In a ruined villa1, shattered by the barbarians2 and crumbled3 by time, sat Ysabeau the Empress looking over the sunless Maremma.
A few olive trees were all that shaded the bare expanse of marshy5 land, where great pools veiled with unhealthy vapours gleamed faintly under the heavy clouds.
Here and there rose the straight roof of a forsaken6 convent, or the stately pillars of a deserted7 palace.
There was no human being in sight.
A few birds flew low over the marshes8; sometimes one screamed in through the open roof or darted9 across the gaping10 broken doorway11.
Then Ysabeau would rise from her sombre silence to spurn12 them from her with fierce words and stones.
The stained marble was grown with reeds and wild flowers; a straggling vine half twisted round two of the slender columns; and there the Empress sat, huddled13 in her cloak and gazing over the forlorn marshes.
She had dwelt here for three days; at every sunrise a peasant girl, daring the excommunication, had brought her food, then fled with a frightened face.
Ysabeau saw nothing before her save death, but she did not mean to die by the ignoble15 way of starvation.
She had not heard of the defeat of Balthasar at Tivoli, nor of the election of Theirry to the crown; day and night she thought on her husband, and pondered how she might still possibly serve him.
She did not hope to see him again; it never occurred to her to return to him; when she had fled his camp she had left a confession16 behind her — no Greek would have heeded17 it, but these Saxons, still, to her, foreigners, were different.
And Balthasar had loved Melchoir of Brabant.
It was very hot, with a sullen19, close heat; the dreary20 prospect21 became hateful to her, and she rose and moved to the inner portion of the villa, where the marigold roots thrust up through the inlaid stone floor, and a remaining portion of the roof cast a shade.
Here she seated herself on the capital of a broken column, and a languid weariness subdued22 her proud spirit; her head sank back against the stained wall, and she slept.
When she woke the whole landscape was glowing with the soft red of sunset.
She stretched herself, shivered, and looked about her.
Then she suddenly drew herself together and listened.
There were faint voices coming from the outer room, and the sound of a man’s tread. Ysabeau held her breath.
But so close a silence followed that she thought she must have been deceived.
For a while she waited, then crept cautiously towards the shattered doorway that led into the other chamber23.
She gained it and gazed through.
Sitting where she had just now sat, under the vine-twisted columns, was a huge knight24 in defaced armour25; his back was towards her; by his side his helmet stood, and the great glittering dragon that formed the crest26 shone in the setting sun.
He was bending over a child that lay asleep on a crimson27 cloak.
“Balthasar,” said Ysabeau.
He gave a little cry, and looked over his shoulder. “Tell me, my lord,” she asked in a trembling voice, “as you would tell a stranger, if evil fortune brings you here.”
He rose softly, his face flushed.
“I am a ruined man. They have elected another Emperor. Now, I think, it does not matter.” Her eyes travelled in a dazed way to the child.
“Is he sick?”
“Nay, only weary; we have been wandering since Tivoli —”
While he spoke28 he looked at her, as if the world held nothing else worth gazing on. “I must go,” said Ysabeau.
“Must go?”
“I am cast out — I may not share your misfortunes.” Balthasar laughed.
“I have been searching for you madly, Ysabeau.”
“Searching?”
And now he looked away from her.
“I thought my heart would have burst when I discovered ye had gone to Rome.”
“But you found the writing?” she cried.
“Yea —”
“I know you went to give your life for me.”
“I am accursed!
“You have been faithful to me.”
“Oh, Balthasar! — does it make no difference?”
“It cannot,” he said, half sadly. “You are my wife — part of me; I have given you my heart to keep, and nothing can alter it.”
“You do not mock me?” she questioned, shuddering30. “It must be that you mock me — I will go away —”
He stepped before her.
“You shall never leave me again, Ysabeau.”
“I had not dared — you have forgiven —”
“I am not your judge —”
“It cannot be that God is so tender!”
“I do not speak for Him,” said Balthasar hoarsely31 —“but for myself —”
She could not answer.
“Ysabeau,” he cried jealously, “you — could you have lived apart from me?”
“Nay,” she whispered; “I meant to die.”
“That I might be forgiven!”
“What else could I do! Would they had slain32 me and taken the curse from you!”
He put his arm round her bowed shoulders. “There is no curse while we are together, Ysabeau.”
Her marvellous hair lay across his dinted mail.
“This is sweeter than our marriage day, Balthasar, for now you know the worst of me —” “My wife! — my lady and my wife!”
He set her gently on the broken shaft33 by the door and kissed her hand.
“Wencelaus sleeps,” she smiled through tears. “I could not have put him to rest more surely —” “He slept not much last night,” said Balthasar, “for the owls34 and flitter mice — and it was very dark with the moon hidden.”
Her hand still lay in his great palm.
“Tell me of yourself,” she whispered.
And he told her how they had been defeated at Tivoli, how the remnant of his force had forsaken him, and how Theirry of Dendermonde had been elected Emperor by the wishes of the Pope.
Her eyes grew fierce at that.
“I have ruined you,” she said; “made you a beggar.”
“If you knew”— he smiled half shyly —“how little I care, for myself — certes, for you.” “Do not shame me,” she cried.
“Could I have held a throne without you, Ysabeau?”
Her fingers trembled in his.
“Would I had been a better woman, for your sake, Balthasar.”
His swift bright flush dyed his fair face.
“All I grieve for, Ysabeau, is — God.”
“God?” she asked, wondering.
“If He should not forgive?”— his blue eyes were troubled —“and we are cursed and cast out —— what think you?”
She drew closer to him.
“Through me! — you grieve, and this is — through me!”
“Nay, our destiny is one — always. Only, I think — of afterwards — yet, if you are — damned, as the priest says, why, I will be so too —”
“Do not fear, Balthasar; if God will not receive me, the little images at Constantinople will forgive me if I pray to them again as I did when I was a child —”
They fell on silence again, while the red colour of the setting sun deepened and cast a glow over their weary faces and the sleeping figure of Wencelaus; the vine leaves fluttered from the ancient marble and the wild-fowl screamed across the marshes.
“Who is this Pope that he should hate us so?” mused35 Ysabeau. “And who Theirry of Dendermonde that he should be Emperor of the West?”
“He is to be crowned in the Basilica today,” said Balthasar.
“While we sit here!”
“I do not understand it. Nor do I now, Ysabeau,”— Balthasar looked at her —“greatly care —”
“But you shall care!” she cried. “If I be all to you, I will be that — I must see you again upon the throne; we will to Basil’s Court. That this Theirry of Dendermonde should sleep to-night in the golden palace!”
“We have found each other,” said the Emperor simply.
She raised his hand, kissed it, and no more was said, while the mists gathered and thickened over the Maremma and the rich hues36 faded from the sky.
“Who is that?” cried Ysabeau, and pointed37 across the marsh4-land.
A figure, dark against the mists, was running aimlessly, wildly to and fro, winding38 his way in and out the pools, now and then flinging his arms up in a frantic39 gesture towards the evening sky.
“A madman,” said Balthasar; “see, he runs with no object, round and round, yet always as if pursued —”
Ysabeau drew close to her husband, as they both watched, with a curious fascination40, the man being driven hither and thither41 as by an invisible enemy.
“Is it a ghost?” whispered Ysabeau; “strangely chilled and horror-stricken do I feel —” The Emperor made the sign of the Cross.
“Part of the curse, maybe,” he muttered.
Suddenly, as if exhausted42, the man stopped and stood still with hanging head and arms; the sun burning to the horizon made a vivid background to his tall dark figure till the heavy noisome43 vapours rose to the level of the sunset, and the solitary44, motionless stranger was blotted45 from the view of the two watching in the ruined villa.
“Why should we wonder?” said Balthasar. “There must be many men abroad, both Saxon and Roman —”
“Yet, he ran strangely,” she murmured; “and I have been here three days and seen no one.” “We must get away,” said Balthasar resolutely46. “This is a vile47 spot.”
“At dawn a girl comes here with food, enough at least for Wencelaus.
“I have food with me, Ysabeau, given by one who did not know that we were excommunicate.”
The Empress looked about her fearfully.
“I heard a step.”
Balthasar peered through the mist.
“The man,” whispered Ysabeau.
Out of the dreary vapours, the forlorn and foul48 mists of the marshes, he appeared, stumbling over the stones in his way...
He caught hold of the slender pillar by the entrance and stared at the three with distraught eyes. His clothes were dark, wet and soiled, his hair hung lank49 round a face hollow and pale but of obvious beauty.
“Theirry of Dendermonde!” exclaimed Balthasar. Ysabeau gave a cry that woke the child and sent him frightened into her arms.
“The Emperor,” said the new-comer in a feeble voice.
Balthasar answered fiercely ——“Am I still Emperor to you? — you who today were to receive my crown in St. Peter’s church?”
Ysabeau clasped Wencelaus tightly to her breast, and her eyes shone with a wrathful triumph. “They have cast him out; Rome rose against such a king!”
Theirry shivered and crouched50 like one very cold.
“Of my own will I fled from Rome, that city of the Devil!”
Balthasar stared at him.
“Is this the man who broke our ranks at Tivoli?”
“Is this he who would be Emperor of the West?” cried Ysabeau.
“You are the Emperor,” said Theirry faintly, “and I pretend no longer to these wrongful honours, nor serve I any longer Antichrist —”
“He is mad!” cried Balthasar.
“Nay,” Ysabeau spoke eagerly —“listen to him.”
Theirry moaned.
“I have nothing to say — give me a place to rest in.”
“Through you we have no place ourselves to rest in,” answered Balthasar grimly. “No shelter save these broken walls you see; but since you have returned to your allegiance, we command that you tell us of this Antichrist —”
Theirry straightened himself.
“He who reigns51 in Rome is Antichrist, Michael, who was Dirk Renswoude ——”
“He perished,” said the Emperor, very pale; “and the Pope was Blaise of Dendermonde.”
“That was the Devil’s work, black magic!” cried Theirry wildly; “the youth Blaise died ten years ago, and Dirk Renswoude took his place.”
“It is true!” cried the Empress; “by what he said to me I know it true — now do I see it very clearly.”
But Balthasar stared at Theirry in a confused manner.
“I do not understand.”
The lightning darted through the broken wall, and a solitary winged thing flapped over the roofless villa.
Theirry began to speak.
He told them, in a thick, expressionless voice, all he knew of Dirk Renswoude.
He did not mention Ursula of Rooselaare. As his tale went on, the storm gathered till all light had vanished from the sky, the lightning rent a starless gloom, and the continual roar of the thunder quivered in the stifling52 air.
In the pauses between the lightning they could not see each other; Wencelaus sobbed53 on his mother’s breast, and the owls hooted54 in the crevices55 of the marble.
Theirry’s voice suddenly strengthened.
“Now, turn against Rome, for all men will join you — a force of Lombards marches up from Trastevere, and the Saxons gather without the walls of the accursed city.”
A blue flash showed them his face...they heard him fall...
After a while Balthasar made his way to him through the dark.
“He has fainted,” he said fearfully; “is he, belike, mad?”
“He speaks the hideous56 truth,” whispered Ysabeau.
Suddenly, at its very height the storm ceased, the air became cool and fragrant57, and a bright moon floated from the clouds.
The silver radiance of it, extraordinarily58 bright and vivid, illuminated59 the Maremma, the pools, the tall reeds, the deserted buildings, the ruins that sheltered them; the clouds rolled swiftly from the sky, leaving it clear and blazing with stars.
The first moon and the first stars that had shone since Michael II’s reign18 in the Vatican. Theirry’s dark dress and hair, and deathlike face pressed against the marble pavement showed now plainly.
Balthasar looked at his wife; neither dared to speak, but Wencelaus gave a panting sigh of relief at the lifting of the darkness.
“My lord,” he said, striving out of his mother’s arms, “a goodly company comes across the marsh —”
A great awe60 and fear held them silent, and the wonderful silver shine of the moon lay over them like a spell.
They saw, slowly approaching them, two knights61 and two ladies, who seemed to advance without motion across the marsh-land.
The knights wore armour that shone like glass, and long mantles62 of white samite; the dames63 were clad in silver tissue, and around their brows were close-pressed wreaths of roses mingled64 red and white.
Very bright and fair they seemed; the knights came to the fore14, carrying silver trumpets65; the ladies held each other’s hands lovingly, and their gleaming tresses of red and gold wove together as they walked.
They reached the portals of the villa, and the air blew cold and pure.
The lady with the yellow hair who held white violets in her hand, spoke to the other, and her voice was like the echo of the sea in a wide-lipped shell.
They paused; Balthasar drew back before the great light they brought with them, and Ysabeau hid her face, for some of them she knew.
On earth their names had been Melchoir, Sebastian, Jacobea and Sybilla.
“Balthasar,” said the foremost Knight, “we are come from the courts of Paradise to bid you march against Rome. In that city reigns Evil, permitted to punish a sinful people, but now her time is come. Go you to Viterbo, there you will find the Cardinal66 of Narbonne, whom God has ordained67 Pope, and with him an army; at the head of it storm Rome, and all the people shall join you in destroying Antichrist.”
