小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Count of Monte Cristo基督山伯爵 » Chapter 58 M. Noirtier de Villefort
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 58 M. Noirtier de Villefort
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

 WE WILL now relate what was passing in the house of the king's attorney after the departure of Madame Danglars and her daughter, and during the time of the conversation between Maximilian and Valentine, which we have just detailed1. M. de Villefort entered his father's room, followed by Madame de Villefort. Both of the visitors, after saluting2 the old man and speaking to Barrois, a faithful servant, who had been twenty-five years in his service, took their places on either side of the paralytic3.

M. Noirtier was sitting in an arm-chair, which moved upon casters, in which he was wheeled into the room in the morning, and in the same way drawn4 out again at night. He was placed before a large glass, which reflected the whole apartment, and so, without any attempt to move, which would have been impossible, he could see all who entered the room and everything which was going on around him. M. Noirtier, although almost as immovable as a corpse5, looked at the newcomers with a quick and intelligent expression, perceiving at once, by their ceremonious courtesy, that they were come on business of an unexpected and official character. Sight and hearing were the only senses remaining, and they, like two solitary6 sparks, remained to animate7 the miserable8 body which seemed fit for nothing but the grave; it was only, however, by means of one of these senses that he could reveal the thoughts and feelings that still occupied his mind, and the look by which he gave expression to his inner life was like the distant gleam of a candle which a traveller sees by night across some desert place, and knows that a living being dwells beyond the silence and obscurity. Noirtier's hair was long and white, and flowed over his shoulders; while in his eyes, shaded by thick black lashes9, was concentrated, as it often happens with an organ which is used to the exclusion10 of the others, all the activity, address, force, and intelligence which were formerly11 diffused12 over his whole body; and so although the movement of the arm, the sound of the voice, and the agility13 of the body, were wanting, the speaking eye sufficed for all. He commanded with it; it was the medium through which his thanks were conveyed. In short, his whole appearance produced on the mind the impression of a corpse with living eyes, and nothing could be more startling than to observe the expression of anger or joy suddenly lighting14 up these organs, while the rest of the rigid15 and marble-like features were utterly16 deprived of the power of participation17. Three persons only could understand this language of the poor paralytic; these were Villefort, Valentine, and the old servant of whom we have already spoken. But as Villefort saw his father but seldom, and then only when absolutely obliged, and as he never took any pains to please or gratify him when he was there, all the old man's happiness was centred in his granddaughter. Valentine, by means of her love, her patience, and her devotion, had learned to read in Noirtier's look all the varied18 feelings which were passing in his mind. To this dumb language, which was so unintelligible19 to others, she answered by throwing her whole soul into the expression of her countenance20, and in this manner were the conversations sustained between the blooming girl and the helpless invalid21, whose body could scarcely be called a living one, but who, nevertheless, possessed22 a fund of knowledge and penetration23, united with a will as powerful as ever although clogged24 by a body rendered utterly incapable25 of obeying its impulses. Valentine had solved the problem, and was able easily to understand his thoughts, and to convey her own in return, and, through her untiring and devoted26 assiduity, it was seldom that, in the ordinary transactions of every-day life, she failed to anticipate the wishes of the living, thinking mind, or the wants of the almost inanimate body. As to the servant, he had, as we have said, been with his master for five and twenty years, therefore he knew all his habits, and it was seldom that Noirtier found it necessary to ask for anything, so prompt was he in administering to all the necessities of the invalid. Villefort did not need the help of either Valentine or the domestic in order to carry on with his father the strange conversation which he was about to begin. As we have said, he perfectly27 understood the old man's vocabulary, and if he did not use it more often, it was only indifference28 and ennui29 which prevented him from so doing. He therefore allowed Valentine to go into the garden, sent away Barrois, and after having seated himself at his father's right hand, while Madame de Villefort placed herself on the left, he addressed him thus:--

"I trust you will not be displeased31, sir, that Valentine has not come with us, or that I dismissed Barrois, for our conference will be one which could not with propriety32 be carried on in the presence of either. Madame de Villefort and I have a communication to make to you."

Noirtier's face remained perfectly passive during this long preamble33, while, on the contrary, Villefort's eye was endeavoring to penetrate34 into the inmost recesses35 of the old man's heart.

"This communication," continued the procureur, in that cold and decisive tone which seemed at once to preclude36 all discussion, "will, we are sure, meet with your approbation37." The eye of the invalid still retained that vacancy38 of expression which prevented his son from obtaining any knowledge of the feelings which were passing in his mind; he listened, nothing more. "Sir," resumed Villefort, "we are thinking of marrying Valentine." Had the old man's face been moulded in wax it could not have shown less emotion at this news than was now to be traced there. "The marriage will take place in less than three months," said Villefort. Noirtier's eye still retained its inanimate expression.

Madame de Villefort now took her part in the conversation and added,--"We thought this news would possess an interest for you, sir, who have always entertained a great affection for Valentine; it therefore only now remains39 for us to tell you the name of the young man for whom she is destined40. It is one of the most desirable connections which could possibly be formed; he possesses fortune, a high rank in society, and every personal qualification likely to render Valentine supremely41 happy,--his name, moreover, cannot be wholly unknown to you. It is M. Franz de Quesnel, Baron42 d'Epinay."

