小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Doña Perfecta悲翡达夫人 » CHAPTER XIX A TERRIBLE BATTLE-STRATEGY
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XIX A TERRIBLE BATTLE-STRATEGY
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The opening of hostilities1 could not long be delayed. When the hour of dinner arrived, after coming to an agreement with Pinzon regarding the plan to be pursued, the first condition of which was that the friends should pretend not to know each other, Pepe Rey went to the dining-room. There he found his aunt, who had just returned from the cathedral where she had spent the morning as was her habit. She was alone, and appeared to be greatly preoccupied2. The engineer observed that on that pale and marble-like countenance3, not without a certain beauty, there rested a mysterious shadow. When she looked up it recovered its sinister4 calmness, but she looked up seldom, and after a rapid examination of her nephew’s countenance, that of the amiable5 lady would again take on its studied gloom.
 
They awaited dinner in silence. They did not wait for Don Cayetano, for he had gone to Mundogrande. When they sat down to table Doña Perfecta said:
 
“And that fine soldier whom the Government has sent us, is he not coming to dinner?”
 
“He seems to be more sleepy than hungry,” answered the engineer, without looking at his aunt.
 
“Do you know him?”
 
“I have never seen him in all my life before.”
 
“We are nicely off with the guests whom the Government sends us. We have beds and provisions in order to keep them ready for those vagabonds of Madrid, whenever they may choose to dispose of them.”
 
“There are fears of an insurrection,” said Pepe Rey, with sudden heat, “and the Government is determined6 to crush the Orbajosans—to crush them, to grind them to powder.”
 
“Stop, man, stop, for Heaven’s sake; don’t crush us!” cried Doña Perfecta sarcastically7. “Poor we! Be merciful, man, and allow us unhappy creatures to live. And would you, then, be one of those who would aid the army in the grand work of crushing us?”
 
“I am not a soldier. I will do nothing but applaud when I see the germs of civil war; of insubordination, of discord8, of disorder9, of robbery, and of barbarism that exist here, to the shame of our times and of our country, forever extirpated10.”
 
“All will be as God wills.”
 
“Orbajosa, my dear aunt, has little else than garlic and bandits; for those who in the name of some political or religious idea set out in search of adventures every four or five years are nothing but bandits.”
 
“Thanks, thanks, my dear nephew!” said Doña Perfecta, turning pale. “So Orbajosa has nothing more than that? Yet there must be something else here—something that you do not possess, since you have come to look for it among us.”
 
Rey felt the cut. His soul was on fire. He found it very difficult to show his aunt the consideration to which her sex, her rank, and her relation to himself entitled her. He was on the verge11 of a violent outbreak, and a force that he could not resist was impelling12 him against his interlocutor.
 
“I came to Orbajosa,” he said, “because you sent for me; you arranged with my father—”
 
“Yes, yes; it is true,” she answered, interrupting him quickly and making an effort to recover her habitual13 serenity14. “I do not deny it. I am the one who is really to blame. I am to blame for your ill-humor, for the slights you put upon us, for every thing disagreeable that has been happening in my house since you entered it.”
 
“I am glad that you are conscious of it.”
 
“In exchange, you are a saint. Must I also go down on my knees to your grace and ask your pardon?”
 
“Señora,” said Pepe Rey gravely, laying down his knife and fork, “I entreat15 you not to mock me in so pitiless a manner. I cannot meet you on equal ground. All I have said is that I came to Orbajosa at your invitation.”
 
“And it is true. Your father and I arranged that you should marry Rosario. You came in order to become acquainted with her. I accepted you at once as a son. You pretended to love Rosario—”
 
“Pardon me,” objected Pepe; “I loved and I love Rosario; you pretended to accept me as a son; receiving me with deceitful cordiality, you employed from the very beginning all the arts of cunning to thwart16 me and to prevent the fulfilment of the proposals made to my father; you determined from the first day to drive me to desperation, to tire me out; and with smiles and affectionate words on your lips you have been killing17 me, roasting me at the slow fire; you have let loose upon me in the dark and from behind an ambush18 a swarm19 of lawsuits20; you have deprived me of the official commission which I brought to Orbajosa; you have brought me into disrepute in the town; you have had me turned out of the cathedral; you have kept me constantly separated from the chosen of my heart; you have tortured your daughter with an inquisitorial imprisonment21 which will cause her death, unless God interposes to prevent it.”
 
