟摆
参考例句:
  • The pendulum swung slowly to and fro.钟摆在慢慢地来回摆动。
  • He accidentally found that the desk clock did not swing its pendulum.他无意中发现座钟不摇摆了。
27 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
28 miraculous DDdxA     
adj.像奇迹一样的,不可思议的
参考例句:
  • The wounded man made a miraculous recovery.伤员奇迹般地痊愈了。
  • They won a miraculous victory over much stronger enemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
29 detested e34cc9ea05a83243e2c1ed4bd90db391     
v.憎恶,嫌恶,痛恨( detest的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They detested each other on sight. 他们互相看着就不顺眼。
  • The freethinker hated the formalist; the lover of liberty detested the disciplinarian. 自由思想者总是不喜欢拘泥形式者,爱好自由者总是憎恶清规戒律者。 来自辞典例句
30 witchcraft pe7zD7     
n.魔法,巫术
参考例句:
  • The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
  • All these things that you call witchcraft are capable of a natural explanation.被你们统统叫做巫术的那些东西都可以得到合情合理的解释。
31 fowls 4f8db97816f2d0cad386a79bb5c17ea4     
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马
参考例句:
  • A great number of water fowls dwell on the island. 许多水鸟在岛上栖息。
  • We keep a few fowls and some goats. 我们养了几只鸡和一些山羊。
32 fowl fljy6     
n.家禽,鸡,禽肉
参考例句:
  • Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分。
  • Since my heart attack,I've eaten more fish and fowl and less red meat.自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
33 grasshoppers 36b89ec2ea2ca37e7a20710c9662926c     
n.蚱蜢( grasshopper的名词复数 );蝗虫;蚂蚱;(孩子)矮小的
参考例句:
  • Grasshoppers die in fall. 蚱蜢在秋天死去。 来自《简明英汉词典》
  • There are usually a lot of grasshoppers in the rice fields. 稻田里通常有许多蚱蜢。 来自辞典例句
34 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
35 resin bCqyY     
n.树脂,松香,树脂制品;vt.涂树脂
参考例句:
  • This allyl type resin is a highly transparent, colourless material.这种烯丙基型的树脂是一种高度透明的、无色材料。
  • This is referred to as a thixotropic property of the resin.这种特性叫做树脂的触变性。
36 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
37 misty l6mzx     
adj.雾蒙蒙的,有雾的
参考例句:
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
38 labyrinth h9Fzr     
n.迷宫;难解的事物;迷路
参考例句:
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
39 multiplication i15yH     
n.增加,增多,倍增;增殖,繁殖;乘法
参考例句:
  • Our teacher used to drum our multiplication tables into us.我们老师过去老是让我们反覆背诵乘法表。
  • The multiplication of numbers has made our club building too small.会员的增加使得我们的俱乐部拥挤不堪。
40 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
41 yarn LMpzM     
n.纱,纱线,纺线;奇闻漫谈,旅行轶事
参考例句:
  • I stopped to have a yarn with him.我停下来跟他聊天。
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
42 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
43 hermit g58y3     
n.隐士,修道者;隐居
参考例句:
  • He became a hermit after he was dismissed from office.他被解职后成了隐士。
  • Chinese ancient landscape poetry was in natural connections with hermit culture.中国古代山水诗与隐士文化有着天然联系。
44 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
45 engraved be672d34fc347de7d97da3537d2c3c95     
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
  • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
46 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
47 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
48 coaxed dc0a6eeb597861b0ed72e34e52490cd1     
v.哄,用好话劝说( coax的过去式和过去分词 );巧言骗取;哄劝,劝诱
参考例句:
  • She coaxed the horse into coming a little closer. 她哄着那匹马让它再靠近了一点。
  • I coaxed my sister into taking me to the theatre. 我用好话哄姐姐带我去看戏。 来自《现代汉英综合大词典》
49 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
50 persevere MMCxH     
v.坚持,坚忍,不屈不挠
参考例句:
  • They are determined to persevere in the fight.他们决心坚持战斗。
  • It is strength of character enabled him to persevere.他那坚强的性格使他能够坚持不懈。
51 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
52 refreshment RUIxP     
n.恢复,精神爽快,提神之事物;(复数)refreshments:点心,茶点
参考例句:
  • He needs to stop fairly often for refreshment.他须时不时地停下来喘口气。
  • A hot bath is a great refreshment after a day's work.在一天工作之后洗个热水澡真是舒畅。
53 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
54 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
55 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
56 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
57 quarry ASbzF     
n.采石场;v.采石;费力地找
参考例句:
  • Michelangelo obtained his marble from a quarry.米开朗基罗从采石场获得他的大理石。
  • This mountain was the site for a quarry.这座山曾经有一个采石场。
58 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
59 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
60 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
61 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
62 gracefully KfYxd     
ad.大大方方地;优美地
参考例句:
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
63 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
64 generosity Jf8zS     
n.大度,慷慨,慷慨的行为
参考例句:
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
65 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
66 flask Egxz8     
n.瓶,火药筒,砂箱
参考例句:
  • There is some deposit in the bottom of the flask.这只烧杯的底部有些沉淀物。
  • He took out a metal flask from a canvas bag.他从帆布包里拿出一个金属瓶子。
67 enlisting 80783387c68c6664ae9c56b399f6c7c6     
v.(使)入伍, (使)参军( enlist的现在分词 );获得(帮助或支持)
参考例句:
  • He thought about enlisting-about the Spanish legion-about a profession. 他想去打仗,想参加西班牙军团,想找个职业。 来自辞典例句
  • They are not enlisting men over thirty-five. 他们不召超过35岁的人入伍。 来自辞典例句
68 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
69 chisel mr8zU     
n.凿子;v.用凿子刻,雕,凿
参考例句:
  • This chisel is useful for getting into awkward spaces.这凿子在要伸入到犄角儿里时十分有用。
  • Camille used a hammer and chisel to carve out a figure from the marble.卡米尔用锤子和凿子将大理石雕刻出一个人像。
70 fiddles 47dc3b39866d5205ed4aab2cf788cbbf     
n.小提琴( fiddle的名词复数 );欺诈;(需要运用手指功夫的)细巧活动;当第二把手v.伪造( fiddle的第三人称单数 );篡改;骗取;修理或稍作改动
参考例句:
  • He fiddles with his papers on the table. 他抚弄着桌子上那些报纸。 来自辞典例句
  • The annual Smithsonian Festival of American Folk Life celebrates hands-hands plucking guitars and playing fiddles. 一年一度的美国民间的“史密斯索尼安节”是赞美人的双手的节日--弹拔吉他的手,演奏小提琴的手。 来自辞典例句
71 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
72 dependence 3wsx9     
n.依靠,依赖;信任,信赖;隶属
参考例句:
  • Doctors keep trying to break her dependence of the drug.医生们尽力使她戒除毒瘾。
  • He was freed from financial dependence on his parents.他在经济上摆脱了对父母的依赖。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533