小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » War And Peace战争与和平 » Book 2 Chapter 12
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Book 2 Chapter 12
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

AT THE LEVéE the Emperor Francis only looked intently into Prince Andrey's face, and nodded his long head to him as he stood in the place assigned him among the Austrian officers. But after the levée the adjutant of the previous evening ceremoniously communicated to Bolkonsky the Emperor's desire to give him an audience. The Emperor Francis received him, standing1 in the middle of the room. Prince Andrey was struck by the fact that before beginning the conversation, the Emperor seemed embarrassed, didn't know what to say, and reddened.

“Tell me when the battle began,” he asked hurriedly. Prince Andrey answered. The question was followed by others, as simple: “Was Kutuzov well?” “How long was it since he left Krems?” and so on. The Emperor spoke2 as though his sole aim was to put a certain number of questions. The answers to these questions, as was only too evident, could have no interest for him.

“At what o'clock did the battle begin?” asked the Emperor.

“I cannot inform your majesty3 at what o'clock the battle began in the front lines, but at D?renstein, where I was, the troops began the attack about six in the evening,” said Bolkonsky, growing more eager, and conceiving that now there was a chance for him to give an accurate description, just as he had it ready in his head, of all he knew and had seen. But the Emperor smiled and interrupted him:

“How many miles?”

“From where to where, your majesty?”

“From D?renstein to Krems?”

“Three and a half miles, your majesty.”

“The French abandoned the left bank?”

“As our scouts4 reported, the last crossed the river on rafts in the night.”

“Have you enough provisions at Krems?”

“Provisions have not been furnished to the amount…”

The Emperor interrupted him:

“At what o'clock was General Schmidt killed?”

“At seven o'clock, I think.”

“At seven o'clock? Very sad! very sad!”

The Emperor said that he thanked him, and bowed. Prince Andrey withdrew, and was at once surrounded by courtiers on all sides. Everywhere he saw friendly eyes gazing at him, and heard friendly voices addressing him. The adjutant of the preceding evening reproached him for not having stopped at the palace, and offered him his own house. The minister of war came up and congratulated him on the Order of Maria Theresa of the third grade, with which the Emperor was presenting him. The Empress's chamberlain invited him to her majesty. The archduchess, too, wished to see him. He did not know whom to answer, and for a few seconds he was trying to collect his ideas. The Russian ambassador took him by the shoulder, led him away to a window, and began to talk to him.

Contrary to Bilibin's prognostications, the news he brought was received with rejoicing. A thanksgiving service was arranged. Kutuzov was decorated with the great cross of Maria Theresa, and rewards were bestowed5 on the whole army. Bolkonsky received invitations on all hands, and had to spend the whole morning paying visits to the principal personages in the Austrian Government. After paying his visits, Prince Andrey, at five o'clock in the evening, was returning homewards to Bilibin's, mentally composing a letter to his father about the battle and his reception at Br?nn. At the steps of Bilibin's house stood a cart packed half full of things, and Franz, Bilibin's servant, came out of the doorway6, with difficulty dragging a travelling-trunk.

Before going back to Bilibin's Prince Andrey had driven to a book-seller's to lay in a stock of books for the campaign, and had spent some time in the shop.

“What is it?” asked Bolkonsky.

“Ah, your excellency!” said Franz, with some exertion7 rolling the trunk on the cart. “We are to move on still farther. The scoundrel is already at our heels again!”

“Eh? what?” queried8 Prince Andrey.

Bilibin came out to meet Bolkonsky. His ordinarily composed face looked excited.

“No, no, confess that this is charming,” he said, “this story of the bridge of Tabor. They have crossed it without striking a blow.”

Prince Andrey could not understand.

“Why, where do you come from not to know what every coachman in the town knows by now?”

“I come from the archduchess. I heard nothing there.”

“And didn't you see that people are packing up everywhere?”

“I have seen nothing … But what's the matter?” Prince Andrey asked impatiently.

“What's the matter? The matter is that the French have crossed the bridge that Auersperg was defending, and they haven't blown up the bridge, so that Murat is at this moment running along the road to Br?nn, and to-day or to-morrow they'll be here.”

“Here? But how is it the bridge wasn't blown up, since it was mined?”

“Why, that's what I ask you. No one—not Bonaparte himself—can tell why.” Bolkonsky shrugged9 his shoulders.

“But if they have crossed the bridge, then it will be all over with the army; it will be cut off,” he said.

“That's the whole point,” answered Bilibin. “Listen. The French enter Vienna, as I told you. Everything is satisfactory. Next day, that is yesterday, Messieurs les Maréchaux, Murat, Lannes, and Beliard get on their horses and ride off to the bridge. (Remark that all three are Gascons.) ‘Gentlemen,' says one, ‘you know that the Tabor bridge has been mined and countermined, and is protected by a formidable fortification and fifteen thousand troops, who have orders to blow up the bridge and not to let us pass. But our gracious Emperor Napoleon will be pleased if we take the bridge. Let us go us there and take it.' ‘Yes, let us go,' say the others; and they start off and take the bridge, cross it, and now with their whole army on this side of the Danube, they are coming straight upon us, and upon you and your communications.”

“Leave off jesting,” said Prince Andrey, with mournful seriousness. The news grieved Prince Andrey, and yet it gave him pleasure. As soon as he heard that the Russian army was in such a hopeless position, the idea struck him that he was the very man destined10 to extricate11 the Russian army from that position, and that it had come—the Toulon—that would lift him for ever from out of the ranks of unknown officers, and open the first path to glory for him! As he listened to Bilibin, he was already considering how, on reaching the army, he would, at a council of war, give the opinion that alone could save the army, and how he would be entrusted12 alone to execute the plan.

“Leave off joking,” he said.

“I'm not joking,” Bilibin went on. “Nothing could be more truthful13 or more melancholy14. These three gentlemen advance to the bridge alone and wave white handkerchiefs; they declare that it's a truce15, and that they, the marshals, are come for a parley16 with Prince Auersperg. The officer on duty lets them into the tête du pont. They tell him a thousand Gascon absurdities17; say that the war is over, that Emperor Francis has arranged a meeting with Bonaparte, that they desire to see Prince Auersperg, and so on. The officer sends for Auersperg. These Gascon gentlemen embrace the officers, make jokes, and sit about on the cannons18, while a French battalion20 meantime advances unnoticed on the bridge, flings the sacks of inflammable material into the river, and marches up to the tête du pont. Finally the lieutenant-general himself appears, our dear Prince Auersperg von Mautern. ‘My dear enemy! Flower of Austrian chivalry21! hero of the Turkish war! Hostility22 is at end, we can take each other's hands … the Emperor Napoleon burns with impatience23 to make the acquaintance of Prince Auersperg.' In a word, these gentlemen—not Gascons for nothing—so bewilder Auersperg with fair words—he is so flattered at this speedy intimacy24 with French marshals, so dazzled by the spectacle of their cloaks, and of the ostrich25 feathers of Murat—that their fire gets into his eyes and makes him forget that he ought to be firing on the enemy” (in spite of the interest of his story, Bilibin did not omit to pause after this mot, to give time for its appreciation). “A French battalion runs into the tête du pont, spikes26 the cannons, and the bridge is taken. No, but really the best part of the whole episode,” he went on, his excitement subsiding27 under the interest of his own story, “is that the sergeant28 in charge of the cannon19 which was to give the signal for firing the mines and blowing up the bridge, this sergeant seeing the French troops running on to the bridge wanted to fire, but Lannes pulled his arm away. The sergeant, who seems to have been sharper than his general, goes up to Auersperg and says: ‘Prince, they're deceiving you, here are the French!' Murat sees the game is up if he lets the sergeant have his say. With an affectation of surprise (a true Gascon!) he addresses Auersperg: ‘Is this the Austrian discipline so highly extolled29 all over the world,' says he, ‘do you let a man of low rank speak to you like this?' It was a stroke of genius. The Prince of Auersperg is touched in his honour and has the sergeant put under arrest. No, but confess that all this story of the bridge of Tabor is charming. It is neither stupidity, nor cowardice30 …”

“It is treason, perhaps,” said Prince Andrey, vividly31 picturing to himself grey overcoats, wounds, the smoke and sound of firing, and the glory awaiting him.

“Not that either. This puts the court into a pretty pickle,” pursued Bilibin. “It is not treason, nor cowardice, nor stupidity; it is just as it was at Ulm …” He seemed to ponder, seeking the phrase, “it is … c'est du Mack. Nous sommes mackés,” he said, feeling he was uttering un mot, and a fresh one, one that would be repeated. His creased-up brows let the puckers32 smooth out quickly in sign of satisfaction, and with a faint smile he fell to scrutinizing33 his finger-nails.

“Where are you off to?” he said, suddenly turning to Prince Andrey, who had got up and was going to his room.

“I must start.”

“Where to?”

“To the army.”

“But you meant to stay another two days?”

“But now I am going at once”; and Prince Andrey, after a few words arranging about his journey, went to his room.

