It is impossible to explain why Eugene chose Liza Annenskaya, as it is always impossible to explain why a man chooses this and not that woman. There were many reasons — positive and negative. One reason was that she was not a very rich heiress such as his mother sought for him, another that she was naive1 and to be pitied in her relations with her mother, another that she was not a beauty who attracted general attention to herself, and yet she was not bad-looking. But the chief reason was that his acquaintance with her began at the time when he was ripe for marriage. He fell in love because he knew that he would marry.
Liza Annenskaya was a t first merely pleasing to Eugene, but when he decided2 to make her his wife his feelings for her became much stronger. He felt that he was in love.
Liza was tall, slender, and long. Everything about her was long; her face, and her nose (not prominently but downwards), and her fingers, and her feet. The colour of her face was very delicate, creamy white and delicately pink; she had long, soft, and curly, light-brown hair, and beautiful eyes, clear, mild, and confiding3. Those eyes especially struck Eugene, and when he thought of Liza he always saw those clear, mild, confiding eyes.
Such was she physically4; he knew nothing of her spiritually, but only saw those eyes. And those eyes seemed to tell him all he needed to know. The meaning of their expression was this: While still in the Institute, when she was fifteen, Liza used continually to fall in love with all the attractive men she met and was animated5 and happy only when she was in love. After leaving the Institute she continued to fall in love in just the same way with all the young men she met, and of course fell in love with Eugene as soon as she made his acquaintance. It was this being in love which gave her eyes that particular expression which so captivated Eugene. already that winter she had been in love with tow young men at one and the same time, and blushed and became excited not only when they entered the room but whenever their names were mentioned. But afterwards, when her mother hinted to her that Irtenev seemed to have serious intentions, her love for him increased so that she became almost indifferent to the two previous attractions, and when Irtenev began to come to their balls and parties and danced with her more than with others and evidently only wished to know whether she loved him, her love for him became painful. She dreamed of him in her sleep and seemed to see him when she was awake in a dark room, and everyone else vanished from her mind. But when he proposed and they were formally engaged, and when they had kissed one another and were a betrothed6 couple, then she had no thoughts but of him, no desire but to be with him, to love him, and to be loved by him. She was also proud of him and felt emotional about him and herself and her love, and quite melted and felt faint from love of him.
The more he got to know her the more he loved her. He had not at all expected to find such love, and it strengthened his own feeling more.
1 naive | |
adj.幼稚的,轻信的;天真的 | |
参考例句: |
|
|
2 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
3 confiding | |
adj.相信人的,易于相信的v.吐露(秘密,心事等)( confide的现在分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等) | |
参考例句: |
|
|
4 physically | |
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律 | |
参考例句: |
|
|
5 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
6 betrothed | |
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |