小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Chicot the Jester » Chapter 9
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 9
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

How the Angel Made a Mistake and Spoke1 to Chicot, Thinking it was the King.

The king and Chicot remained thus for some time. All at once the king jumped up in his bed. Chicot woke at the noise.

“What is it?” asked he in a low voice.

“The breath on my face.”

As he spoke, one of the wax lights went out, then the other, and the rest followed. Then the lamp also went out, and the room was lighted only by the rays of the moon. At the same moment they heard a hollow voice, saying, apparently2 from the end of the room —

“Hardened sinner, art thou there?”

“Yes,” said Henri, with chattering3 teeth.

“Oh!” thought Chicot, “that is a very hoarse4 voice to come from heaven; nevertheless, it is dreadful.”

“Do you hear?” asked the voice.

“Yes, and I am bowed down to the earth.”

“Do you believe you obeyed me by all the exterior5 mummeries which you performed yesterday, without your heart being touched?”

“Very well said,” thought Chicot. He approached the king softly.

“Do you believe now?” asked the king, with clasped hands.

“Wait.”

“What for?”

“Hush! leave your bed quietly, and let me get in.”

“Why?”

“That the anger of the Lord may fall first on me.”

“Do you think He will spare me for that?”

“Let us try,” and he pushed the king gently out and got into his place.

“Now, go to my chair, and leave all to me.”

Henri obeyed; he began to understand.

“You do not reply,” said the voice; “you are hardened in sin.”

“Oh! pardon! pardon!” cried Chicot, imitating the king’s voice. Then he whispered to Henri, “It is droll6 that the angel does not know me.”

“What can it mean?”

“Wait.”

“Wretch!” said the voice.

“Yes, I confess,” said Chicot; “I am a hardened sinner, a dreadful sinner.”

“Then acknowledge your crimes, and repent7.”

“I acknowledge to have been a great traitor8 to my cousin Condé, whose wife I seduced9.”

“Oh! hush,” said the king, “that is so long ago.”

“I acknowledge,” continued Chicot, “to have been a great rogue10 to the Poles, who chose me for king, and whom I abandoned one night, carrying away the crown jewels. I repent of this.”

“Ah!” whispered Henri again: “that is all forgotten.”

“Hush! let me speak.”

“Go on,” said the voice.

“I acknowledge having stolen the crown from my brother D’Alen?on, to whom it belonged of right, as I had formerly11 renounced12 it on accepting the crown of Poland.”

“Knave!” said the king.

“Go on,” said the voice.

“I acknowledge having joined my mother, to chase from France my brother-inlaw, the King of Navarre, after having destroyed all his friends.”

“Ah!” whispered the king, angrily.

“Sire, do not let us offend God, by trying to hide what He knows as well as we do.”

“Leave politics,” said the voice.

“Ah!” cried Chicot, with a doleful voice, “is it my private life I am to speak of?”

“Yes.”

“I acknowledge, then, that I am effeminate, idle, and hypocritical.”

“It is true.”

“I have ill-treated my wife — such a worthy13 woman.”

“One ought to love one’s wife as one’s self, and prefer her to all things,” said the voice, angrily.

“Ah!” cried Chicot, “then I have sinned deeply.”

“And you have made others sin by your example.”

“It is true.”

“Especially that poor St. Luc; and if you do not send him home tomorrow to his wife, there will be no pardon for you.”

“Ah!” said Chicot to the king, “the voice seems to be friendly to the house of Cossé.”

“And you must make him a duke, to recompense him for his forced stay.”

“Peste!” said Chicot; “the angel is much interested for M. de St. Luc.”

“Oh!” cried the king, without listening, “this voice from on high will kill me.”

“Voice from the side, you mean,” said Chicot.

“How I voice from the side?”

“Yes; can you not hear that the voice comes from that wall, Henri? — the angel lodges14 in the Louvre.”

“Blasphemer!”

“Why, it is honorable for you; but you do not seem to recognize it. Go and visit him; he is only separated from you by that partition.”

A ray of the moon falling on Chicot’s face, showed it to the king so laughing and amused, that he said, “What! you dare to laugh?”

“Yes, and so will you in a minute. Be reasonable, and do as I tell you. Go and see if the angel be not in the next room.”

“But if he speak again?”

“Well, I am here to answer. He is vastly credulous15. For the last quarter of an hour I have been talking, and he has not recognized me. It is not clever!”

Henri frowned. “I begin to believe you are right, Chicot,” said he.

“Go, then.”

Henri opened softly the door which led into the corridor. He had scarcely entered it, when he heard the voice redoubling its reproaches, and Chicot replying.

“Yes,” said the voice, “you are as inconstant as a woman, as soft as a Sybarite, as irreligious as a heathen.”

“Oh!” whined16 Chicot, “is it my fault if I have such a soft skin — such white hands — such a changeable mind? But from today I will alter — I will wear coarse linen17 ——”

However, as Henri advanced, he found that Chicot’s voice grew fainter, and the other louder, and that it seemed to come from St. Luc’s room, in which he could see a light. He stooped down and peeped through the keyhole, and immediately grew pale with anger.