While his wife was speaking, Villefort had narrowly watched the old man's countenance. When Madame de Villefort pronounced the name of Franz, the pupil of M. Noirtier's eye began to dilate43, and his eyelids44 trembled with the same movement that may be perceived on the lips of an individual about to speak, and he darted45 a lightning glance at Madame de Villefort and his son. The procureur, who knew the political hatred46 which had formerly existed between M. Noirtier and the elder d'Epinay, well understood the agitation47 and anger which the announcement had produced; but, feigning48 not to perceive either, he immediately resumed the narrative49 begun by his wife. "Sir," said he, "you are aware that Valentine is about to enter her nineteenth year, which renders it important that she should lose no time in forming a suitable alliance. Nevertheless, you have not been forgotten in our plans, and we have fully50 ascertained51 beforehand that Valentine's future husband will consent, not to live in this house, for that might not be pleasant for the young people, but that you should live with them; so that you and Valentine, who are so attached to each other, would not be separated, and you would be able to pursue exactly the same course of life which you have hitherto done, and thus, instead of losing, you will be a gainer by the change, as it will secure to you two children instead of one, to watch over and comfort you."

Noirtier's look was furious; it was very evident that something desperate was passing in the old man's mind, for a cry of anger and grief rose in his throat, and not being able to find vent30 in utterance52, appeared almost to choke him, for his face and lips turned quite purple with the struggle. Villefort quietly opened a window, saying, "It is very warm, and the heat affects M. Noirtier." He then returned to his place, but did not sit down. "This marriage," added Madame de Villefort, "is quite agreeable to the wishes of M. d'Epinay and his family; besides, he had no relations nearer than an uncle and aunt, his mother having died at his birth, and his father having been assassinated53 in 1815, that is to say, when he was but two years old; it naturally followed that the child was permitted to choose his own pursuits, and he has, therefore, seldom acknowledged any other authority but that of his own will."

"That assassination54 was a mysterious affair," said Villefort, "and the perpetrators have hitherto escaped detection, although suspicion has fallen on the head of more than one person." Noirtier made such an effort that his lips expanded into a smile.

"Now," continued Villefort, "those to whom the guilt55 really belongs, by whom the crime was committed, on whose heads the justice of man may probably descend56 here, and the certain judgment57 of God hereafter, would rejoice in the opportunity thus afforded of bestowing58 such a peace-offering as Valentine on the son of him whose life they so ruthlessly destroyed." Noirtier had succeeded in mastering his emotion more than could have been deemed possible with such an enfeebled and shattered frame. "Yes, I understand," was the reply contained in his look; and this look expressed a feeling of strong indignation, mixed with profound contempt. Villefort fully understood his father's meaning, and answered by a slight shrug59 of his shoulders. He then motioned to his wife to take leave. "Now sir," said Madame de Villefort, "I must bid you farewell. Would you like me to send Edward to you for a short time?"

It had been agreed that the old man should express his approbation by closing his eyes, his refusal by winking60 them several times, and if he had some desire or feeling to express, he raised them to heaven. If he wanted Valentine, he closed his right eye only, and if Barrois, the left. At Madame de Villefort's proposition he instantly winked61 his eyes. Provoked by a complete refusal, she bit her lip and said, "Then shall I send Valentine to you?" The old man closed his eyes eagerly, thereby62 intimating that such was his wish. M. and Madame de Villefort bowed and left the room, giving orders that Valentine should be summoned to her grandfather's presence, and feeling sure that she would have much to do to restore calmness to the perturbed63 spirit of the invalid. Valentine, with a color still heightened by emotion, entered the room just after her parents had quitted it. One look was sufficient to tell her that her grandfather was suffering, and that there was much on his mind which he was wishing to communicate to her. "Dear grandpapa," cried she, "what has happened? They have vexed64 you, and you are angry?" The paralytic closed his eyes in token of assent65. "Who has displeased you? Is it my father?"

"No."

"Madame de Villefort?"

"No."

"Me?" The former sign was repeated. "Are you displeased with me?" cried Valentine in astonishment66. M. Noirtier again closed his eyes. "And what have I done, dear grandpapa, that you should be angry with me?" cried Valentine.

There was no answer, and she continued. "I have not seen you all day. Has any one been speaking to you against me?"

"Yes," said the old man's look, with eagerness.

"Let me think a moment. I do assure you, grandpapa--Ah--M. and Madame de Villefort have just left this room, have they not?"

"Yes."

"And it was they who told you something which made you angry? What was it then? May I go and ask them, that I may have the opportunity of making my peace with you?"

"No, no," said Noirtier's look.

"Ah, you frighten me. What can they have said?" and she again tried to think what it could be.

"Ah, I know," said she, lowering her voice and going close to the old man. "They have been speaking of my marriage,--have they not?"

"Yes," replied the angry look.

"I understand; you are displeased at the silence I have preserved on the subject. The reason of it was, that they had insisted on my keeping the matter a secret, and begged me not to tell you anything of it. They did not even acquaint me with their intentions, and I only discovered them by chance, that is why I have been so reserved with you, dear grandpapa. Pray forgive me." But there was no look calculated to reassure67 her; all it seemed to say was, "It is not only your reserve which afflicts68 me."

"What is it, then?" asked the young girl. "Perhaps you think I shall abandon you, dear grandpapa, and that I shall forget you when I am married?"

"No."

"They told you, then, that M. d'Epinay consented to our all living together?"

"Yes."

"Then why are you still vexed and grieved?" The old man's eyes beamed with an expression of gentle affection. "Yes, I understand," said Valentine; "it is because you love me." The old man assented69. "And you are afraid I shall be unhappy?"

"Yes."

"You do not like M. Franz?" The eyes repeated several times, "No, no, no."

"Then you are vexed with the engagement?"

"Yes."

"Well, listen," said Valentine, throwing herself on her knees, and putting her arm round her grandfather's neck, "I am vexed, too, for I do not love M. Franz d'Epinay." An expression of intense joy illumined the old man's eyes. "When I wished to retire into a convent, you remember how angry you were with me?" A tear trembled in the eye of the invalid. "Well," continued Valentine, "the reason of my proposing it was that I might escape this hateful marriage, which drives me to despair." Noirtier's breathing came thick and short. "Then the idea of this marriage really grieves you too? Ah, if you could but help me--if we could both together defeat their plan! But you are unable to oppose them,--you, whose mind is so quick, and whose will is so firm are nevertheless, as weak and unequal to the contest as I am myself. Alas70, you, who would have been such a powerful protector to me in the days of your health and strength, can now only sympathize in my joys and sorrows, without being able to take any active part in them. However, this is much, and calls for gratitude71 and heaven has not taken away all my blessings72 when it leaves me your sympathy and kindness."

At these words there appeared in Noirtier's eye an expression of such deep meaning that the young girl thought she could read these words there: "You are mistaken; I can still do much for you."

"Do you think you can help me, dear grandpapa?" said Valentine.

"Yes." Noirtier raised his eyes, it was the sign agreed on between him and Valentine when he wanted anything.

"What is it you want, dear grandpapa?" said Valentine, and she endeavored to recall to mind all the things which he would be likely to need; and as the ideas presented themselves to her mind, she repeated them aloud, then,--finding that all her efforts elicited73 nothing but a constant "No,"--she said, "Come, since this plan does not answer, I will have recourse to another." She then recited all the letters of the alphabet from A down to N. When she arrived at that letter the paralytic made her understand that she had spoken the initial letter of the thing he wanted. "Ah," said Valentine, "the thing you desire begins with the letter N; it is with N that we have to do, then. Well, let me see, what can you want that begins with N? Na--Ne--Ni--No" --

"Yes, yes, yes," said the old man's eye.

"Ah, it is No, then?"

"Yes." Valentine fetched a dictionary, which she placed on a desk before Noirtier; she opened it, and, seeing that the odd man's eye was thoroughly74 fixed75 on its pages, she ran her finger quickly up and down the columns. During the six years which had passed since Noirtier first fell into this sad state, Valentine's powers of invention had been too often put to the test not to render her expert in devising expedients76 for gaining a knowledge of his wishes, and the constant practice had so perfected her in the art that she guessed the old man's meaning as quickly as if he himself had been able to seek for what he wanted. At the word Notary77, Noirtier made a sign to her to stop. "Notary," said she, "do you want a notary, dear grandpapa?" The old man again signified that it was a notary he desired.

"You would wish a notary to be sent for then?" said Valentine.

"Yes."

"Shall my father be informed of your wish?"

"Yes."

"Do you wish the notary to be sent for immediately?"

"Yes."

"Then they shall go for him directly, dear grandpapa. Is that all you want?"

"Yes." Valentine rang the bell, and ordered the servant to tell Monsieur or Madame de Villefort that they were requested to come to M. Noirtier's room. "Are you satisfied now?" inquired Valentine.

"Yes."

"I am sure you are; it is not very difficult to discover that,"--and the young girl smiled on her grandfather, as if he had been a child. M. de Villefort entered, followed by Barrois. "What do you want me for, sir?" demanded he of the paralytic.

"Sir," said Valentine, "my grandfather wishes for a notary." At this strange and unexpected demand M. de Villefort and his father exchanged looks. "Yes," motioned the latter, with a firmness which seemed to declare that with the help of Valentine and his old servant, who both knew what his wishes were, he was quite prepared to maintain the contest. "Do you wish for a notary?" asked Villefort.

"Yes."

"What to do?"

Noirtier made no answer. "What do you want with a notary?" again repeated Villefort. The invalid's eye remained fixed, by which expression he intended to intimate that his resolution was unalterable. "Is it to do us some ill turn? Do you think it is worth while?" said Villefort.

"Still," said Barrois, with the freedom and fidelity78 of an old servant, "if M. Noirtier asks for a notary, I suppose he really wishes for a notary; therefore I shall go at once and fetch one." Barrois acknowledged no master but Noirtier, and never allowed his desires in any way to be contradicted.

"Yes, I do want a notary," motioned the old man, shutting his eyes with a look of defiance79, which seemed to say, "and I should like to see the person who dares to refuse my request."

"You shall have a notary, as you absolutely wish for one, sir," said Villefort; "but I shall explain to him your state of health, and make excuses for you, for the scene cannot fail of being a most ridiculous one."

"Never mind that," said Barrois; "I shall go and fetch a notary, nevertheless,"--and the old servant departed triumphantly80 on his mission.
 

现在让我们来说说腾格拉尔夫人和她的女儿离开以后,在马西米兰和瓦朗蒂娜幽会期间检察官家里所发生的事情。

维尔福先生走进他父亲的房间,后面跟着维尔福夫人。两位来访者向老人行了礼,和巴罗斯——一个忠心耿耿、已任职二十五年的仆人——讲了几句话,然后就在那个瘫老人的两旁坐下来。

诺瓦蒂埃先生坐在一张下面有轮子可以推动的圈椅里。

早晨,他坐到椅子上在房间里推过来推过去,到了晚上再让人把他从圈椅里抱出来。他的前面摆着一面大镜子,镜子里照着整个房间,可使他一点儿不必转动——他根本就不能转动——就可以看见所有走进房间里来的人和他四周的所有情形。诺瓦蒂埃先生虽然象一具僵尸一样一点儿动弹不得,但却用一种机警聪慧的表情望着这两个刚来的人,从他们这种周到的礼节上,他立刻看出他们是为着一件意想不到的要紧事而来的。他现在只剩下了视觉和听觉,在他这个看来只配到坟墓里去的可怜的躯壳里,只有这两样器官给他添上了一点生气,象是一炉死灰里的两处尚存的孤独的火光;可是,那怕只用这两种器官中的一个,他就可以表现出他脑子里仍旧还在活动的思想和感觉,他可以用眼光来传达他的内心活动,他的目光象是一个在荒漠里夜行的旅客所看到的远处的灯光,从这远处的灯光上,他可以知道在那一片黑暗和静寂中还有另外一个人醒着。诺瓦蒂埃的头发又长又白,一直披到他的肩头;睫毛又密且黑,睫毛底下的那一双眼睛,汇集着所有的活力、语言和智慧;这并不是什么稀奇事,在一个只用一种器官来代替其他各种器官的人,以前分散在全身的精力就凝聚到了一个地方。当然喽,他的手臂已不能活动,他的嗓子也已不能再发出声音,他的身体失去了活动能力,但那一对有神的眼睛已完全可以代替一切了。他用他的眼睛来发号施令;他用他的眼睛来表示感激之情——总之,他用一对活的眼睛表达出一具尸体头脑里的全部感想,在那副大理石般的脸上,有时会射出一道愤怒的火光,有时又会流露出一片喜悦的光泽,看了令人非常吃惊。

只有三个人能懂得这个可怜的瘫老人的这种语言:就是维尔福、瓦朗蒂娜和我们刚提到过的那个老仆人。但维尔福很少来看他的父亲,除非绝对必需,他绝不愿意前来和他说什么话,所以这位老人的全部快乐都集中到了他的孙女儿身上。瓦朗蒂娜,以她的爱、她的耐心和她的热情,已学会了如何从诺瓦蒂埃的目光里明白他脑中的种种感觉。旁人虽无法懂得这种无声的语言,但她却能用他嗓子的各种语调,用他脸上的各种表情,和他灵魂里的全部热情把它传达出来,所以这位年轻女郎和这位无助的残废人之间,仍然可以进行畅谈,而后者的身体虽然几乎已不能称得上活着,但他依旧是一个知识广博、见解透晰和意志坚强的人。他的肉体虽已僵木,可是他的精神却仍能操纵一切。瓦朗蒂娜解决了这个奇特的语言问题,能很容易地懂得他的心思和把她自己的意见传达给他。她用孜孜不倦的热情,凡是日常生活上的普通事务,她极少会误解老人的意思,总能满足那依旧还活着而且还能思想的那大脑的希望和那个差不多已经死掉的身体的需要。至于那位仆人,我们已经说过了,他和他的主人已相处二十五年,所以他知道他的所有习惯,极少需要诺瓦蒂埃自己来要求什么东西。

维尔福马上就要和他的父亲进行一次非同寻常的谈话了。他无需瓦朗蒂娜或那仆人的帮助。我们前面说过,他完全明白这位老人的语言,如果说他并没有常常利用这种理解力,那是因为他对父亲决不关心或懒得和他接触的缘故。所以他让瓦朗蒂娜到花园里去,并且支开巴罗斯,他自己坐在他父亲的右边,维尔福夫人则坐在左边,然后他就对他说:“阁下,我没有去叫瓦朗蒂娜来,并且还支开了巴罗斯,我想您不会觉着不高兴,因为我们要商量的这件事当着他们的面谈不合适。维尔福夫人和我要向您报告一个消息。”

在维尔福讲这一大段开场白的过程中,诺瓦蒂埃的脸上始终毫无表情,维尔福则恰恰相反,他极力想把他的眼光穿透到老人的心底里。

“这个消息,”检察官用那种冷淡和坚决的口气继续说,似乎要断然拒绝一切商量余地似的,“嗯,我们相信一定会得到您的赞许。”

那位残废人的眼光里仍然保持着那种漠然的表情,不让他的儿子探测到他脑子里的感想。他听着——只是表现出他听着而已。

“阁下,”维尔福又说,“我们想给瓦朗蒂娜操办婚事了。”

即使老人的脸是用蜡浇成的,也不能如此淡漠无情了,这个消息并没有在他的脸上产生任何动情的痕迹。

“婚事在三个月之内就要举行。”维尔福说。

诺瓦蒂埃的眼睛仍然保持着那种毫无反应的表情。维尔福夫人这时也来参加谈话,接上说:“我们想您大概很关心这个消息,阁下,因为您一向非常钟爱瓦朗蒂娜,所以我们现在只要把她那个青年人的名字告诉您就得了。瓦朗蒂娜的这门亲事最理想不过了。他很有家产,社会地位也很高,至于他的人品,可以保证她将来生活得很幸福。而且他的名字您大概也不会完全不知道。我们说的那个人就是伊皮奈男爵,弗兰兹·奎斯奈尔先生。”

在他的妻子讲话的过程中,维尔福仔细打量着那老人的脸。当维尔福夫人说出伊皮奈这个名字的时候,诺瓦蒂埃先生眼睛里的瞳孔便开始渐渐放大,同时他的眼皮象一个快要讲话时的人的嘴唇那样抖动起来,他向维尔福夫人和他的儿子闪电般地扫射了一眼。检察官知道诺瓦蒂埃先生和老伊皮奈之间政治宿仇,很明白做这个宣布所产生出的激怒,但他假装没有觉得,等他的妻子说完以后就接着往下说下去。

“阁下,”他说,“您知道瓦朗蒂娜都快要十九岁了,所以必须赶快给她找上一门适当的亲事。我们作打算的时候并没有忘记您,我们事先已经打听得十分清楚:瓦朗蒂娜未来的丈夫同意——不是同意住在这座房子里,因为住在这里这一对年轻人大概会觉着不方便,而是同意您去和他们住在一起。您和瓦朗蒂娜从来都是相依为命的,这样就可以互相不分离,你的习惯也不至于受到破坏,那时您不仅有一个,而且会有两个孩子来照顾您了。”

诺瓦蒂埃的目光中显出了盛怒,显然那老人的脑子里在煎熬着某种极痛苦的念头。因为那悲愤的喊叫已升到了他的喉咙口,但因为喊不出来,所以几乎窒息了他。他的瞳孔和嘴唇憋得发了紫。维尔福静静地打开了一扇窗子,说道:“天气暖极了,把诺瓦蒂埃先生热坏了。”然后他又回到了他原来的地方,但没有再坐下来。

“这门亲事,”维尔福夫人又说道,“伊皮奈先生和他的家人也是很乐意的,而且,他也没什么近亲,只有一位叔父和一个婶娘,她母亲是在他出生的时候死的,他父亲在一八一五年遭人暗杀。当时他只有两岁。所以他可以自己拿主意。”

“那次的暗杀事件很神秘,”维尔福说道,“凶手至今也没查出来,尽管有嫌疑的人不止一个。”诺瓦蒂埃费了很大的劲,竟在嘴边显出了微笑。“哦,”维尔福继续说道,“那些真正有罪的人,这桩罪案的主犯,总有一天会落到法律的手里的,然后他们将再受到上帝的审判,那些人大概倒很乐于处在我们的位置,嫁一个女儿给弗兰兹·伊皮奈先生,借此洗刷掉外表上的一切嫌疑。”

诺瓦蒂埃这次倒很能控制住自己的情绪,不象是一个衰弱瘫痪的人。“是的,我懂的。”他的目光中流露出这样的回答,在这种目光里,还有一种强烈的激愤和极其蔑视的情感。

维尔福充分懂得他父亲的意思,他微微耸了耸肩,然后向他的妻子示意可以走了。

“现在,阁下,”维尔福夫人说道,“我必须向您告辞了。您要不要我叫爱德华来陪您一会儿?”

大家早就约定;假如老人表示同意,他就闭一下眼睛,假如表示不同意,就连眨几下,假如他想说什么,他就抬眼向天。假如他要瓦朗蒂娜来,就只闭他的右眼,假如要巴罗斯来,就闭左眼。此时听到维尔福人的这个建议,他立刻眨了几下眼睛。这种断然的拒绝使她很难堪,她咬了一下嘴唇,说道:“那么要我叫瓦朗蒂娜来吗?”老人热切地闭了眼睛,表明他正希望如此。维尔福夫妇鞠了一躬,走出了房间,吩咐去叫瓦朗蒂娜来。瓦朗蒂娜已经知道她今天得和诺瓦蒂埃先生特别多谈一次。她的父母刚一出去,她就进来了,脸上依旧带着激动的神情。她一眼就看出她的祖父很痛苦,知道他心里一定有很多事要讲给她听。“亲爱的爷爷”,她大声说道,“怎么啦?他们惹您不高兴了,您心里很不痛快是吗?”

那瘫子老人闭一闭眼睛,确认了。

“那么,您生谁的气呢?生我父亲的吗?不是。生维尔福夫人的吗?也不是。是生我的吗?”

老人作了一下肯定的表示。

“生我的?”瓦朗蒂娜惊愕地说。

老人又肯定了一下这个意思。

“亲爱的爷爷,我做错了什么事,以致您要生我的气呢?”

瓦朗蒂娜大声说道。

没有回答,于是她继续说:“我今天一整天没见过您。有人对您谈到我了吗?”

“是的。”老人的目光急切地说。

“让我来想一想。我真可以向您保证,爷爷——啊!维尔福先生和维尔福夫人刚刚离开这个房间,是不是?”

“是的。”

“他们告诉了您一件事,您是因为那件事才动怒的,是不是?那么,是什么事呢?我可不可以先去问问他们,然后再来向您解释?”

“不,不!”诺瓦蒂埃的目光说。

“啊!您吓坏我啦。他们都讲了些什么事呢?”于是她现出一种苦思冥想的样子。

“啊,我知道了,”她压低了声音,靠到老人身边说道,“他们谈到了我的婚事,对不对?”

“是的。”那愤怒的目光回答。

“我懂了,您生气是因为我没告诉您这件事。可那是因为他们坚持要我保守秘密,求我一点都不要告诉您的,他们甚至都不让我知道他们的想法,我也是自己碰巧发现的。这就是我对您保持缄默的原因,亲爱的爷爷。请宽恕我吧。”

但老人的目光里并没有使她感到安心,它似乎在说:“我所生气的并不只是你的缄默。”

“那么还有什么呢?”那青年女郎问道。“亲爱的爷爷,或许您以为我会抛弃您,以为我会在结婚之后忘了您,是不是?”

“不。”

“那么,他们已经告诉您伊皮奈先生同意我们大家住在一起报?”

“是的。”

“那么您为什么还要不高兴呢?”

老人的眼睛里露出了一种爱抚的目光。

“噢,我懂了,”瓦朗蒂娜说道,“那是因为您爱我。”

老人同意了。

“您是怕我将来会不快乐?”

“是的。”

“您不喜欢弗兰兹先生吗?”

那双眼眼接连眨了几下:“不,不,不。”

“您不高兴结这门亲事吗?”

“是的。”

“嗯,听我说,”瓦朗蒂娜跪下来抱住她祖父的脖子说道,“我也很烦恼,因为我并不爱弗兰兹·伊皮奈先生。”老人的眼里闪烁出欣喜。“您还记得吗,当我想遁世入修道院的时候,您当时是多么得生我的气?”泪水在那不中用的老人的眼睛里颤动着。“嗯,瓦朗蒂娜继续说道,“我之所以想那么做,就是为了要逃避这个可恨的婚姻,当时我绝望极啦。”诺瓦蒂埃的呼吸变得急促沉重起来。“那么您真的也不高兴这桩婚事吗?啊,假如您能帮助我,假如我们能一同推翻他们的计划,那就好了!但您无法反对他们。您,您虽然头脑很灵敏,意志很坚决,但在这场抗争中,您却象我一样的软弱,象我一样的不是他们的对手。唉,要是您现在仍很健康有力的话,您会强有力地保护我的,可是您只能同情我的欢喜和悲哀!你的同情是我最后的快乐,幸亏上帝忘了这一点,才没有把它和我其他的一切快乐同时夺去。”

听了这些话,诺瓦蒂埃露出了一种意味深长的目光,以致姑娘觉得她从那种目光里读到了这些话:“你错了,我仍然可以帮你很大的忙。”

“您真的以为能帮助我吗,亲爱的爷爷?”瓦朗蒂娜问道。

“是的。”诺瓦蒂埃抬起眼睛来。这是他和瓦朗蒂娜约定好了的,当他有所需求的时候就这样来表达他的意思。

“您要什么,亲爱的爷爷?”瓦朗蒂娜说道,并极力在脑子里搜索他可能需要的东西,想到一样就高声说出来;但当看到她的一切努力老是只得到一个“不”,她就说道,“来吧,既然我笨成这个样子,就来用那个大法宝吧。”于是她从头背起字母来,一边背,一边用她的微笑来讯问那瘫子老人的眼光。当背到N这个字母上,诺瓦蒂埃作了一个肯定的表示。

“啊,”瓦朗蒂娜说道,“您所想要的东西是以N打头的,那么我们从N来想办法好了。嗯,让我来想想看,从N打头的您能要什么东西呢?Na——Ne—Ni—No—”

“是了,是了,是了。”老人的眼睛说。

“啊,那么是以No打头的了?”

“是的。”

瓦朗蒂娜拿来了一本字典,把它放到诺瓦蒂埃面前的书桌上。她打开字典,看到老人的眼光全神贯注地盯在书上,就用手指顺着行次很快地上下数过去。诺瓦蒂埃陷入这种可悲的境地已有六年了,这六年间,瓦朗蒂娜的创造发明能力使她常常想出各种便于了解他的心思的方法,而她因此成了这方面的专家,再加经常的练习,她已娴熟地驾驭了这门技能,因此她才能极快地猜出老人的意思,简直和他能说话一样。当她指到Notary(公证人)”这个字时,诺瓦蒂埃作了一个叫她停下来的表示。“公证人,”她说道,“您想要一个公证人吗,亲爱的爷爷?”老人又给了一个同意的表示。

“那么,您希望派人去找一个公证人来吗?”瓦朗蒂娜问道。

“是的。”

“您要不要把您的意思告诉我的父亲?”

“要的。”

“您希望马上就去找公证人来吗?”

“是的。”

“那么叫他们立刻去找好了,亲爱的爷爷。您还要别的东西吗?”

“不要了。”

瓦朗蒂娜拉铃吩咐仆人去告诉维尔福先生和夫人,请他们到诺瓦蒂埃先生的房间里来。

“您现在满意了吗?”瓦朗蒂娜说道。“满意了?我相信您已满意了。是吗?这事可真不容易猜到,是不是?”于是那姑娘向她的祖父微笑了一下,就好象他是一个小孩子似的。

维尔福先生来了,后面跟着巴罗斯。“你叫我来有什么事,阁下?”他问那瘫子老人。

“阁下,”瓦朗蒂娜说道,“祖父想要一位公证人。”

听到这个意外的奇怪要求,维尔福先生把询问的目光转向了他的父亲。“是的,”后者表示确认,而且态度很坚决,表示瓦朗蒂姆和他的老仆都已知道了他的希望,而有了他们的帮助,他已准备好要和他进行一番斗争了。

“你想要一位公证人?”维尔福问道。

“是的。”

“做什么?”

“诺瓦蒂埃没有回答。

“你要公证人来做什么?”

“那不中用的老人的眼光始终坚定不移,他正是用这种表情来显示他的决心是不可动摇的。

“您是想做什么事来对付我们吗?你觉得这样做值得吗?”

维尔福说道。

“唉,”巴罗斯说道,他要以一个老仆人的忠心来维护他的主人了,“如果诺瓦蒂埃先生想要找一位公证人,我想他大概是真的需要吧,我还是立刻去找一位来吧。”在巴罗斯眼里除了诺瓦蒂埃以外,他是不承认再有别的主人的,因而也就决不允许他主人的意愿受到任何阻挠。

“是的,我要一位公证人,”老人再次肯定地表示,带着一种挑衅的神气闭了一他的眼睛,象是说,“我倒想看看谁敢拒绝我的要求。”

“既然你一定想要找一位公证人来,当然也可以,阁下,”

维尔福说道,“但我要先把你的身体状况解释给他听,替你先说明一下,免得到时候的情形显得可笑。”

“没关系,”巴罗斯说道,“总之我去找一位公证人来就是了。”说完那老仆人便得意扬扬地办事去了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
2 saluting 2161687306b8f25bfcd37731907dd5eb     
v.欢迎,致敬( salute的现在分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • 'Thank you kindly, sir,' replied Long John, again saluting. “万分感谢,先生。”高个子约翰说着又行了个礼。 来自英汉文学 - 金银岛
  • He approached the young woman and, without saluting, began at once to converse with her. 他走近那年青女郎,马上就和她攀谈起来了,连招呼都不打。 来自辞典例句
3 paralytic LmDzKM     
adj. 瘫痪的 n. 瘫痪病人
参考例句:
  • She was completely paralytic last night.她昨天晚上喝得酩酊大醉。
  • She rose and hobbled to me on her paralytic legs and kissed me.她站起来,拖着她那麻痹的双腿一瘸一拐地走到我身边,吻了吻我。
4 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
5 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
6 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
7 animate 3MDyv     
v.赋于生命,鼓励;adj.有生命的,有生气的
参考例句:
  • We are animate beings,living creatures.我们是有生命的存在,有生命的动物。
  • The girls watched,little teasing smiles animating their faces.女孩们注视着,脸上挂着调皮的微笑,显得愈加活泼。
8 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
9 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
10 exclusion 1hCzz     
n.拒绝,排除,排斥,远足,远途旅行
参考例句:
  • Don't revise a few topics to the exclusion of all others.不要修改少数论题以致排除所有其他的。
  • He plays golf to the exclusion of all other sports.他专打高尔夫球,其他运动一概不参加。
11 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
12 diffused 5aa05ed088f24537ef05f482af006de0     
散布的,普及的,扩散的
参考例句:
  • A drop of milk diffused in the water. 一滴牛奶在水中扩散开来。
  • Gases and liquids diffused. 气体和液体慢慢混合了。
13 agility LfTyH     
n.敏捷,活泼
参考例句:
  • The boy came upstairs with agility.那男孩敏捷地走上楼来。
  • His intellect and mental agility have never been in doubt.他的才智和机敏从未受到怀疑。
14 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
15 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
16 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
17 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
18 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
19 unintelligible sfuz2V     
adj.无法了解的,难解的,莫明其妙的
参考例句:
  • If a computer is given unintelligible data, it returns unintelligible results.如果计算机得到的是难以理解的数据,它给出的也将是难以理解的结果。
  • The terms were unintelligible to ordinary folk.这些术语一般人是不懂的。
20 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
21 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
22 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
23 penetration 1M8xw     
n.穿透,穿人,渗透
参考例句:
  • He is a man of penetration.他是一个富有洞察力的人。
  • Our aim is to achieve greater market penetration.我们的目标是进一步打入市场。
24 clogged 0927b23da82f60cf3d3f2864c1fbc146     
(使)阻碍( clog的过去式和过去分词 ); 淤滞
参考例句:
  • The narrow streets were clogged with traffic. 狭窄的街道上交通堵塞。
  • The intake of gasoline was stopped by a clogged fuel line. 汽油的注入由于管道阻塞而停止了。
25 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
26 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
27 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
28 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
29 ennui 3mTyU     
n.怠倦,无聊
参考例句:
  • Since losing his job,he has often experienced a profound sense of ennui.他自从失业以来,常觉百无聊赖。
  • Took up a hobby to relieve the ennui of retirement.养成一种嗜好以消除退休后的无聊。
30 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
31 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
32 propriety oRjx4     
n.正当行为;正当;适当
参考例句:
  • We hesitated at the propriety of the method.我们对这种办法是否适用拿不定主意。
  • The sensitive matter was handled with great propriety.这件机密的事处理得极为适当。
33 preamble 218ze     
n.前言;序文
参考例句:
  • He spoke without preamble.他没有开场白地讲起来。
  • The controversy has arisen over the text of the preamble to the unification treaty.针对统一条约的序文出现了争论。
34 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
35 recesses 617c7fa11fa356bfdf4893777e4e8e62     
n.壁凹( recess的名词复数 );(工作或业务活动的)中止或暂停期间;学校的课间休息;某物内部的凹形空间v.把某物放在墙壁的凹处( recess的第三人称单数 );将(墙)做成凹形,在(墙)上做壁龛;休息,休会,休庭
参考例句:
  • I could see the inmost recesses. 我能看见最深处。 来自《简明英汉词典》
  • I had continually pushed my doubts to the darker recesses of my mind. 我一直把怀疑深深地隐藏在心中。 来自《简明英汉词典》
36 preclude cBDy6     
vt.阻止,排除,防止;妨碍
参考例句:
  • We try to preclude any possibility of misunderstanding.我们努力排除任何误解的可能性。
  • My present finances preclude the possibility of buying a car.按我目前的财务状况我是不可能买车的。
37 approbation INMyt     
n.称赞;认可
参考例句:
  • He tasted the wine of audience approbation.他尝到了像酒般令人陶醉的听众赞许滋味。
  • The result has not met universal approbation.该结果尚未获得普遍认同。
38 vacancy EHpy7     
n.(旅馆的)空位,空房,(职务的)空缺
参考例句:
  • Her going on maternity leave will create a temporary vacancy.她休产假时将会有一个临时空缺。
  • The vacancy of her expression made me doubt if she was listening.她茫然的神情让我怀疑她是否在听。
39 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
40 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
41 supremely MhpzUo     
adv.无上地,崇高地
参考例句:
  • They managed it all supremely well. 这件事他们干得极其出色。
  • I consider a supremely beautiful gesture. 我觉得这是非常优雅的姿态。
42 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
43 dilate YZdzp     
vt.使膨胀,使扩大
参考例句:
  • At night,the pupils dilate to allow in more light.到了晚上,瞳孔就会扩大以接收更多光线。
  • Exercise dilates blood vessels on the surface of the brain.运动会使大脑表层的血管扩张。
44 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
45 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
46 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
47 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
48 feigning 5f115da619efe7f7ddaca64893f7a47c     
假装,伪装( feign的现在分词 ); 捏造(借口、理由等)
参考例句:
  • He survived the massacre by feigning death. 他装死才在大屠杀中死里逃生。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。
49 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
50 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
51 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
52 utterance dKczL     
n.用言语表达,话语,言语
参考例句:
  • This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter.他的讲话引起阵阵哄然大笑。
  • My voice cleaves to my throat,and sob chokes my utterance.我的噪子哽咽,泣不成声。
53 assassinated 0c3415de7f33014bd40a19b41ce568df     
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏
参考例句:
  • The prime minister was assassinated by extremists. 首相遭极端分子暗杀。
  • Then, just two days later, President Kennedy was assassinated in Dallas. 跟着在两天以后,肯尼迪总统在达拉斯被人暗杀。 来自辞典例句
54 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
55 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
56 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
57 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
58 bestowing ec153f37767cf4f7ef2c4afd6905b0fb     
砖窑中砖堆上层已烧透的砖
参考例句:
  • Apollo, you see, is bestowing the razor on the Triptolemus of our craft. 你瞧,阿波罗正在把剃刀赠给我们这项手艺的特里泼托勒默斯。
  • What thanks do we not owe to Heaven for thus bestowing tranquillity, health and competence! 我们要谢谢上苍,赐我们的安乐、健康和饱暖。
59 shrug Ry3w5     
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等)
参考例句:
  • With a shrug,he went out of the room.他耸一下肩,走出了房间。
  • I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.我很佩服她能对错误的批评意见不予理会。
60 winking b599b2f7a74d5974507152324c7b8979     
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
61 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
62 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
63 perturbed 7lnzsL     
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I am deeply perturbed by the alarming way the situation developing. 我对形势令人忧虑的发展深感不安。 来自《简明英汉词典》
  • Mother was much perturbed by my illness. 母亲为我的病甚感烦恼不安。 来自《现代英汉综合大词典》
64 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
65 assent Hv6zL     
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
  • I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
  • The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
66 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
67 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
68 afflicts a87cd2ac4720b59fa8f9a4b517b78122     
使受痛苦,折磨( afflict的名词复数 )
参考例句:
  • Level 3-Afflicts a target with the Curse of the Silent. 三级-用静默诅咒折磨一个目标。
  • Level 1-Afflicts a target with the Curse of the Silent. 一级-用静默诅咒折磨一个目标。
69 assented 4cee1313bb256a1f69bcc83867e78727     
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The judge assented to allow the prisoner to speak. 法官同意允许犯人申辩。
  • "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. “对,”汤姆表示赞同地说,“他们不杀女人——真伟大!
70 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
71 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
72 blessings 52a399b218b9208cade790a26255db6b     
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
参考例句:
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
73 elicited 65993d006d16046aa01b07b96e6edfc2     
引出,探出( elicit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Threats to reinstate the tax elicited jeer from the Opposition. 恢复此项征税的威胁引起了反对党的嘲笑。
  • The comedian's joke elicited applause and laughter from the audience. 那位滑稽演员的笑话博得观众的掌声和笑声。
74 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
75 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
76 expedients c0523c0c941d2ed10c86887a57ac874f     
n.应急有效的,权宜之计的( expedient的名词复数 )
参考例句:
  • He is full of [fruitful in] expedients. 他办法多。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Perhaps Calonne might return too, with fresh financial expedients. 或许卡洛纳也会回来,带有新的财政机谋。 来自辞典例句
77 notary svnyj     
n.公证人,公证员
参考例句:
  • She is the town clerk and a certified public accountant and notary public.她身兼城镇文书、执业会计师和公证人数职。
  • That notary is authorised to perform the certain legal functions.公证人被授权执行某些法律职能。
78 fidelity vk3xB     
n.忠诚,忠实;精确
参考例句:
  • There is nothing like a dog's fidelity.没有什么能比得上狗的忠诚。
  • His fidelity and industry brought him speedy promotion.他的尽职及勤奋使他很快地得到晋升。
79 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
80 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533