Doña Perfecta turned scarlet22. But the flush of offended pride passed away quickly, leaving her face of a greenish pallor. Her lips trembled. Throwing down the knife and fork with which she had been eating, she rose swiftly to her feet. Her nephew rose also.
 
“My God! Holy Virgin23 of Succor24!” she cried, raising both her hands to her head and pressing it between them with the gesture indicative of desperation, “is it possible that I deserve such atrocious insults? Pepe, my son, is it you who speak to me in this way? If I have done what you say, I am indeed very wicked.”
 
She sank on the sofa and covered her face with her hands. Pepe, approaching her slowly, saw that his aunt was sobbing25 bitterly and shedding abundant tears. In spite of his conviction he could not altogether conquer the feeling of compassion26 which took possession of him; and while he condemned27 himself for his cowardice28 he felt something of remorse29 for the severity and the frankness with which he had spoken.
 
“My dear aunt,” he said, putting his hand on her shoulder, “if you answer me with tears and sighs, you will not convince me. Proofs, not emotions, are what I require. Speak to me, tell me that I am mistaken in thinking what I think; then prove it to me, and I will acknowledge my error.”
 
“Leave me, you are not my brother’s son! If you were, you would not insult me as you have insulted me. So, then, I am an intriguer31, an actress, a hypocritical harpy, a domestic plotter?”
 
As she spoke30, Doña Perfecta uncovered her face and looked at her nephew with a martyr-like expression. Pepe was perplexed32. The tears as well as the gentle voice of his father’s sister could not be insignificant33 phenomena34 for the mathematician35’s soul. Words crowded to his lips to ask her pardon. A man of great firmness generally, any appeal to his emotions, any thing which touched his heart, converted him at once into a child. Weaknesses of a mathematician! It is said that Newton was the same.
 
“I will give you the proofs you ask,” said Doña Perfecta, motioning him to a seat beside her. “I will give you satisfaction. You shall see whether I am kind, whether I am indulgent, whether I am humble36. Do you think that I am going to contradict you; to deny absolutely the acts of which you have accused me? Well, then, no; I do not deny them.”
 
The engineer was astounded37.
 
“I do not deny them,” continued Doña Perfecta. “What I deny is the evil intention which you attribute to them. By what right do you undertake to judge of what you know only from appearances and by conjecture38? Have you the supreme39 intelligence which is necessary to judge justly the actions of others and pronounce sentence upon them? Are you God, to know the intentions?”
 
Pepe was every moment more amazed.
 
“Is it not allowable at times to employ indirect means to attain40 a good and honorable end? By what right do you judge actions of mine that you do not clearly understand? I, my dear nephew, manifesting a sincerity41 which you do not deserve, confess to you that I have indeed employed subterfuges42 to attain a good end, to attain what was at the same time beneficial to you and to my daughter. You do not comprehend? You look bewildered. Ah! your great mathematician’s and German philosopher’s intellect is not capable of comprehending these artifices43 of a prudent44 mother.”
 
“I am more and more astounded every moment,” said the engineer.
 
“Be as astounded as you choose, but confess your barbarity,” said the lady, with increasing spirit; “acknowledge your hastiness and your brutal45 conduct toward me in accusing me as you have done. You are a young man without any experience or any other knowledge than that which is derived46 from books, which teach nothing about the world or the human heart. All you know is how to make roads and docks. Ah, my young gentleman! one does not enter into the human heart through the tunnel of a railroad, or descend47 into its depths through the shaft48 of a mine. You cannot read in the conscience of another with the microscope of a naturalist49, nor decide the question of another’s culpability50 measuring ideas with a theodolite.”
 
“For God’s sake, dear aunt!”
 
“Why do you pronounce the name of God when you do not believe in him?” said Doña Perfecta, in solemn accents. “If you believed in him, if you were a good Christian51, you would not dare to form evil judgments52 about my conduct. I am a devout53 woman, do you understand? I have a tranquil54 conscience, do you understand? I know what I am doing and why I do it, do you understand?”
 
“I understand, I understand, I understand!”
 
“God in whom you do not believe, sees what you do not see and what you cannot see—the intention. I will say no more; I do not wish to enter into minute explanations, for I do not need to do so. Nor would you understand me if I should tell you that I desired to attain my object without scandal, without offending your father, without offending you, without giving cause for people to talk by an explicit55 refusal—I will say nothing of all this to you, for you would not understand it, either, Pepe. You are a mathematician. You see what is before your eyes, and nothing more; brute56 matter and nothing more. You see the effect, and not the cause. God is the supreme intention of the world. He who does not know this must necessarily judge things as you judge them—foolishly. In the tempest, for instance, he sees only destruction; in the conflagration57, ruin; in the drought, famine; in the earthquake, desolation; and yet, arrogant58 young man, in all those apparent calamities59 we are to seek the good intentions—yes, señor, the intention, always good, of Him who can do nothing evil.”
 
This confused, subtle, and mystic logic60 did not convince Pepe Rey; but he did not wish to follow his aunt in the tortuous61 path of such a method of reasoning, and he said simply:
 
“Well, I respect intentions.”
 
“Now that you seem to recognize your error,” continued the pious62 lady, with ever-increasing confidence, “I will make another confession63 to you, and that is that I see now that I did wrong in adopting the course I did, although my object was excellent. In view of your impetuous disposition64, in view of your incapacity to comprehend me, I should have faced the situation boldly and said to you, ‘Nephew, I do not wish that you should be my daughter’s husband.’”
 
“That is the language you should have used to me from the beginning,” said the engineer, drawing a deep breath, as if his mind had been relieved from an enormous weight. “I am greatly obliged to you for those words. After having been stabbed in the dark, this blow on the face in the light of day is a great satisfaction to me.”
 
“Well, I will repeat the blow, nephew,” declared Doña Perfecta, with as much energy as displeasure. “You know it now—I do not wish you to marry Rosario!”
 
Pepe was silent. There was a long pause, during which the two regarded each other attentively65, as if the face of each was for the other the most perfect work of art.
 
“Don’t you understand what I have said to you?” she repeated. “That every thing is at an end, that there is to be no marriage.”
 
“Permit me, dear aunt,” said the young man, with composure, “not to be terrified by the intimation. In the state at which things have arrived your refusal has little importance for me.”
 
“What are you saying?” cried Doña Perfecta violently.
 
“What you hear. I will marry Rosario!”
 
Doña Perfecta rose to her feet, indignant, majestic66, terrible. Her attitude was that of anathema67 incarnated68 in a woman. Rey remained seated, serene69, courageous70, with the passive courage of a profound conviction and an immovable resolve. The whole weight of his aunt’s wrath71, threatening to overwhelm him, did not make him move an eyelash. This was his character.
 
“You are mad. Marry my daughter, you! Marry her against my will!”
 
Doña Perfecta’s trembling lips articulated these words in a truly tragic72 tone.
 
“Against your will! She is of a different way of thinking.”
 
“Against my will!” repeated Doña Perfecta. “Yes, and I repeat it again and again. I do not wish it, I do not wish it!”
 
“She and I wish it.”
 
“Fool! Is nothing else in the world to be considered but her and you? Are there not parents; is there not society; is there not a conscience; is there not a God?”
 
“Because there is society, because there is a conscience, because there is a God,” affirmed Rey gravely, rising to his feet, and pointing with outstretched arm to the heavens, “I say and I repeat that I will marry her.”
 
Wretch73! arrogant man! And if you would dare to trample74 every thing under your feet, do you think there are not laws to prevent your violence?”
 
“Because there are laws, I say and I repeat that I will marry her.”
 
“You respect nothing!”
 
“Nothing that is unworthy of respect.”
 
“And my authority, my will, I—am I nothing?”
 
“For me your daughter is every thing—the rest is nothing.”
 
Pepe Rey’s composure was, so to say, the arrogant display of invincible75 and conscious strength. The blows he gave were hard and crushing in their force, without any thing to mitigate76 their severity. His words, if the comparison may be allowed, were like a pitiless discharge of artillery77.
 
Doña Perfecta sank again on the sofa; but she shed no tears, and a convulsive tremor78 agitated79 her frame.
 
“So that for this infamous80 atheist,” she exclaimed, with frank rage, “there are no social conventionalities, there is nothing but caprice. This is base avarice81. My daughter is rich!”
 
“If you think to wound me with that treacherous82 weapon, evading83 the question and giving a distorted meaning to my sentiments in order to offend my dignity, you are mistaken, dear aunt. Call me mercenary, if you choose. God knows what I am.”
 
“You have no dignity!”
 
“That is an opinion, like any other. The world may hold you to be infallible. I do not. I am far from believing that from your judgments there is no appeal to God.”
 
“But is what you say true? But do you persist in your purpose, after my refusal? You respect nothing, you are a monster, a bandit.”
 
“I am a man.”
 
“A wretch! Let us end this at once. I refuse to give my daughter to you; I refuse her to you!”
 
“I will take her then! I shall take only what is mine.”
 
“Leave my presence!” exclaimed Doña Perfecta, rising suddenly to her feet. “Coxcomb, do you suppose that my daughter thinks of you?”
 
“She loves me, as I love her.”
 
“It is a lie! It is a lie!”
 
“She herself has told me so. Excuse me if, on this point, I put more faith in her words than in her mother’s.”
 
“How could she have told you so, when you have not seen her for several days?”
 
“I saw her last night, and she swore to me before the crucifix in the chapel84 that she would be my wife.”
 
“Oh, scandal; oh, libertinism85! But what is this? My God, what a disgrace!” exclaimed Doña Perfecta, pressing her head again between her hands and walking up and down the room. “Rosario left her room last night?”
 
“She left it to see me. It was time.”
 
“What vile86 conduct is yours! You have acted like a thief; you have acted like a vulgar seducer87!”
 
“I have acted in accordance with the teachings of your school. My intention was good.”
 
“And she came down stairs! Ah, I suspected it! This morning at daybreak I surprised her, dressed, in her room. She told me she had gone out, I don’t know for what. You were the real criminal, then. This is a disgrace! Pepe, I expected any thing from you rather than an outrage88 like this. Every thing is at an end! Go away! You are dead to me. I forgive you, provided you go away. I will not say a word about this to your father. What horrible selfishness! No, there is no love in you. You do not love my daughter!”
 
“God knows that I love her, and that is sufficient for me.”
 
“Be silent, blasphemer! and don’t take the name of God upon your lips!” exclaimed Doña Perfecta. “In the name of God, whom I can invoke89, for I believe in him, I tell you that my daughter will never be your wife. My daughter will be saved, Pepe; my daughter shall not be condemned to a living hell, for a union with you would be a hell!”
 
“Rosario will be my wife,” repeated the mathematician, with pathetic calmness.
 
The pious lady was still more exasperated90 by her nephew’s calm energy. In a broken voice she said:
 
“Don’t suppose that your threats terrify me. I know what I am saying. What! are a home and a family to be outraged91 like this? Are human and divine authority to be trampled92 under foot in this way?”
 
“I will trample every thing under foot,” said the engineer, beginning to lose his composure and speaking with some agitation93.
 
“You will trample every thing under foot! Ah! it is easy to see that you are a barbarian94, a savage95, a man who lives by violence.”
 
“No, dear aunt; I am mild, upright, honorable, and an enemy to violence; but between you and me—between you who are the law and I who am to honor it—is a poor tormented96 creature, one of God’s angels, subjected to iniquitous97 tortures. The spectacle of this injustice98, this unheard-of violence, is what has converted my rectitude into barbarity; my reason into brute force; my honor into violence, like an assassin’s or a thief’s; this spectacle, señora, is what impels99 me to disregard your law, what impels me to trample it under foot, braving every thing. This which appears to you lawlessness is obedience100 to an unescapable law. I do what society does when a brutal power, as illogical as irritating, opposes its progress. It tramples101 it under foot and destroys it in an outburst of frenzy102. Such am I at this moment—I do not recognize myself. I was reasonable, and now I am a brute; I was respectful, and now I am insolent103; I was civilized104, and now I am a savage. You have brought me to this horrible extremity105; infuriating me and driving me from the path of rectitude which I was tranquilly106 pursuing. Who is to blame—I or you?”
 
“You, you!”
 
“Neither you nor I can decide the question. I think we are both to blame: you for your violence and injustice, I for my injustice and violence. We have both become equally barbarous, and we struggle with and wound each other without compassion. God has permitted that it should be so; my blood will be upon your conscience, yours will be upon mine. Enough now, señora. I do not wish to trouble you with useless words. We will now proceed to acts.”
 
“To acts, very well!” said Doña Perfecta, roaring rather than speaking. “Don’t suppose that in Orbajosa there is no civil guard!”
 
“Good-by, señora. I will now leave this house. I think we shall meet again.”
 
“Go, go! go now!” she cried, pointing with an energetic gesture to the door.
 
Pepe Rey left the room. Doña Perfecta, after pronouncing a few incoherent words, which were the clearest expression of her anger, sank into a chair, with indications of fatigue107, or of a coming attack of nerves. The maids came running in.
 
“Go for Señor Don Inocencio!” she cried. “Instantly—hurry! Ask him to come here!”
 
Then she tore her handkerchief with her teeth.
 
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hostilities 4c7c8120f84e477b36887af736e0eb31     
n.战争;敌意(hostility的复数);敌对状态;战事
参考例句:
  • Mexico called for an immediate cessation of hostilities. 墨西哥要求立即停止敌对行动。
  • All the old hostilities resurfaced when they met again. 他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来。
2 preoccupied TPBxZ     
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
参考例句:
  • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
  • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
3 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
4 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
5 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
6 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
7 sarcastically sarcastically     
adv.挖苦地,讽刺地
参考例句:
  • 'What a surprise!' Caroline murmured sarcastically.“太神奇了!”卡罗琳轻声挖苦道。
  • Pierce mocked her and bowed sarcastically. 皮尔斯嘲笑她,讽刺地鞠了一躬。
8 discord iPmzl     
n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐
参考例句:
  • These two answers are in discord.这两个答案不一样。
  • The discord of his music was hard on the ear.他演奏的不和谐音很刺耳。
9 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
10 extirpated f3b98d2ea00ef5eded5520357eac578f     
v.消灭,灭绝( extirpate的过去式和过去分词 );根除
参考例句:
  • Many species have been extirpated from large areas. 许多种动物已在大片区域内灭绝。 来自辞典例句
  • The brigands have never been really extirpated from the neighborhood of Rome. 罗马附近的土匪实际上从来没有真正被消灭干净过。 来自互联网
11 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
12 impelling bdaa5a1b584fe93aef3a5a0edddfdcac     
adj.迫使性的,强有力的v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的现在分词 )
参考例句:
  • Impelling-binding mechanism is the micro foundation of venture capital operation. 激励约束机制是创业投资运作的微观基础。 来自互联网
  • Impelling supervision is necessary measure of administrative ethic construction. 强有力的监督是行政伦理建设的重要保证。 来自互联网
13 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
14 serenity fEzzz     
n.宁静,沉着,晴朗
参考例句:
  • Her face,though sad,still evoked a feeling of serenity.她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
  • She escaped to the comparative serenity of the kitchen.她逃到相对安静的厨房里。
15 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
16 thwart wIRzZ     
v.阻挠,妨碍,反对;adj.横(断的)
参考例句:
  • We must thwart his malevolent schemes.我们决不能让他的恶毒阴谋得逞。
  • I don't think that will thwart our purposes.我认为那不会使我们的目的受到挫折。
17 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
18 ambush DNPzg     
n.埋伏(地点);伏兵;v.埋伏;伏击
参考例句:
  • Our soldiers lay in ambush in the jungle for the enemy.我方战士埋伏在丛林中等待敌人。
  • Four men led by a sergeant lay in ambush at the crossroads.由一名中士率领的四名士兵埋伏在十字路口。
19 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
20 lawsuits 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69     
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
参考例句:
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
21 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
22 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
23 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
24 succor rFLyJ     
n.援助,帮助;v.给予帮助
参考例句:
  • In two short hours we may look for succor from Webb.在短短的两小时内,韦布将军的救兵就可望到达。
  • He was so much in need of succor,so totally alone.他当时孑然一身,形影相吊,特别需要援助。
25 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
26 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
27 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
28 cowardice norzB     
n.胆小,怯懦
参考例句:
  • His cowardice reflects on his character.他的胆怯对他的性格带来不良影响。
  • His refusal to help simply pinpointed his cowardice.他拒绝帮助正显示他的胆小。
29 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
30 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
31 intriguer 8e54b41e70b7b129df7155ed6cec5050     
密谋者
参考例句:
32 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
33 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
34 phenomena 8N9xp     
n.现象
参考例句:
  • Ade couldn't relate the phenomena with any theory he knew.艾德无法用他所知道的任何理论来解释这种现象。
  • The object of these experiments was to find the connection,if any,between the two phenomena.这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
35 mathematician aoPz2p     
n.数学家
参考例句:
  • The man with his back to the camera is a mathematician.背对着照相机的人是位数学家。
  • The mathematician analyzed his figures again.这位数学家再次分析研究了他的这些数字。
36 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
37 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
38 conjecture 3p8z4     
n./v.推测,猜测
参考例句:
  • She felt it no use to conjecture his motives.她觉得猜想他的动机是没有用的。
  • This conjecture is not supported by any real evidence.这种推测未被任何确切的证据所证实。
39 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
40 attain HvYzX     
vt.达到,获得,完成
参考例句:
  • I used the scientific method to attain this end. 我用科学的方法来达到这一目的。
  • His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy. 他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
41 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
42 subterfuges 2accc2c1c79d01029ad981f598f7b5f6     
n.(用说谎或欺骗以逃脱责备、困难等的)花招,遁词( subterfuge的名词复数 )
参考例句:
43 artifices 1d233856e176f5aace9bf428296039b9     
n.灵巧( artifice的名词复数 );诡计;巧妙办法;虚伪行为
参考例句:
  • These pure verbal artifices do not change the essence of the matter. 这些纯粹是文词上的花样,并不能改变问题的实质。 来自互联网
  • There are some tools which realise this kind of artifices. 一些工具实现了这些方法。 来自互联网
44 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
45 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
46 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
47 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
48 shaft YEtzp     
n.(工具的)柄,杆状物
参考例句:
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
49 naturalist QFKxZ     
n.博物学家(尤指直接观察动植物者)
参考例句:
  • He was a printer by trade and naturalist by avocation.他从事印刷业,同时是个博物学爱好者。
  • The naturalist told us many stories about birds.博物学家给我们讲述了许多有关鸟儿的故事。
50 culpability e7529dc2faf94dc34775af32bfdda275     
n.苛责,有罪
参考例句:
  • As if the estrangement between them had come of any culpability of hers. 姐弟俩疏远的责任竟仿佛落到了她的身上! 来自英汉文学 - 双城记
  • The offence, as now defined in English law, covers a wide spectrum of culpability. 英国法律规定,违法包括很多种过失行为。 来自互联网
51 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
52 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
53 devout Qlozt     
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness)
参考例句:
  • His devout Catholicism appeals to ordinary people.他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
  • The devout man prayed daily.那位虔诚的男士每天都祈祷。
54 tranquil UJGz0     
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
参考例句:
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
55 explicit IhFzc     
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的
参考例句:
  • She was quite explicit about why she left.她对自己离去的原因直言不讳。
  • He avoids the explicit answer to us.他避免给我们明确的回答。
56 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
57 conflagration CnZyK     
n.建筑物或森林大火
参考例句:
  • A conflagration in 1947 reduced 90 percent of the houses to ashes.1947年的一场大火,使90%的房屋化为灰烬。
  • The light of that conflagration will fade away.这熊熊烈火会渐渐熄灭。
58 arrogant Jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
59 calamities 16254f2ca47292404778d1804949fef6     
n.灾祸,灾难( calamity的名词复数 );不幸之事
参考例句:
  • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。 来自《现代汉英综合大词典》
  • One moment's false security can bring a century of calamities. 图一时之苟安,贻百年之大患。 来自《现代汉英综合大词典》
60 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
61 tortuous 7J2za     
adj.弯弯曲曲的,蜿蜒的
参考例句:
  • We have travelled a tortuous road.我们走过了曲折的道路。
  • They walked through the tortuous streets of the old city.他们步行穿过老城区中心弯弯曲曲的街道。
62 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
63 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
64 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
65 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
66 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
67 anathema ILMyU     
n.诅咒;被诅咒的人(物),十分讨厌的人(物)
参考例句:
  • Independence for the Kurds is anathema to Turkey and Iran.库尔德人的独立对土耳其和伊朗来说将是一场梦魇。
  • Her views are ( an ) anathema to me.她的观点真叫我讨厌。
68 incarnated 3cef099d3f67909ff4bf189581cbf93c     
v.赋予(思想、精神等)以人的形体( incarnate的过去式和过去分词 );使人格化;体现;使具体化
参考例句:
  • Dickens incarnated hypocrisy in his Uriah Heep. 狄更斯把虚伪体现在他塑造的人物赖亚·赫普身上。 来自《简明英汉词典》
  • His ideals were incarnated in his music. 他的理想具体地体现在他的音乐中。 来自辞典例句
69 serene PD2zZ     
adj. 安详的,宁静的,平静的
参考例句:
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
70 courageous HzSx7     
adj.勇敢的,有胆量的
参考例句:
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
71 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
72 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
73 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
74 trample 9Jmz0     
vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯
参考例句:
  • Don't trample on the grass. 勿踏草地。
  • Don't trample on the flowers when you play in the garden. 在花园里玩耍时,不要踩坏花。
75 invincible 9xMyc     
adj.不可征服的,难以制服的
参考例句:
  • This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
  • The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。
76 mitigate EjRyf     
vt.(使)减轻,(使)缓和
参考例句:
  • The government is trying to mitigate the effects of inflation.政府正试图缓和通货膨胀的影响。
  • Governments should endeavour to mitigate distress.政府应努力缓解贫困问题。
77 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
78 tremor Tghy5     
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震
参考例句:
  • There was a slight tremor in his voice.他的声音有点颤抖。
  • A slight earth tremor was felt in California.加利福尼亚发生了轻微的地震。
79 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
80 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
81 avarice KeHyX     
n.贪婪;贪心
参考例句:
  • Avarice is the bane to happiness.贪婪是损毁幸福的祸根。
  • Their avarice knows no bounds and you can never satisfy them.他们贪得无厌,你永远无法满足他们。
82 treacherous eg7y5     
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的
参考例句:
  • The surface water made the road treacherous for drivers.路面的积水对驾车者构成危险。
  • The frozen snow was treacherous to walk on.在冻雪上行走有潜在危险。
83 evading 6af7bd759f5505efaee3e9c7803918e5     
逃避( evade的现在分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • Segmentation of a project is one means of evading NEPA. 把某一工程进行分割,是回避《国家环境政策法》的一种手段。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Too many companies, she says, are evading the issue. 她说太多公司都在回避这个问题。
84 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
85 libertinism 574c02144a26f91fd04b5f07aef265ac     
n.放荡,玩乐,(对宗教事物的)自由思想
参考例句:
86 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
87 seducer 24ec7e71c9297519a053527a89a6645c     
n.诱惑者,骗子,玩弄女性的人
参考例句:
  • Shvitzer - Yiddish: someone who sweats a lot, especially a nervous seducer. 依地语:一个汗如雨下的人,尤指一个紧张的玩弄女人者。
  • The dream of flight is the dream a seductive seducer. 飞翔的梦就是引诱者的引诱之梦。
88 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
89 invoke G4sxB     
v.求助于(神、法律);恳求,乞求
参考例句:
  • Let us invoke the blessings of peace.让我们祈求和平之福。
  • I hope I'll never have to invoke this clause and lodge a claim with you.我希望我永远不会使用这个条款向你们索赔。
90 exasperated ltAz6H     
adj.恼怒的
参考例句:
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
91 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
92 trampled 8c4f546db10d3d9e64a5bba8494912e6     
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob. 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
  • People were trampled underfoot in the rush for the exit. 有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。
93 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
94 barbarian nyaz13     
n.野蛮人;adj.野蛮(人)的;未开化的
参考例句:
  • There is a barbarian tribe living in this forest.有一个原始部落居住在这个林区。
  • The walled city was attacked by barbarian hordes.那座有城墙的城市遭到野蛮部落的袭击。
95 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
96 tormented b017cc8a8957c07bc6b20230800888d0     
饱受折磨的
参考例句:
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
97 iniquitous q4hyK     
adj.不公正的;邪恶的;高得出奇的
参考例句:
  • Many historians,of course,regard this as iniquitous.当然,许多历史学家认为这是极不公正的。
  • Men of feeling may at any moment be killed outright by the iniquitous and the callous.多愁善感的人会立即被罪恶的人和无情的人彻底消灭。
98 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
99 impels 7a924b6e7dc1135693a88f2a2e582297     
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的第三人称单数 )
参考例句:
  • The development of production impels us continuously to study technique. 生产的发展促使我们不断地钻研技术。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Instinct impels the cuckoo to migrate. 本能促使杜鹃迁徒。 来自辞典例句
100 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
101 tramples 59ce1d831d4ea9a24e3a844bf602af94     
踩( trample的第三人称单数 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
102 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
103 insolent AbGzJ     
adj.傲慢的,无理的
参考例句:
  • His insolent manner really got my blood up.他那傲慢的态度把我的肺都气炸了。
  • It was insolent of them to demand special treatment.他们要求给予特殊待遇,脸皮真厚。
104 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
105 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
106 tranquilly d9b4cfee69489dde2ee29b9be8b5fb9c     
adv. 宁静地
参考例句:
  • He took up his brush and went tranquilly to work. 他拿起刷子,一声不响地干了起来。
  • The evening was closing down tranquilly. 暮色正在静悄悄地笼罩下来。
107 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533