Balthasar fell on his knees.
“And the curse!” he cried.
“’Tis not the curse of God upon you, therefore be comforted, Balthasar of Courtrai, and at the dawn haste to Viterbo.”
With that they moved away, and were absorbed into the silver light that transfigured the Maremma.
Balthasar sprang to his feet, shouting —
“I am not excommunicate! I shall be Emperor again. The curse is lifted!”
The moonlight faded, again the clouds rolled up...
Balthasar caught Theirry by the shoulder.
“Did you see the vision? — the angels?”
Theirry came shuddering from his swoon.
“I saw nothing — Ursula...Ursula...”
1 villa | |
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
2 barbarians | |
n.野蛮人( barbarian的名词复数 );外国人;粗野的人;无教养的人 | |
参考例句: |
|
|
3 crumbled | |
(把…)弄碎, (使)碎成细屑( crumble的过去式和过去分词 ); 衰落; 坍塌; 损坏 | |
参考例句: |
|
|
4 marsh | |
n.沼泽,湿地 | |
参考例句: |
|
|
5 marshy | |
adj.沼泽的 | |
参考例句: |
|
|
6 Forsaken | |
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
7 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
8 marshes | |
n.沼泽,湿地( marsh的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
10 gaping | |
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大 | |
参考例句: |
|
|
11 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
12 spurn | |
v.拒绝,摈弃;n.轻视的拒绝;踢开 | |
参考例句: |
|
|
13 huddled | |
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
14 fore | |
adv.在前面;adj.先前的;在前部的;n.前部 | |
参考例句: |
|
|
15 ignoble | |
adj.不光彩的,卑鄙的;可耻的 | |
参考例句: |
|
|
16 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
17 heeded | |
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
19 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
20 dreary | |
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
21 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
22 subdued | |
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
23 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
24 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
25 armour | |
(=armor)n.盔甲;装甲部队 | |
参考例句: |
|
|
26 crest | |
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖 | |
参考例句: |
|
|
27 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
28 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
29 slew | |
v.(使)旋转;n.大量,许多 | |
参考例句: |
|
|
30 shuddering | |
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
31 hoarsely | |
adv.嘶哑地 | |
参考例句: |
|
|
32 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
33 shaft | |
n.(工具的)柄,杆状物 | |
参考例句: |
|
|
34 owls | |
n.猫头鹰( owl的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
35 mused | |
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事) | |
参考例句: |
|
|
36 hues | |
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点 | |
参考例句: |
|
|
37 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
38 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
39 frantic | |
adj.狂乱的,错乱的,激昂的 | |
参考例句: |
|
|
40 fascination | |
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋 | |
参考例句: |
|
|
41 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
42 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
43 noisome | |
adj.有害的,可厌的 | |
参考例句: |
|
|
44 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
45 blotted | |
涂污( blot的过去式和过去分词 ); (用吸墨纸)吸干 | |
参考例句: |
|
|
46 resolutely | |
adj.坚决地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
47 vile | |
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的 | |
参考例句: |
|
|
48 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
49 lank | |
adj.瘦削的;稀疏的 | |
参考例句: |
|
|
50 crouched | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
51 reigns | |
n.君主的统治( reign的名词复数 );君主统治时期;任期;当政期 | |
参考例句: |
|
|
52 stifling | |
a.令人窒息的 | |
参考例句: |
|
|
53 sobbed | |
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说 | |
参考例句: |
|
|
54 hooted | |
(使)作汽笛声响,作汽车喇叭声( hoot的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
55 crevices | |
n.(尤指岩石的)裂缝,缺口( crevice的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
56 hideous | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
57 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
58 extraordinarily | |
adv.格外地;极端地 | |
参考例句: |
|
|
59 illuminated | |
adj.被照明的;受启迪的 | |
参考例句: |
|
|
60 awe | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
61 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
62 mantles | |
vt.&vi.覆盖(mantle的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
63 dames | |
n.(在英国)夫人(一种封号),夫人(爵士妻子的称号)( dame的名词复数 );女人 | |
参考例句: |
|
|
64 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
65 trumpets | |
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花 | |
参考例句: |
|
|
66 cardinal | |
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的 | |
参考例句: |
|
|
67 ordained | |
v.任命(某人)为牧师( ordain的过去式和过去分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |