At last came that fortunate day at the Evergreens1, when I was to be made acquainted with some of the ‘county families’ with whom only people of Ponto’s rank condescended2 to associate. And now, although poor Ponto had just been so cruelly made to bleed on occasion of his son’s new uniform, and though he was in the direst and most cut-throat spirits with an overdrawn3 account at the banker’s, and other pressing evils of poverty; although a tenpenny bottle of Marsala and an awful parsimony4 presided generally at his table, yet the poor fellow was obliged to assume the most frank and jovial5 air of cordiality; and all the covers being removed from the hangings, and new dresses being procured6 for the young ladies, and the family plate being unlocked and displayed, the house and all within assumed a benevolent7 and festive8 appearance. The kitchen fires began to blaze, the good wine ascended9 from the cellar, a professed10 cook actually came over from Guttlebury to compile culinary abominations. Stripes was in a new coat, and so was Ponto, for a wonder, and Tummus’s button-suit was worn EN PERMANENCE.
And all this to show off the little lord, thinks I. All this in honour of a stupid little cigarrified Cornet of dragoons, who can barely write his name,— while an eminent11 and profound moralist like — somebody — is fobbed off with cold mutton and relays of pig. Well, well: a martyrdom of cold mutton is just bearable. I pardon Mrs. Ponto, from my heart I do, especially as I wouldn’t turn out of the best bed-room, in spite of all her hints; but held my ground in the chintz tester, vowing12 that Lord Gules, as a young man, was quite small and hardy13 enough to make himself comfortable elsewhere.
The great Ponto party was a very august one. The Hawbucks came in their family coach, with the blood-red band emblazoned all over it: and their man in yellow livery waited in country fashion at table, only to be exceeded in splendour by the Hipsleys, the opposition14 baronet, in light blue. The old Ladies Fitzague drove over in their little old chariot with the fat black horses, the fat coachman, the fat footman —(why are dowagers’ horses and footmen always fat?) And soon after these personages had arrived, with their auburn fronts and red beaks15 and turbans, came the Honourable16 and Reverend Lionel Pettipois, who with General and Mrs. Sago formed the rest of the party. ‘Lord and Lady Frederick Howlet were asked, but they have friends at Ivybush,’ Mrs. Ponto told me; and that very morning, the Castlehaggards sent an excuse, as her ladyship had a return of the quinsy. Between ourselves, Lady Castlehaggard’s quinsy always comes on when there is dinner at the Evergreens.
If the keeping of polite company could make a woman happy, surely my kind hostess Mrs. Ponto was on that day a happy woman. Every person present (except the unlucky impostor who pretended to a connexion with the Snobbington Family, and General Sago, who had brought home I don’t know how many lacs of rupees from India,) was related to the Peerage or the Baronetage. Mrs. P. had her heart’s desire. If she had been an Earl’s daughter herself could she have expected better company?— and her family were in the oil-trade at Bristol, as all her friends very well know.
What I complained of in my heart was not the dining — which, for this once, was plentiful17 and comfortable enough — but the prodigious18 dulness of the talking part of the entertainment. O my beloved brother Snobs19 of the City, if we love each other no better than our country brethren, at least we amuse each other more; if we bore ourselves, we are not called upon to go ten miles to do it!
For instance, the Hipsleys came ten miles from the south, and the Hawbucks ten miles from the north, of the Evergreens; and were magnates in two different divisions of the county of Mangelwurzelshire. Hipsley, who is an old baronet, with a bothered estate, did not care to show his contempt for Hawbuck, who is a new creation, and rich. Hawbuck, on his part, gives himself patronizing airs to General Sago, who looks upon the Pontos as little better than paupers20. ‘Old Lady Blanche,’ says Ponto, ‘I hope will leave something to her god-daughter — my second girl — we’ve all of us half-poisoned ourselves with taking her physic.’
Lady Blanche and Lady Rose Fitzague have, the first, a medical, and the second a literary turn. I am inclined to believe the former had a wet COMPRESSE around her body, on the occasion when I had the happiness of meeting her. She doctors everybody in the neighbourhood of which she is the ornament21; and has tried everything on her own person. She went into Court, and testified publicly her faith in St. John Long: she swore by Doctor Buchan, she took quantities of Gambouge’s Universal Medicine, and whole boxfuls of Parr’s Life Pills. She has cured a multiplicity of headaches by Squinstone’s Eye-snuff; she wears a picture of Hahnemann in her bracelet22 and a lock of Priessnitz’s hair in a brooch. She talked about her own complaints and those of her CONFIDANTE for the time being, to every lady in the room successively, from our hostess down to Miss Wirt, taking them into corners, and whispering about bronchitis, hepatitis, St. Vitus, neuralgia, cephalalgia, and so forth23. I observed poor fat Lady Hawbuck in a dreadful alarm after some communication regarding the state of her daughter Miss Lucy Hawbuck’s health, and Mrs. Sago turned quite yellow, and put down her third glass of Madeira, at a warning glance from Lady Blanche.
Lady Rose talked literature, and about the book-club at Guttlebury, and is very strong in voyages and travels. She has a prodigious interest in Borneo, and displayed a knowledge of the history of the Punjaub and Kaffirland that does credit to her memory. Old General Sago, who sat perfectly24 silent and plethoric25, roused up as from a lethargy when the former country was mentioned, and gave the company his story about a hog-hunt at Ramjugger. I observed her ladyship treated with something like contempt her neighbour the Reverend Lionel Pettipois, a young divine whom you may track through the country by little ‘awakening’ books at half-a-crown a hundred, which dribble26 out of his pockets wherever he goes. I saw him give Miss Wirt a sheaf of ‘The Little Washer-woman on Putney Common,’ and to Miss Hawbuck a couple of dozen of ‘Meat in the Tray; or the Young Butcher-boy Rescued;’ and on paying a visit to Guttlebury gaol27, I saw two notorious fellows waiting their trial there (and temporarily occupied with a game of cribbage), to whom his Reverence28 offered a tract29 as he was walking over Crackshins Common, and who robbed him of his purse, umbrella, and cambric handkerchief, leaving him the tracts30 to distribute elsewhere.
1 evergreens | |
n.常青树,常绿植物,万年青( evergreen的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 condescended | |
屈尊,俯就( condescend的过去式和过去分词 ); 故意表示和蔼可亲 | |
参考例句: |
|
|
3 overdrawn | |
透支( overdraw的过去分词 ); (overdraw的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
4 parsimony | |
n.过度节俭,吝啬 | |
参考例句: |
|
|
5 jovial | |
adj.快乐的,好交际的 | |
参考例句: |
|
|
6 procured | |
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
7 benevolent | |
adj.仁慈的,乐善好施的 | |
参考例句: |
|
|
8 festive | |
adj.欢宴的,节日的 | |
参考例句: |
|
|
9 ascended | |
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 professed | |
公开声称的,伪称的,已立誓信教的 | |
参考例句: |
|
|
11 eminent | |
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的 | |
参考例句: |
|
|
12 vowing | |
起誓,发誓(vow的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
13 hardy | |
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的 | |
参考例句: |
|
|
14 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
15 beaks | |
n.鸟嘴( beak的名词复数 );鹰钩嘴;尖鼻子;掌权者 | |
参考例句: |
|
|
16 honourable | |
adj.可敬的;荣誉的,光荣的 | |
参考例句: |
|
|
17 plentiful | |
adj.富裕的,丰富的 | |
参考例句: |
|
|
18 prodigious | |
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的 | |
参考例句: |
|
|
19 snobs | |
(谄上傲下的)势利小人( snob的名词复数 ); 自高自大者,自命不凡者 | |
参考例句: |
|
|
20 paupers | |
n.穷人( pauper的名词复数 );贫民;贫穷 | |
参考例句: |
|
|
21 ornament | |
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物 | |
参考例句: |
|
|
22 bracelet | |
n.手镯,臂镯 | |
参考例句: |
|
|
23 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
24 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
25 plethoric | |
adj.过多的,多血症的 | |
参考例句: |
|
|
26 dribble | |
v.点滴留下,流口水;n.口水 | |
参考例句: |
|
|
27 gaol | |
n.(jail)监狱;(不加冠词)监禁;vt.使…坐牢 | |
参考例句: |
|
|
28 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
29 tract | |
n.传单,小册子,大片(土地或森林) | |
参考例句: |
|
|
30 tracts | |
大片土地( tract的名词复数 ); 地带; (体内的)道; (尤指宣扬宗教、伦理或政治的)短文 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |