小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Blind Love » Chapter 32 Good-Bye to Iris
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 32 Good-Bye to Iris
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

LADY HARRY1 lifted her veil, and looked at Mountjoy with sad entreaty2 in her eyes. “Are you angry with me?” she asked.

“I ought to be angry with you,” he said. “This is a very imprudent, Iris3.”

“It’s worse than that,” she confessed. “It’s reckless and desperate. Don’t say I ought to have controlled myself. I can’t control the shame I feel when I think of what has happened. Can I let you go — oh, what a return for your kindness!— without taking your hand at parting? Come and sit by me on the sofa. After my poor husband’s conduct, you and I are not likely to meet again. I don’t expect you to lament4 it as I do. Even your sweetness and your patience — so often tried — must be weary of me now.”

“If you thought that possible, my dear, you would not have come here to-night,” Hugh reminded her. “While we live, we have the hope of meeting again. Nothing in this world lasts, Iris — not even jealousy5. Lord Harry himself told me that he was a variable man. Sooner or later he will come to his senses.”

Those words seemed to startle Iris. “I hope you don’t think that my husband is brutal6 to me!” she exclaimed, still resenting even the appearance of a reflection on her marriage, and still forgetting what she herself had said which justified7 a doubt of her happiness. “Have you formed a wrong impression?” she went on. “Has Fanny Mere8 innocently —?”

Mountjoy noticed, for the first time, the absence of the maid. It was a circumstance which justified him in interrupting Iris — for it might seriously affect her if her visit to the hotel happened to be discovered.

“I understood,” he said, “that Fanny was to come here with you.”

“Yes! yes! She is waiting in the carriage. We are careful not to excite attention at the door of the hotel; the coachman will drive up and down the street till I want him again. Never mind that! I have something to say to you about Fanny. She thinks of her own troubles, poor soul, when she talks to me, and exaggerates a little without meaning it. I hope she has not misled you in speaking of her master. It is base and bad of him, unworthy of a gentleman, to be jealous — and he has wounded me deeply. But dear Hugh, his jealousy is a gentle jealousy. I have heard of other men who watch their wives — who have lost all confidence in them — who would even have taken away from me such a trifle as this.” She smiled, and showed to Mountjoy her duplicate key of the cottage door. “Ah, Harry is above such degrading distrust as that! There are times when he is as heartily9 ashamed of his own weakness as I could wish him to be. I have seen him on his knees before me, shocked at his conduct. He is no hypocrite. Indeed, his repentance10 is sincere, while it lasts — only it doesn’t last! His jealousy rises and falls, like the wind. He said last night (when the wind was high): ‘If you wish to make me the happiest creature on the face of the earth, don’t encourage Mr. Mountjoy to remain in Paris!’ Try to make allowances for him!”

“I would rather make allowances, Iris, for you. Do you, too wish me to leave Paris?”

Sitting very near to him — nearer than her husband might have liked to see — Iris drew away a little. “Did you mean to be cruel in saying that?” she asked. “I don’t deserve it.”

“It was kindly11 meant,” Hugh assured her. “If I can make your position more endurable by going away, I will leave Paris to-morrow.”

Iris moved back again to the place which she had already occupied. She was eager to thank him (for a reason not yet mentioned) as she had never thanked him yet. Silently and softly she offered her gratitude12 to Hugh, by offering her cheek. The irritating influence of Lord Harry’s jealousy was felt by both of them at that moment. He kissed her cheek — and lingered over it. She was the first to recover herself.

“When you spoke13 just now of my position with my husband,” she said, “you reminded me of anxieties, Hugh, in which you once shared, and of services which I can never forget.”

Preparing him in those words for the disclosure which she had now to make, Iris alluded14 to the vagabond life of adventure which Lord Harry had led. The restlessness in his nature which that life implied, had latterly shown itself again; and his wife had traced the cause to a letter from Ireland, communicating a report that the assassin of Arthur Mountjoy had been seen in London, and was supposed to be passing under the name of Carrigeen. Hugh would understand that the desperate resolution to revenge the murder of his friend, with which Lord Harry had left England in the past time, had been urged into action once more. He had not concealed15 from Iris that she must be resigned to his leaving her for awhile, if the report which had reached him from Ireland proved to be true. It would be useless, and worse than useless, to remind this reckless man of the danger that threatened him from the Invincibles, if he returned to England. In using her power of influencing the husband who still loved her, Iris could only hope to exercise a salutary restraint in her own domestic interests, appealing to him for indulgence by careful submission16 to any exactions on which his capricious jealousy might insist. Would sad necessity excuse her, if she accepted Mountjoy’s offer to leave Paris, for the one reason that her husband had asked it of her as a favour?

Hugh at once understood her motive17, and assured her of his sympathy.

“You may depend upon my returning to London to-morrow,” he said. “In the meantime, is there no better way in which I can be of use to you? If your influence fails, do you see any other chance of keeping Lord Harry’s desperate purpose under control?”

It had only that day occurred to Iris that there might be some prospect18 of an encouraging result, if she could obtain the assistance of Mrs. Vimpany.

The doctor’s wife was well acquainted with Lord Harry’s past life, when he happened to be in Ireland; and she had met many of his countrymen with whom he had associated. If one of those friends happened to be the officious person who had written to him, it was at least possible that Mrs. Vimpany’s discreet19 interference might prevent his mischievous20 correspondent from writing again. Lord Harry, waiting for more news, would in this event wait in vain. He would not know where to go, or what to do next — and, with such a nature as his, the end of his patience and the end of his resolution were likely to come together.

Hugh handed his pocket-book to Iris. Of the poor chances in her favour, the last was to his mind the least hopeless of the two.

“If you have discovered the name of your husband’s correspondent,” he said, “write it down for me, and I will ask Mrs. Vimpany if she knows him. I will make your excuses for not having written to her lately; and, in any case, I answer for her being ready to help you.”

As Iris thanked him and wrote the name, the clock on the chimneypiece struck the hour.

She rose to say farewell. With a restless hand she half-lowered her veil, and raised it again. “You won’t mind my crying,” she said faintly, trying to smile through her tears. “This is the saddest parting I have ever known. Dear, dear Hugh — good-bye!”

Great is the law of Duty; but the elder law of Love claims its higher right. Never, in all the years of their friendship, had they forgotten themselves as they forgot themselves now. For the first time her lips met his lips, in their farewell kiss. In a moment more, they remembered the restraints which honour imposed on them; they were only friends again. Silently she lowered her veil. Silently he took her arm and led her down to the carriage. It was moving away from them at a slow pace, towards the other end of the street. Instead of waiting for its return, they followed and overtook it.

“We shall meet again,” he whispered.

She answered sadly: “Don’t forget me.”

Mountjoy turned back. As he approached the hotel he noticed a tall man crossing from the opposite side of the street. Not two minutes after Iris was on her way home, her jealous husband and her old friend met at the hotel door.

Lord Harry spoke first. “I have been dining out,” he said, “and I came here to have a word with you, Mr. Mountjoy, on my road home.”

Hugh answered with formal politeness: “Let me show your lordship the way to my rooms.”

“Oh, it’s needless to trouble you,” Lord Harry declared. “I have so little to say — do you mind walking on with me for a few minutes?”

Mountjoy silently complied. He was thinking of what might have happened if Iris had delayed her departure — or if the movement of the carriage had been towards, instead of away from the hotel. In either case it had been a narrow escape for the wife, from a dramatic discovery by the husband.

“We Irishmen,” Lord Harry resumed, “are not famous for always obeying the laws; but it is in our natures to respect the law of hospitality. When you were at the cottage yesterday I was inhospitable to my guest. My rude behaviour has weighed on my mind since — and for that reason I have come here to speak to you. It was ill-bred on my part to reproach you with your visit, and to forbid you (oh, quite needlessly, I don’t doubt!) to call on me again. If I own that I have no desire to propose a renewal21 of friendly intercourse22 between us, you will understand me, I am sure; with my way of thinking, the less we see of each other for the future, the better it may be. But, for what I said when my temper ran away with me, I ask you to accept my excuses, and the sincere expression of my regret.”

“Your excuses are accepted, my lord, as sincerely as you have offered them,” Mountjoy answered. “So far as I am concerned, the incident is forgotten from this moment.”

Lord Harry expressed his courteous23 acknowledgments. “Spoken as becomes a gentleman,” he said. “I thank you.”

There it ended. They saluted24 each other; they wished each other good-night. “A mere formality!” Hugh thought, when they had parted.

He had wronged the Irish lord in arriving at that conclusion. But time was to pass before events helped him to discover his error.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 entreaty voAxi     
n.恳求,哀求
参考例句:
  • Mrs. Quilp durst only make a gesture of entreaty.奎尔普太太仅做出一种哀求的姿势。
  • Her gaze clung to him in entreaty.她的眼光带着恳求的神色停留在他身上。
3 iris Ekly8     
n.虹膜,彩虹
参考例句:
  • The opening of the iris is called the pupil.虹膜的开口处叫做瞳孔。
  • This incredible human eye,complete with retina and iris,can be found in the Maldives.又是在马尔代夫,有这样一只难以置信的眼睛,连视网膜和虹膜都刻画齐全了。
4 lament u91zi     
n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹
参考例句:
  • Her face showed lament.她的脸上露出悲伤的样子。
  • We lament the dead.我们哀悼死者。
5 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
6 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
7 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
8 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
9 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
10 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
11 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
12 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
13 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
14 alluded 69f7a8b0f2e374aaf5d0965af46948e7     
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。
15 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
16 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
17 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
18 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
19 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
20 mischievous mischievous     
adj.调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的
参考例句:
  • He is a mischievous but lovable boy.他是一个淘气但可爱的小孩。
  • A mischievous cur must be tied short.恶狗必须拴得短。
21 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
22 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
23 courteous tooz2     
adj.彬彬有礼的,客气的
参考例句:
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
24 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533