“Do you know, my dear boy,” said Bilibin, coming into his room, “I have been thinking about you. What are you going for?” And in support of the irrefutability of his arguments on the subject, all the creases34 ran off his face.

Prince Andrey looked inquiringly at him and made no reply.

“Why are you going? I know you consider that it's your duty to gallop35 off to the army now that the army is in danger. I understand that, my boy, it's heroism36.”

“Nothing of the kind,” said Prince Andrey.

“But you are un philosophe, be one fully37, look at things from the other side, and you will see that it is your duty, on the contrary, to take care of yourself. Leave that to others who are no good for anything else … You have received no orders to go back, and you are not dismissed from here, so that you can remain and go with us, where our ill-luck takes us. They say they are going to Olm?tz. And Olm?tz is a very charming town. And we can travel there comfortably together in my carriage.”

“That's enough joking, Bilibin,” said Bolkonsky.

“I am speaking to you sincerely as a friend. Consider where are you going and with what object now, when you can stay here. You have two alternatives before you” (he puckered38 up the skin of his left temple) “either you won't reach the army before peace will be concluded, or you will share the defeat and disgrace with Kutuzov's whole army.” And Bilibin let his brow go smooth again, feeling that his dilemma39 was beyond attack.

“That I can't enter into,” said Prince Andrey coldly, but he thought: “I am going to save the army.”

“My dear fellow, you are a hero,” said Bilibin


翌日,他醒来得很迟。重温着往日的印象,首先想到今日要朝拜弗朗茨皇帝,想起军政大臣、恭恭敬敬的侍从武官、比利宾和昨日夜晚的闲谈。他要去朝拜,便穿上一套许久未穿的检阅服装,精神焕发,兴致勃勃,姿态亦优美,一只手绑着绷带,走进比利宾的书斋。书斋里有四个外交使团的绅士模样的人。博尔孔斯基认识公使馆的秘书伊波利特·库拉金公爵,比利宾介绍其余三个人和他相识。

经常到比利宾这里来的绅士派头的人都是一些年轻、家境富裕、快活的上层社会人士,他们无论在维也纳,还是在此地都结成一个独立的团体,这个团体的头头比利宾把它称为自己人(lesnotres)。这个几乎主要是由外交官构成的团体,看来有自己所固有的与战争和政治毫无关系的兴趣,这个团体对上层社会、对一些女士的态度和公务很感兴趣。看起来,这些有绅士派头的人都乐意吸收安德烈公爵加入他们的团体,认为他是自己人(他们对少数几个人表示尊敬)。因为人们尊敬他,才向他提出几个有关军队和战役的问题,以此作为话题。随即又闲谈起来,话里头夹杂着许多乱七八糟的笑话,而且议论他人的长短。

“不过这是件特别好的事,”有个人讲到外交官中一个同僚的失败时,说道,“其所以是件特别好的事,是因为奥国首相坦率地告诉他:他去伦敦上任是一种晋升,要他能这样看待这件事。你们能臆想得出他这时的模样吗?……”

“诸君,不过最糟的是,我要向你们揭发库拉金;有个人处于逆境,他这个唐璜却借机滋事。这个人多么可怕啊!”

伊波利特公爵躺在一把伏尔泰椅上,一双脚跷在扶手上,大笑起来。

“Parlez—moideca,”①他说道。

①法语:喂,您讲讲吧,喂,您讲讲吧。

②法语:女人是男人的伴侣。


“啊,唐璜!啊!一条毒蛇。”听见几个人异口同声地说。

“博尔孔斯基,您不知道,”比利宾把脸转向安德烈公爵说道,“法国军队的诸多可怖(我险些儿说成俄国军队)比起这个人在女人中间干的勾当来是算不了一回事的。”

“Lafemmeestlacompagnedel'homme,”②伊波利特公爵说道,开始戴上单目眼镜观看他那双架起来的脚。

比利宾和自己人注视伊波利特的眼睛时哈哈大笑起来。安德烈公爵看到,这个伊波利特是这个团体的丑角,他(应当承认)几乎因为伊波利特和妻子相好而感到醋意。

“不,我要请您品味一下库拉金,”比利宾对博尔孔斯基轻声地说,“他议论政治时很会盅惑人心,要看看这副傲慢的样子。”

他在伊波利特近旁坐下来,皱起额头,和他谈论有关政治的问题。安德烈公爵和其他人都站在他们二人周围。

“LecabinetdeBerlinnepeutpasexprimerunsentiB

mentd'alliance,”伊波利特意味深长地环顾众人,开始发言,“sansexprimer…commedanssadernierenote…vouscomprenez…vouscomprenez…etpuissisaMajestél'empereurnedérogepasauprincipedenotrealliance…”①

“Attendez,jen'aipasfini…”他一把抓住安德烈公爵的手,说道,“jesupposequel'interventionseraplusfortequelanon—intervention,Et…”他沉默片刻,“Onnepourrapasimputeràlafindenon-recevoirnotredépêchedu28novembreVoilàcom-menttoutcelafinira.”②他松开博尔孔斯基的手,以此表示,他的话讲完了。“Demosthènes,jetereconnaisaucaillouquetuascachédanstabouched'or!”③

比利宾说道,他高兴得一头的头发都散开了。

大家都笑了起来。伊波利特的笑声最响亮。看起来,他气喘吁吁,觉得不好受,但是他没法忍住,发出一阵狂笑,好像拉长了他那一向显得呆板的面孔似的。

“喂,诸位,原来是这么回事,”比利宾说道,“无论在这栋屋里,还是在布吕恩,博尔孔斯基总是我的客人,我要尽可能让他饱尝一番本地生活上的乐趣。如果在维也纳,那是容易办到的事。可是在这里,danscevilaintroumorave④,就更难办了,因此,我向你们大家求援。ⅡfautluifaiveleshonBneursdeBrtinn,⑤看戏的事由你们负责,社团的事由我承担,伊波利特,不消说,应酬女人的事由您主持好了。”

①法语:柏林内阁不能表示它对联盟的意见,在最近的照会中……没有表示……其实,你们明白,你们明白……如果皇帝陛下不改变我们联盟的实质……

②法语:等一等,我还没有讲完……我想,干涉比不干涉更稳妥。而且,……


不可能认为,问题就在于完全不接受我方十一月二十八日的紧急报告……其结局必将是这样的。

③法语:德摩西尼,我凭你放在你那金口中的石头就能把你认出来。

④法语:在这令人厌恶的摩拉维亚山洞中。

⑤法语:就应当请他饱尝一番布吕恩的风味。


“应当请他瞧瞧阿梅莉,真是美不胜言!”一个自己人吻着自己的指头尖,说道。

“总而言之,应当让这个嗜血成性的士兵倾向仁爱的观点。”比利宾说道。

“诸位,我未必能够享受你们的款待,我现在应该走了。”

博尔孔斯基看着表,说道。

“上哪里去呢?”

“去朝拜皇帝。”

“啊,啊!啊!”

“嗬!博尔孔斯基,再见!公爵,再见!早点回来用午餐,”

可以听见几个人异口同声地说,“我们来应付您了。”

“当您和皇帝谈话时,请尽量夸奖军粮供应的措施和适宜的行进路线的分布。”比利宾把博尔孔斯基送到接待室时,说道。

“我心里本想,知道多少就夸奖多少,可是办不到。”博尔孔斯基面露微笑,答道。

“嗯,总之要尽量多说点。他很喜欢接见人,可是他本人不喜欢讲话,也不善于讲话,以后您会知道的。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
4 scouts e6d47327278af4317aaf05d42afdbe25     
侦察员[机,舰]( scout的名词复数 ); 童子军; 搜索; 童子军成员
参考例句:
  • to join the Scouts 参加童子军
  • The scouts paired off and began to patrol the area. 巡逻人员两个一组,然后开始巡逻这个地区。
5 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
6 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
7 exertion F7Fyi     
n.尽力,努力
参考例句:
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture.我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill.由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
8 queried 5c2c5662d89da782d75e74125d6f6932     
v.质疑,对…表示疑问( query的过去式和过去分词 );询问
参考例句:
  • She queried what he said. 她对他说的话表示怀疑。 来自《简明英汉词典》
  • \"What does he have to do?\" queried Chin dubiously. “他有什么心事?”琴向觉民问道,她的脸上现出疑惑不解的神情。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
9 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
10 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
11 extricate rlCxp     
v.拯救,救出;解脱
参考例句:
  • How can we extricate the firm from this trouble?我们该如何承救公司脱离困境呢?
  • She found it impossible to extricate herself from the relationship.她发现不可能把自己从这种关系中解脱出来。
12 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
13 truthful OmpwN     
adj.真实的,说实话的,诚实的
参考例句:
  • You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
  • I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
14 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
15 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
16 parley H4wzT     
n.谈判
参考例句:
  • The governor was forced to parley with the rebels.州长被迫与反叛者谈判。
  • The general held a parley with the enemy about exchanging prisoners.将军与敌人谈判交换战俘事宜。
17 absurdities df766e7f956019fcf6a19cc2525cadfb     
n.极端无理性( absurdity的名词复数 );荒谬;谬论;荒谬的行为
参考例句:
  • She has a sharp eye for social absurdities, and compassion for the victims of social change. 她独具慧眼,能够看到社会上荒唐的事情,对于社会变革的受害者寄以同情。 来自辞典例句
  • The absurdities he uttered at the dinner party landed his wife in an awkward situation. 他在宴会上讲的荒唐话使他太太陷入窘境。 来自辞典例句
18 cannons dd76967b79afecfefcc8e2d9452b380f     
n.加农炮,大炮,火炮( cannon的名词复数 )
参考例句:
  • Cannons bombarded enemy lines. 大炮轰击了敌军阵地。 来自《简明英汉词典》
  • One company had been furnished with six cannons. 某连队装备了六门大炮。 来自《简明英汉词典》
19 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
20 battalion hu0zN     
n.营;部队;大队(的人)
参考例句:
  • The town was garrisoned by a battalion.该镇由一营士兵驻守。
  • At the end of the drill parade,the battalion fell out.操练之后,队伍解散了。
21 chivalry wXAz6     
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
参考例句:
  • The Middle Ages were also the great age of chivalry.中世纪也是骑士制度盛行的时代。
  • He looked up at them with great chivalry.他非常有礼貌地抬头瞧她们。
22 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
23 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
24 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
25 ostrich T4vzg     
n.鸵鸟
参考例句:
  • Ostrich is the fastest animal on two legs.驼鸟是双腿跑得最快的动物。
  • The ostrich indeed inhabits continents.鸵鸟确实是生活在大陆上的。
26 spikes jhXzrc     
n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划
参考例句:
  • a row of iron spikes on a wall 墙头的一排尖铁
  • There is a row of spikes on top of the prison wall to prevent the prisoners escaping. 监狱墙头装有一排尖钉,以防犯人逃跑。 来自《简明英汉词典》
27 subsiding 0b57100fce0b10afc440ec1d6d2366a6     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的现在分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • The flooded river was subsiding rapidly. 泛滥的河水正在迅速退落。 来自《简明英汉词典》
  • Gradually the tension was subsiding, gradually the governor was relenting. 风潮渐渐地平息了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
28 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
29 extolled 7c1d425b02cb9553e0dd77adccff5275     
v.赞颂,赞扬,赞美( extol的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school. 他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Tessenow decried the metropolis and extolled the peasant virtues. 特森诺夫痛诋大都市,颂扬农民的美德。 来自辞典例句
30 cowardice norzB     
n.胆小,怯懦
参考例句:
  • His cowardice reflects on his character.他的胆怯对他的性格带来不良影响。
  • His refusal to help simply pinpointed his cowardice.他拒绝帮助正显示他的胆小。
31 vividly tebzrE     
adv.清楚地,鲜明地,生动地
参考例句:
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
32 puckers 6d52f5f56aee5e17fd77c2c6436fcea0     
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的第三人称单数 )
参考例句:
  • This cloth puckers (up) badly. 这块布皱得很厉害。 来自辞典例句
33 scrutinizing fa5efd6c6f21a204fe4a260c9977c6ad     
v.仔细检查,详审( scrutinize的现在分词 )
参考例句:
  • His grandfather's stern eyes were scrutinizing him, and Chueh-hui felt his face reddening. 祖父的严厉的眼光射在他的脸上。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • The machine hushed, extraction and injection nozzles poised, scrutinizing its targets. 机器“嘘”地一声静了下来,输入输出管道各就各位,检查着它的目标。 来自互联网
34 creases adfbf37b33b2c1e375b9697e49eb1ec1     
(使…)起折痕,弄皱( crease的第三人称单数 ); (皮肤)皱起,使起皱纹
参考例句:
  • She smoothed the creases out of her skirt. 她把裙子上的皱褶弄平。
  • She ironed out all the creases in the shirt. 她熨平了衬衣上的所有皱褶。
35 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
36 heroism 5dyx0     
n.大无畏精神,英勇
参考例句:
  • He received a medal for his heroism.他由于英勇而获得一枚奖章。
  • Stories of his heroism resounded through the country.他的英雄故事传遍全国。
37 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
38 puckered 919dc557997e8559eff50805cb11f46e     
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His face puckered , and he was ready to cry. 他的脸一皱,像要哭了。
  • His face puckered, the tears leapt from his eyes. 他皱着脸,眼泪夺眶而出。 来自《简明英汉词典》
39 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533