Chicot had good legs, and he would have made the best use of them to join the man who had beaten Gorenflot if he had not imagined that there might be danger in trying to recognize a man who so evidently wished to avoid it. He thought the best way not to seem to watch them was to pass them; so he ran on, and passed them at the corner of the Rue Tirechappe, and then hid himself at the end of the Rue des Bourdonnais. The two men went on, their hats slouched over their eyes, and their cloaks drawn3 up over their faces, with a quick and military step, until they reached the Rue de la Ferronnerie. There they stopped and looked round them. Chicot, who was still ahead, saw in the middle of the street, before a house so old that it looked falling to pieces, a litter, attached to which were two horses. The driver had fallen asleep, while a woman, apparently4 unquiet, was looking anxiously through the blind. Chicot hid himself behind a large atone5 wall, which served as stalls for the vegetable sellers on the days when the market was held in this street, and watched. Scarcely was he hidden, when he saw the two men approach the litter, one of whom, on seeing the driver asleep, uttered an impatient exclamation6, while the other pushed him to awaken7 him. “Oh, they are compatriots!” thought Chicot. The lady now leaned out of the window, and Chicot saw that she was young, very pale, but very beautiful. The two men approached the litter, and the taller of the two took in both of his the little white hand which was stretched out to him.
“Well, ma mie,” asked he, “how are you?”
“I have been very anxious,” replied she.
“Why the devil did you bring madame to Paris?” said the other man rudely.
“Ma foi! it is a malediction8 that you must always have a petticoat tacked9 to your doublet!”
“Ah, dear Agrippa,” replied the man who had spoken first, “it is so great a grief to part from one you love.”
“On my soul, you make me swear to hear you talk! Did you come to Paris to make love? It seems to me that Béarn is large enough for your sentimental10 promenades11, without continuing them in this Babylon, where you have nearly got us killed twenty times today. Go home, if you wish to make love, but, here, keep to your political intrigues12, my master.”
“Let him scold, ma mie, and never mind him; I think he would be ill if he did not.”
“But, at least, ventre St. Gris, as you say, get into the litter, and say your sweet things to madame; you will run less risk of being recognized there than in the open street.”
“You are right, Agrippa. Give me a place, ma mie, if you permit me to sit by your side.”
“Permit, sire; I desire it ardently,” replied the lady.
“Sire!” murmured Chicot, who, carried away by an impulse, tried to raise his head, and knocked it against the stone wall. Meanwhile the happy lover profited by the permission given, and seated himself in the litter.
“Oh! how happy I am,” he cried, without attending in the least to the impatience13 of his friend —“ventre St. Gris, this is a good day. Here are my good Parisians, who execrate14 me with all their souls, and would kill me if they could, working to smooth my way to the throne, and I have in my arms the woman I love. Where are we, D’Aubigné? when I am king, I will erect15 here a statue to the genius of the Béarnais.”
“The Béarn ——” began Chicot, but he stopped, for he had given his head a second bump.
“We are in the Rue de la Ferronnerie, sire,” said D’Aubigné, “and it does not smell nice.”
“Get in then, Agrippa, and we will go on.”
“Ma foi, no, I will follow behind; I should annoy you, and, what is worse, you would annoy me.”
“Shut the door then, bear of Béarn, and do as you like.” Then to the coachman he said, “Lavarrenne, you know where.”
The litter went slowly away, followed by D’Aubigné.
“Let me see,” said Chicot, “must I tell Henri what I have seen? Why should I? two men and a woman, who hide themselves; it would be cowardly. I will not tell; that I know it myself is the important point, for is it not I who reign16? His love was very pretty, but he loves too often, this dear Henri of Navarre. A year ago it was Madame de Sauve, and I suppose this was La Fosseuse. However, I love the Béarnais, for I believe some day he will do an ill turn to those dear Guises17. Well! I have seen everyone today but the Duc d’Anjou; he alone is wanting to my list of princes. Where can my Fran?ois III. be? Ventre de biche, I must look for the worthy19 monarch20.”
Chicot was not the only person who was seeking for the Duc d’Anjou, and unquiet at his absence. The Guises had also sought for him on all sides, but they were not more lucky than Chicot. M. d’Anjou was not the man to risk himself imprudently, and we shall see afterwards what precautions had kept him from his friends. Once Chicot thought he had found him in the Rue Bethisy; a numerous group was standing21 at the door of a wine-merchant; and in this group Chicot recognized M. de Monsoreau and M. de Guise18, and fancied that the Duc d’Anjou could not be far off. But he was wrong. MM. de Monsoreau and Guise were occupied in exciting still more an orator22 in his stammering23 eloquence24. This orator was Gorenflot, recounting his journey to Lyons, and his duel25 in an inn with a dreadful Huguenot. M. de Guise was listening intently, for he began to fancy it had something to do with the silence of Nicolas David. Chicot was terrified; he felt sure that in another moment Gorenflot would pronounce his name, which would throw a fatal light on the mystery. Chicot in an instant cut the bridles27 of some of the horses that were fastened up, and giving them each a violent blow, sent them galloping28 among the crowd, which opened, and began to disperse29 in different directions. Chicot passed quickly through the groups, and approaching Gorenflot, took Panurge by the bridle26 and turned him round. The Duc de Guise was already separated from them by the rush of the people, and Chicot led off Gorenflot to a kind of cul-desac by the church of St. Germain l’Auxerrois.
“Ah! drunkard!” said he to him, “ah! traitor30! you will then always prefer a bottle of wine to your friend.’
“Ah! M. Chicot,” stammered31 the monk32.
“What! I feed you, wretch33, I give you drink, I fill your pockets and your stomach, and you betray me.”
“Ah! M. Chicot!”
“You tell my secrets, wretch.”
“Dear friend.”
“Hold your tongue; you are but a sycophant34, and deserve punishment.”
And the monk, vigorous and strong, powerful as a bull, but overcome by wine and repentance35, remained without defending himself in the hands of Chicot, who shook him like a balloon full of air.
“A punishment to me, to your friend, dear M. Chicot!”
“Yes, to you,” said Chicot, striking him over the shoulders with his stick.
“Ah! if I were but fasting.”
“You would beat me, I suppose; I, your friend.”
“My friend! and you treat me thus!”
“He who loves well chastises36 well,” said Chicot, redoubling his proofs of friendship. “Now,” said he, “go and sleep at the Corne d’Abondance.”
“I can no longer see my way,” cried the monk, from whose eyes tears were falling.
“Ah!” said Chicot, “if you wept for the wine you have drunk! However, I will guide you.”
And taking the ass2 by the bridle, he led him to the hotel, where two men assisted Gorenflot to dismount, and led him up to the room which our readers already know.
“It is done,” said the host, returning.
“He is in bed?”
“Yes, and snoring.”
“Very well. But as he will awake some day or other, remember that I do not wish that he should know how he came here; indeed, it will be better that he should not know that he has been out since the famous night when he made such a noise in the convent, and that he should believe that all that has passed since is a dream.”
“Very well, M. Chicot; but what has happened to the poor monk?”
“A great misfortune. It appears that at Lyons he quarreled with an agent of M. de Mayenne’s and killed him.”
“Oh! mon Dieu!”
“So that M. de Mayenne has sworn that he will have him broken on the wheel.”
“Make yourself easy, monsieur; he shall not go out from here on any pretext37.”
“Good. And now,” said Chicot, as he went away, “I must find the Duc d’Anjou.”
1 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
2 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
3 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
4 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
5 atone | |
v.赎罪,补偿 | |
参考例句: |
|
|
6 exclamation | |
n.感叹号,惊呼,惊叹词 | |
参考例句: |
|
|
7 awaken | |
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起 | |
参考例句: |
|
|
8 malediction | |
n.诅咒 | |
参考例句: |
|
|
9 tacked | |
用平头钉钉( tack的过去式和过去分词 ); 附加,增补; 帆船抢风行驶,用粗线脚缝 | |
参考例句: |
|
|
10 sentimental | |
adj.多愁善感的,感伤的 | |
参考例句: |
|
|
11 promenades | |
n.人行道( promenade的名词复数 );散步场所;闲逛v.兜风( promenade的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
12 intrigues | |
n.密谋策划( intrigue的名词复数 );神秘气氛;引人入胜的复杂情节v.搞阴谋诡计( intrigue的第三人称单数 );激起…的好奇心 | |
参考例句: |
|
|
13 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
14 execrate | |
v.憎恶;厌恶;诅咒 | |
参考例句: |
|
|
15 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|
16 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
17 guises | |
n.外观,伪装( guise的名词复数 )v.外观,伪装( guise的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
18 guise | |
n.外表,伪装的姿态 | |
参考例句: |
|
|
19 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
20 monarch | |
n.帝王,君主,最高统治者 | |
参考例句: |
|
|
21 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
22 orator | |
n.演说者,演讲者,雄辩家 | |
参考例句: |
|
|
23 stammering | |
v.结巴地说出( stammer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
24 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
25 duel | |
n./v.决斗;(双方的)斗争 | |
参考例句: |
|
|
26 bridle | |
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒 | |
参考例句: |
|
|
27 bridles | |
约束( bridle的名词复数 ); 限动器; 马笼头; 系带 | |
参考例句: |
|
|
28 galloping | |
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
29 disperse | |
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散 | |
参考例句: |
|
|
30 traitor | |
n.叛徒,卖国贼 | |
参考例句: |
|
|
31 stammered | |
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32 monk | |
n.和尚,僧侣,修道士 | |
参考例句: |
|
|
33 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
34 sycophant | |
n.马屁精 | |
参考例句: |
|
|
35 repentance | |
n.懊悔 | |
参考例句: |
|
|
36 chastises | |
v.严惩(某人)(尤指责打)( chastise的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
37 pretext | |
n.借口,托词 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |