小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » A Diversity of Creatures » Chapter 26
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 26
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

‘Swept and Garnished1
(January 1915)

When the first waves of feverish2 cold stole over Frau Ebermann she very wisely telephoned for the doctor and went to bed. He diagnosed the attack as mild influenza3, prescribed the appropriate remedies, and left her to the care of her one servant in her comfortable Berlin flat. Frau Ebermann, beneath the thick coverlet, curled up with what patience she could until the aspirin4 should begin to act, and Anna should come back from the chemist with the formamint, the ammoniated quinine, the eucalyptus5, and the little tin steam-inhaler. Meantime, every bone in her body ached; her head throbbed6; her hot, dry hands would not stay the same size for a minute together; and her body, tucked into the smallest possible compass, shrank from the chill of the well-warmed sheets.

Of a sudden she noticed that an imitation-lace cover which should have lain mathematically square with the imitation-marble top of the radiator7 behind the green plush sofa had slipped away so that one corner hung over the bronze-painted steam pipes. She recalled that she must have rested her poor head against the radiator-top while she was taking off her boots. She tried to get up and set the thing straight, but the radiator at once receded8 toward the horizon, which, unlike true horizons, slanted9 diagonally, exactly parallel with the dropped lace edge of the cover. Frau Ebermann groaned10 through sticky lips and lay still.

‘Certainly, I have a temperature,’ she said. ‘Certainly, I have a grave temperature. I should have been warned by that chill after dinner.’

She resolved to shut her hot-lidded eyes, but opened them in a little while to torture herself with the knowledge of that ungeometrical thing against the far wall. Then she saw a child — an untidy, thin-faced little girl of about ten, who must have strayed in from the adjoining flat. This proved — Frau Ebermann groaned again at the way the world falls to bits when one is sick — proved that Anna had forgotten to shut the outer door of the flat when she went to the chemist. Frau Ebermann had had children of her own, but they were all grown up now, and she had never been a child-lover in any sense. Yet the intruder might be made to serve her scheme of things.

‘Make — put,’ she muttered thickly, ‘that white thing straight on the top of that yellow thing.’

The child paid no attention, but moved about the room, investigating everything that came in her way — the yellow cut-glass handles of the chest of drawers, the stamped bronze hook to hold back the heavy puce curtains, and the mauve enamel11, New Art finger-plates on the door. Frau Ebermann watched indignantly.

‘Aie! That is bad and rude. Go away!’ she cried, though it hurt her to raise her voice. ‘Go away by the road you came!’ The child passed behind the bed-foot, where she could not see her. ‘Shut the door as you go. I will speak to Anna, but — first, put that white thing straight.’

She closed her eyes in misery12 of body and soul. The outer door clicked, and Anna entered, very penitent13 that she had stayed so long at the chemist’s. But it had been difficult to find the proper type of inhaler, and —

‘Where did the child go?’ moaned Frau Ebermann —‘the child that was here?’

‘There was no child,’ said startled Anna. ‘How should any child come in when I shut the door behind me after I go out? All the keys of the flats are different.’

‘No, no! You forgot this time. But my back is aching, and up my legs also. Besides, who knows what it may have fingered and upset? Look and see.’

‘Nothing is fingered, nothing is upset,’ Anna replied, as she took the inhaler from its paper box.

‘Yes, there is. Now I remember all about it. Put — put that white thing, with the open edge — the lace, I mean — quite straight on that —’ she pointed14. Anna, accustomed to her ways, understood and went to it.

‘Now, is it quite straight?’ Frau Ebermann demanded.

Perfectly15,’ said Anna. ‘In fact, in the very centre of the radiator.’ Anna measured the equal margins16 with her knuckle17, as she had been told to do when she first took service.

‘And my tortoise-shell hair brushes?’ Frau Ebermann could not command her dressing-table from where she lay.

‘Perfectly straight, side by side in the big tray, and the comb laid across them. Your watch also in the coralline watch-holder. Everything’— she moved round the room to make sure —‘everything is as you have it when you are well.’ Frau Ebermann sighed with relief. It seemed to her that the room and her head had suddenly grown cooler.

