小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Chicot the Jester » Chapter 41
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 41
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The Rue1 De La Ferronnerie.

Chicot had good legs, and he would have made the best use of them to join the man who had beaten Gorenflot if he had not imagined that there might be danger in trying to recognize a man who so evidently wished to avoid it. He thought the best way not to seem to watch them was to pass them; so he ran on, and passed them at the corner of the Rue Tirechappe, and then hid himself at the end of the Rue des Bourdonnais. The two men went on, their hats slouched over their eyes, and their cloaks drawn3 up over their faces, with a quick and military step, until they reached the Rue de la Ferronnerie. There they stopped and looked round them. Chicot, who was still ahead, saw in the middle of the street, before a house so old that it looked falling to pieces, a litter, attached to which were two horses. The driver had fallen asleep, while a woman, apparently4 unquiet, was looking anxiously through the blind. Chicot hid himself behind a large atone5 wall, which served as stalls for the vegetable sellers on the days when the market was held in this street, and watched. Scarcely was he hidden, when he saw the two men approach the litter, one of whom, on seeing the driver asleep, uttered an impatient exclamation6, while the other pushed him to awaken7 him. “Oh, they are compatriots!” thought Chicot. The lady now leaned out of the window, and Chicot saw that she was young, very pale, but very beautiful. The two men approached the litter, and the taller of the two took in both of his the little white hand which was stretched out to him.

“Well, ma mie,” asked he, “how are you?”

“I have been very anxious,” replied she.

“Why the devil did you bring madame to Paris?” said the other man rudely.

“Ma foi! it is a malediction8 that you must always have a petticoat tacked9 to your doublet!”

“Ah, dear Agrippa,” replied the man who had spoken first, “it is so great a grief to part from one you love.”

“On my soul, you make me swear to hear you talk! Did you come to Paris to make love? It seems to me that Béarn is large enough for your sentimental10 promenades11, without continuing them in this Babylon, where you have nearly got us killed twenty times today. Go home, if you wish to make love, but, here, keep to your political intrigues12, my master.”

“Let him scold, ma mie, and never mind him; I think he would be ill if he did not.”

“But, at least, ventre St. Gris, as you say, get into the litter, and say your sweet things to madame; you will run less risk of being recognized there than in the open street.”

“You are right, Agrippa. Give me a place, ma mie, if you permit me to sit by your side.”

“Permit, sire; I desire it ardently,” replied the lady.

“Sire!” murmured Chicot, who, carried away by an impulse, tried to raise his head, and knocked it against the stone wall. Meanwhile the happy lover profited by the permission given, and seated himself in the litter.

“Oh! how happy I am,” he cried, without attending in the least to the impatience13 of his friend —“ventre St. Gris, this is a good day. Here are my good Parisians, who execrate14 me with all their souls, and would kill me if they could, working to smooth my way to the throne, and I have in my arms the woman I love. Where are we, D’Aubigné? when I am king, I will erect15 here a statue to the genius of the Béarnais.”

“The Béarn ——” began Chicot, but he stopped, for he had given his head a second bump.

“We are in the Rue de la Ferronnerie, sire,” said D’Aubigné, “and it does not smell nice.”

“Get in then, Agrippa, and we will go on.”

“Ma foi, no, I will follow behind; I should annoy you, and, what is worse, you would annoy me.”

“Shut the door then, bear of Béarn, and do as you like.” Then to the coachman he said, “Lavarrenne, you know where.”

The litter went slowly away, followed by D’Aubigné.

“Let me see,” said Chicot, “must I tell Henri what I have seen? Why should I? two men and a woman, who hide themselves; it would be cowardly. I will not tell; that I know it myself is the important point, for is it not I who reign16? His love was very pretty, but he loves too often, this dear Henri of Navarre. A year ago it was Madame de Sauve, and I suppose this was La Fosseuse. However, I love the Béarnais, for I believe some day he will do an ill turn to those dear Guises17. Well! I have seen everyone today but the Duc d’Anjou; he alone is wanting to my list of princes. Where can my Fran?ois III. be? Ventre de biche, I must look for the worthy19 monarch20.”

Chicot was not the only person who was seeking for the Duc d’Anjou, and unquiet at his absence. The Guises had also sought for him on all sides, but they were not more lucky than Chicot. M. d’Anjou was not the man to risk himself imprudently, and we shall see afterwards what precautions had kept him from his friends. Once Chicot thought he had found him in the Rue Bethisy; a numerous group was standing21 at the door of a wine-merchant; and in this group Chicot recognized M. de Monsoreau and M. de Guise18, and fancied that the Duc d’Anjou could not be far off. But he was wrong. MM. de Monsoreau and Guise were occupied in exciting still more an orator22 in his stammering23 eloquence24. This orator was Gorenflot, recounting his journey to Lyons, and his duel25 in an inn with a dreadful Huguenot. M. de Guise was listening intently, for he began to fancy it had something to do with the silence of Nicolas David. Chicot was terrified; he felt sure that in another moment Gorenflot would pronounce his name, which would throw a fatal light on the mystery. Chicot in an instant cut the bridles27 of some of the horses that were fastened up, and giving them each a violent blow, sent them galloping28 among the crowd, which opened, and began to disperse29 in different directions. Chicot passed quickly through the groups, and approaching Gorenflot, took Panurge by the bridle26 and turned him round. The Duc de Guise was already separated from them by the rush of the people, and Chicot led off Gorenflot to a kind of cul-desac by the church of St. Germain l’Auxerrois.

“Ah! drunkard!” said he to him, “ah! traitor30! you will then always prefer a bottle of wine to your friend.’

“Ah! M. Chicot,” stammered31 the monk32.

“What! I feed you, wretch33, I give you drink, I fill your pockets and your stomach, and you betray me.”

“Ah! M. Chicot!”

“You tell my secrets, wretch.”

“Dear friend.”

“Hold your tongue; you are but a sycophant34, and deserve punishment.”

And the monk, vigorous and strong, powerful as a bull, but overcome by wine and repentance35, remained without defending himself in the hands of Chicot, who shook him like a balloon full of air.

“A punishment to me, to your friend, dear M. Chicot!”

“Yes, to you,” said Chicot, striking him over the shoulders with his stick.

“Ah! if I were but fasting.”

“You would beat me, I suppose; I, your friend.”

“My friend! and you treat me thus!”

“He who loves well chastises36 well,” said Chicot, redoubling his proofs of friendship. “Now,” said he, “go and sleep at the Corne d’Abondance.”

“I can no longer see my way,” cried the monk, from whose eyes tears were falling.

“Ah!” said Chicot, “if you wept for the wine you have drunk! However, I will guide you.”

And taking the ass2 by the bridle, he led him to the hotel, where two men assisted Gorenflot to dismount, and led him up to the room which our readers already know.

“It is done,” said the host, returning.

“He is in bed?”

“Yes, and snoring.”

“Very well. But as he will awake some day or other, remember that I do not wish that he should know how he came here; indeed, it will be better that he should not know that he has been out since the famous night when he made such a noise in the convent, and that he should believe that all that has passed since is a dream.”

“Very well, M. Chicot; but what has happened to the poor monk?”

“A great misfortune. It appears that at Lyons he quarreled with an agent of M. de Mayenne’s and killed him.”

“Oh! mon Dieu!”

“So that M. de Mayenne has sworn that he will have him broken on the wheel.”

“Make yourself easy, monsieur; he shall not go out from here on any pretext37.”

“Good. And now,” said Chicot, as he went away, “I must find the Duc d’Anjou.”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
2 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
3 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
4 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
5 atone EeKyT     
v.赎罪,补偿
参考例句:
  • He promised to atone for his crime.他承诺要赎自己的罪。
  • Blood must atone for blood.血债要用血来还。
6 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
7 awaken byMzdD     
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
参考例句:
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
8 malediction i8izS     
n.诅咒
参考例句:
  • He was answered with a torrent of malediction.他得到的回答是滔滔不绝的诅咒。
  • Shakespeare's remains were guarded by a malediction.莎士比亚的遗骸被诅咒给守护著。
9 tacked d6b486b3f9966de864e3b4d2aa518abc     
用平头钉钉( tack的过去式和过去分词 ); 附加,增补; 帆船抢风行驶,用粗线脚缝
参考例句:
  • He tacked the sheets of paper on as carefully as possible. 他尽量小心地把纸张钉上去。
  • The seamstress tacked the two pieces of cloth. 女裁缝把那两块布粗缝了起来。
10 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
11 promenades e9e1a7b588956115c398fd8f01ebb0bf     
n.人行道( promenade的名词复数 );散步场所;闲逛v.兜风( promenade的第三人称单数 )
参考例句:
  • He often promenades his wife along the Thames Embankment. 他常常带太太沿着泰晤士河堤防散步。 来自辞典例句
  • Stoas lined marketplaces and sanctuaries and formed places of Business and public promenades. 柱廊围绕在市场和神庙的四周,是交易和公众散步的场所。 来自互联网
12 intrigues 48ab0f2aaba243694d1c9733fa06cfd7     
n.密谋策划( intrigue的名词复数 );神秘气氛;引人入胜的复杂情节v.搞阴谋诡计( intrigue的第三人称单数 );激起…的好奇心
参考例句:
  • He was made king as a result of various intrigues. 由于搞了各种各样的阴谋,他当上了国王。 来自《简明英汉词典》
  • Those who go in for intrigues and conspiracy are doomed to failure. 搞阴谋诡计的人注定要失败。 来自《现代汉英综合大词典》
13 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
14 execrate Tlqyw     
v.憎恶;厌恶;诅咒
参考例句:
  • Others execrate it.有些人痛恨它。
  • I execrate people who deceive and tell lies.我憎恶那些欺骗和说谎的人。
15 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
16 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
17 guises f96ca1876df94d3040457fde23970679     
n.外观,伪装( guise的名词复数 )v.外观,伪装( guise的第三人称单数 )
参考例句:
  • She took pleasure in the various guises she could see. 她穿各种衣服都显得活泼可爱。 来自辞典例句
  • Traditional form or structure allows us to recognize corresponding bits of folklore in different guises. 了解民俗的传统形式或结构,可以使我门抛开事物的不同外表,从中去辨认出有关民俗的点点滴滴。 来自英汉非文学 - 民俗
18 guise JeizL     
n.外表,伪装的姿态
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors.他们假装成视察员进了学校。
  • The thief came into the house under the guise of a repairman.那小偷扮成个修理匠进了屋子。
19 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
20 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
21 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
22 orator hJwxv     
n.演说者,演讲者,雄辩家
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • The orator gestured vigorously while speaking.这位演讲者讲话时用力地做手势。
23 stammering 232ca7f6dbf756abab168ca65627c748     
v.结巴地说出( stammer的现在分词 )
参考例句:
  • He betrayed nervousness by stammering. 他说话结结巴巴说明他胆子小。 来自《简明英汉词典》
  • \"Why,\" he said, actually stammering, \"how do you do?\" “哎呀,\"他说,真的有些结结巴巴,\"你好啊?” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
24 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
25 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
26 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。
27 bridles 120586bee58d0e6830971da5ce598450     
约束( bridle的名词复数 ); 限动器; 马笼头; 系带
参考例句:
  • The horses were shod with silver and golden bridles. 这些马钉着金银做的鉄掌。
28 galloping galloping     
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式
参考例句:
  • The horse started galloping the moment I gave it a good dig. 我猛戳了马一下,它就奔驰起来了。
  • Japan is galloping ahead in the race to develop new technology. 日本在发展新技术的竞争中进展迅速,日新月异。
29 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
30 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
31 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
32 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
33 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
34 sycophant hH4zJ     
n.马屁精
参考例句:
  • The dictator is surrounded by sycophants who are frightened to tell him what he may not like.独裁者被一群不敢谏言的佞臣簇拥着。
  • Bestowing favor on a dubious sycophant often leads to the downfall of dynasties.宠用奸佞是历代王朝亡国的重要原因。
35 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
36 chastises 000f8384ea0e4c51304e6f04430b43b5     
v.严惩(某人)(尤指责打)( chastise的第三人称单数 )
参考例句:
  • It is by way of admonition that he chastises those who are close to him. 上主也这样鞭责我们,并不是为惩罚,乃是为警戒与他亲近的人。 来自互联网
37 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533