“Par la mordieu!” murmured he, “is it possible that they have dared to play such a trick?”

This is what he saw through the keyhole. St. Luc, in a dressing-gown, was roaring through a tube the words which he had found so dreadful, and beside him, leaning on his shoulder, was a lady in white, who every now and then took the tube from him, and called through something herself, while stifled18 bursts of laughter accompanied each sentence of Chicot’s, who continued to answer in a doleful tone.

“Jeanne de Cossé in St. Luc’s room! A hole in the wall! such a trick on me! Oh! they shall pay dearly for it!”. And with a vigorous kick he burst open the door.

Jeanne rushed behind the curtains to hide herself, while St. Luc, his face full of terror, fell on his knees before the king, who was pale with rage.

“Ah!” cried Chicot, from the bed, “Ah! mercy! — Holy Virgin19! I am dying!”

Henri, seizing, in a transport of rage, the trumpet20 from the hands of St. Luc, raised it as if to strike. But St. Luc jumped up and cried —

“Sire, I am a gentleman; you have no right to strike me!”

Henri dashed the trumpet violently on the ground. Some one picked it up; it was Chicot, who, hearing the noise, judged that his presence was necessary as a mediator21. He ran to the curtain, and, drawing out poor Jeanne, all trembling —

“Oh!” said he, “Adam and Eve after the Fall. You send them away, Henri, do you not?”

“Yes.”

“Then I will be the exterminating22 angel.”

And throwing himself between, the king and St. Luc, and waving the trumpet over the heads of the guilty couple, said —

“This is my Paradise, which you have lost by your disobedience; I forbid you to return to it.”

Then he whispered to St. Luc, who had his arm round his wife —

“If you have a good horse, kill it, but be twenty leagues from here before tomorrow.”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
3 chattering chattering     
n. (机器振动发出的)咔嗒声,(鸟等)鸣,啁啾 adj. 喋喋不休的,啾啾声的 动词chatter的现在分词形式
参考例句:
  • The teacher told the children to stop chattering in class. 老师叫孩子们在课堂上不要叽叽喳喳讲话。
  • I was so cold that my teeth were chattering. 我冷得牙齿直打战。
4 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
5 exterior LlYyr     
adj.外部的,外在的;表面的
参考例句:
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
6 droll J8Tye     
adj.古怪的,好笑的
参考例句:
  • The band have a droll sense of humour.这个乐队有一种滑稽古怪的幽默感。
  • He looked at her with a droll sort of awakening.他用一种古怪的如梦方醒的神情看着她.
7 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
8 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
9 seduced 559ac8e161447c7597bf961e7b14c15f     
诱奸( seduce的过去式和过去分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷
参考例句:
  • The promise of huge profits seduced him into parting with his money. 高额利润的许诺诱使他把钱出了手。
  • His doctrines have seduced many into error. 他的学说把许多人诱入歧途。
10 rogue qCfzo     
n.流氓;v.游手好闲
参考例句:
  • The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
  • They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。
11 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
12 renounced 795c0b0adbaedf23557e95abe647849c     
v.声明放弃( renounce的过去式和过去分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃
参考例句:
  • We have renounced the use of force to settle our disputes. 我们已再次宣布放弃使用武力来解决争端。 来自《简明英汉词典》
  • Andrew renounced his claim to the property. 安德鲁放弃了财产的所有权。 来自《简明英汉词典》
13 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
14 lodges bd168a2958ee8e59c77a5e7173c84132     
v.存放( lodge的第三人称单数 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • But I forget, if I ever heard, where he lodges in Liverpool. 可是我记不得有没有听他说过他在利物浦的住址。 来自辞典例句
  • My friend lodges in my uncle's house. 我朋友寄居在我叔叔家。 来自辞典例句
15 credulous Oacy2     
adj.轻信的,易信的
参考例句:
  • You must be credulous if she fooled you with that story.连她那种话都能把你骗倒,你一定是太容易相信别人了。
  • Credulous attitude will only make you take anything for granted.轻信的态度只会使你想当然。
16 whined cb507de8567f4d63145f632630148984     
v.哀号( whine的过去式和过去分词 );哀诉,诉怨
参考例句:
  • The dog whined at the door, asking to be let out. 狗在门前嚎叫着要出去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。 来自辞典例句
17 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
18 stifled 20d6c5b702a525920b7425fe94ea26a5     
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵
参考例句:
  • The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
  • The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
19 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
20 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
21 mediator uCkxk     
n.调解人,中介人
参考例句:
  • He always takes the role of a mediator in any dispute.他总是在争论中充当调停人的角色。
  • He will appear in the role of mediator.他将出演调停者。
22 exterminating 2989e4ae8ee311b5c22588f9f7e97f0b     
v.消灭,根绝( exterminate的现在分词 )
参考例句:
  • Man is exterminating too many species for zoos to be much help. 人类正在导致过多物种灭绝,动物园也无济于事。 来自辞典例句
  • Germany is exterminating the Jews of Europe. 德国正在灭绝欧洲犹太人。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533