‘Good!’ said she. ‘Now warm my night-gown in the kitchen, so it will be ready when I have perspired18. And the towels also. Make the inhaler steam, and put in the eucalyptus; that is good for the larynx. Then sit you in the kitchen, and come when I ring. But, first, my hot-water bottle.’

It was brought and scientifically tucked in.

‘What news?’ said Frau Ebermann drowsily19. She had not been out that day.

‘Another victory,’ said Anna. ‘Many more prisoners and guns.’

Frau Ebermann purred, one might almost say grunted20, contentedly21.

‘That is good too,’ she said; and Anna, after lighting22 the inhaler-lamp, went out.

Frau Ebermann reflected that in an hour or so the aspirin would begin to work, and all would be well. To-morrow — no, the day after — she would take up life with something to talk over with her friends at coffee. It was rare — every one knew it — that she should be overcome by any ailment23. Yet in all her distresses24 she had not allowed the minutest deviation25 from daily routine and ritual. She would tell her friends — she ran over their names one by one — exactly what measures she had taken against the lace cover on the radiator-top and in regard to her two tortoise-shell hair brushes and the comb at right angles. How she had set everything in order — everything in order. She roved further afield as she wriggled26 her toes luxuriously27 on the hot-water bottle. If it pleased our dear God to take her to Himself, and she was not so young as she had been — there was that plate of the four lower ones in the blue tooth-glass, for instance — He should find all her belongings28 fit to meet His eye. ‘Swept and garnished’ were the words that shaped themselves in her intent brain. ‘Swept and garnished for —’

No, it was certainly not for the dear Lord that she had swept; she would have her room swept out tomorrow or the day after, and garnished. Her hands began to swell29 again into huge pillows of nothingness. Then they shrank, and so did her head, to minute dots. It occurred to her that she was waiting for some event, some tremendously important event, to come to pass. She lay with shut eyes for a long time till her head and hands should return to their proper size.

She opened her eyes with a jerk.

‘How stupid of me,’ she said aloud, ‘to set the room in order for a parcel of dirty little children!’

They were there — five of them, two little boys and three girls — headed by the anxious-eyed ten-year-old whom she had seen before. They must have entered by the outer door, which Anna had neglected to shut behind her when she returned with the inhaler. She counted them backward and forward as one counts scales — one, two, three, four, five.

They took no notice of her, but hung about, first on one foot then on the other, like strayed chickens, the smaller ones holding by the larger. They had the air of utterly30 wearied passengers in a railway waiting-room, and their clothes were disgracefully dirty.

‘Go away!’ cried Frau Ebermann at last, after she had struggled, it seemed to her, for years to shape the words.

‘You called?’ said Anna at the living-room door.

‘No,’ said her mistress. ‘Did you shut the flat door when you came in?’

‘Assuredly,’ said Anna. ‘Besides, it is made to catch shut of itself.’

‘Then go away,’ said she, very little above a whisper. If Anna pretended not to see the children, she would speak to Anna later on.

‘And now,’ she said, turning toward them as soon as the door closed. The smallest of the crowd smiled at her, and shook his head before he buried it in his sister’s skirts.

‘Why — don’t — you — go — away?’ she whispered earnestly.

Again they took no notice, but, guided by the elder girl, set themselves to climb, boots and all, on to the green plush sofa in front of the radiator. The little boys had to be pushed, as they could not compass the stretch unaided. They settled themselves in a row, with small gasps31 of relief, and pawed the plush approvingly.

‘I ask you — I ask you why do you not go away — why do you not go away?’ Frau Ebermann found herself repeating the question twenty times. It seemed to her that everything in the world hung on the answer. ‘You know you should not come into houses and rooms unless you are invited. Not houses and bedrooms, you know.’

‘No,’ a solemn little six-year-old repeated, ‘not houses nor bedrooms, nor dining-rooms, nor churches, nor all those places. Shouldn’t come in. It’s rude.’

‘Yes, he said so,’ the younger girl put in proudly. ‘He said it. He told them only pigs would do that.’ The line nodded and dimpled one to another with little explosive giggles32, such as children use when they tell deeds of great daring against their elders.

‘If you know it is wrong, that makes it much worse,’ said Frau Ebermann.

‘Oh yes; much worse,’ they assented33 cheerfully, till the smallest boy changed his smile to a baby wail34 of weariness.

‘When will they come for us?’ he asked, and the girl at the head of the row hauled him bodily into her square little capable lap.

‘He’s tired,’ she explained. ‘He is only four. He only had his first breeches this spring.’ They came almost under his armpits, and were held up by broad linen35 braces36, which, his sorrow diverted for the moment, he patted proudly.

‘Yes, beautiful, dear,’ said both girls.

‘Go away!’ said Frau Ebermann. ‘Go home to your father and mother!’

Their faces grew grave at once.

‘H’sh! We can’t,’ whispered the eldest37. ‘There isn’t anything left.’

‘All gone,’ a boy echoed, and he puffed38 through pursed lips. ‘Like that, uncle told me. Both cows too.’

‘And my own three ducks,’ the boy on the girl’s lap said sleepily.

‘So, you see, we came here.’ The elder girl leaned forward a little, caressing39 the child she rocked.

‘I— I don’t understand,’ said Frau Ebermann ‘Are you lost, then? You must tell our police.’

‘Oh no; we are only waiting.’

‘But what are you waiting for?’

‘We are waiting for our people to come for us. They told us to come here and wait for them. So we are waiting till they come,’ the eldest girl replied.

‘Yes. We are waiting till our people come for us,’ said all the others in chorus.

‘But,’ said Frau Ebermann very patiently —‘but now tell me, for I tell you that I am not in the least angry, where do you come from? Where do you come from?’

The five gave the names of two villages of which she had read in the papers,

‘That is silly,’ said Frau Ebermann. ‘The people fired on us, and they were punished. Those places are wiped out, stamped flat.’

‘Yes, yes, wiped out, stamped flat. That is why and — I have lost the ribbon off my pigtail,’ said the younger girl. She looked behind her over the sofa-back.

‘It is not here,’ said the elder. ‘It was lost before. Don’t you remember?’

‘Now, if you are lost, you must go and tell our police. They will take care of you and give you food,’ said Frau Ebermann. ‘Anna will show you the way there.’

‘No,’— this was the six-year-old with the smile,—‘we must wait here till our people come for us. Mustn’t we, sister?’

‘Of course. We wait here till our people come for us. All the world knows that,’ said the eldest girl.

‘Yes.’ The boy in her lap had waked again. ‘Little children, too — as little as Henri, and he doesn’t wear trousers yet. As little as all that.’

‘I don’t understand,’ said Frau Ebermann, shivering. In spite of the heat of the room and the damp breath of the steam-inhaler, the aspirin was not doing its duty.

The girl raised her blue eyes and looked at the woman for an instant.

‘You see,’ she said, emphasising her statements with her ringers, ‘they told us to wait here till our people came for us. So we came. We wait till our people come for us.’

‘That is silly again,’ said Frau Ebermann. ‘It is no good for you to wait here. Do you know what this place is? You have been to school? It is Berlin, the capital of Germany.’

‘Yes, yes,’ they all cried; ‘Berlin, capital of Germany. We know that. That is why we came.’

‘So, you see, it is no good,’ she said triumphantly40, ‘because your people can never come for you here.’

‘They told us to come here and wait till our people came for us.’ They delivered this as if it were a lesson in school. Then they sat still, their hands orderly folded on their laps, smiling as sweetly as ever.

‘Go away! Go away!’ Frau Ebermann shrieked41.

‘You called?’ said Anna, entering.

‘No. Go away! Go away!’

‘Very good, old cat,’ said the maid under her breath. ‘Next time you may call,’ and she returned to her friend in the kitchen.

‘I ask you — ask you, please to go away,’ Frau Ebermann pleaded. ‘Go to my Anna through that door, and she will give you cakes and sweeties. It is not kind of you to come into my room and behave so badly.’

‘Where else shall we go now?’ the elder girl demanded, turning to her little company. They fell into discussion. One preferred the broad street with trees, another the railway station; but when she suggested an Emperor’s palace, they agreed with her.

‘We will go then,’ she said, and added half apologetically to Frau Ebermann, ‘You see, they are so little they like to meet all the others.’

‘What others?’ said Frau Ebermann.

‘The others — hundreds and hundreds and thousands and thousands of the others.’

‘That is a lie. There cannot be a hundred even, much less a thousand,’ cried Frau Ebermann.

‘So?’ said the girl politely.

‘Yes. I tell you; and I have very good information. I know how it happened. You should have been more careful. You should not have run out to see the horses and guns passing. That is how it is done when our troops pass through. My son has written me so.’

They had clambered down from the sofa, and gathered round the bed with eager, interested eyes.

‘Horses and guns going by — how fine!’ some one whispered.

‘Yes, yes; believe me, that is how the accidents to the children happen. You must know yourself that it is true. One runs out to look —’

‘But I never saw any at all,’ a boy cried sorrowfully. ‘Only one noise I heard. That was when Aunt Emmeline’s house fell down.’

‘But listen to me. I am telling you! One runs out to look, because one is little and cannot see well. So one peeps between the man’s legs, and then — you know how close those big horses and guns turn the corners — then one’s foot slips and one gets run over. That’s how it happens. Several times it had happened, but not many times; certainly not a hundred, perhaps not twenty. So, you see, you must be all. Tell me now that you are all that there are, and Anna shall give you the cakes.’

‘Thousands,’ a boy repeated monotonously42. ‘Then we all come here to wait till our people come for us.’

‘But now we will go away from here. The poor lady is tired,’ said the elder girl, plucking his sleeve.

‘Oh, you hurt, you hurt!’ he cried, and burst into tears.

‘What is that for?’ said Frau Ebermann. ‘To cry in a room where a poor lady is sick is very inconsiderate.’

‘Oh, but look, lady!’ said the elder girl.

Frau Ebermann looked and saw.

‘Au revoir, lady.’ They made their little smiling bows and curtseys undisturbed by her loud cries. ‘Au revoir, lady. We will wait till our people come for us.’

When Anna at last ran in, she found her mistress on her knees, busily cleaning the floor with the lace cover from the radiator, because, she explained, it was all spotted43 with the blood of five children — she was perfectly certain there could not be more than five in the whole world — who had gone away for the moment, but were now waiting round the corner, and Anna was to find them and give them cakes to stop the bleeding, while her mistress swept and garnished that Our dear Lord when He came might find everything as it should be.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 garnished 978c1af39d17f6c3c31319295529b2c3     
v.给(上餐桌的食物)加装饰( garnish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her robes were garnished with gems. 她的礼服上装饰着宝石。 来自《简明英汉词典》
  • Serve the dish garnished with wedges of lime. 给这道菜配上几角酸橙。 来自《简明英汉词典》
2 feverish gzsye     
adj.发烧的,狂热的,兴奋的
参考例句:
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
3 influenza J4NyD     
n.流行性感冒,流感
参考例句:
  • They took steps to prevent the spread of influenza.他们采取措施
  • Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。
4 aspirin 4yszpM     
n.阿司匹林
参考例句:
  • The aspirin seems to quiet the headache.阿司匹林似乎使头痛减轻了。
  • She went into a chemist's and bought some aspirin.她进了一家药店,买了些阿司匹林。
5 eucalyptus jnaxm     
n.桉树,桉属植物
参考例句:
  • Eucalyptus oil is good for easing muscular aches and pains.桉树油可以很好地缓解肌肉的疼痛。
  • The birds rustled in the eucalyptus trees.鸟在桉树弄出沙沙的响声。
6 throbbed 14605449969d973d4b21b9356ce6b3ec     
抽痛( throb的过去式和过去分词 ); (心脏、脉搏等)跳动
参考例句:
  • His head throbbed painfully. 他的头一抽一跳地痛。
  • The pulse throbbed steadily. 脉搏跳得平稳。
7 radiator nTHxu     
n.暖气片,散热器
参考例句:
  • The two ends of the pipeline are connected with the radiator.管道的两端与暖气片相连接。
  • Top up the radiator before making a long journey.在长途旅行前加满散热器。
8 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
9 slanted 628a904d3b8214f5fc02822d64c58492     
有偏见的; 倾斜的
参考例句:
  • The sun slanted through the window. 太阳斜照进窗户。
  • She had slanted brown eyes. 她有一双棕色的丹凤眼。
10 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
11 enamel jZ4zF     
n.珐琅,搪瓷,瓷釉;(牙齿的)珐琅质
参考例句:
  • I chipped the enamel on my front tooth when I fell over.我跌倒时门牙的珐琅质碰碎了。
  • He collected coloured enamel bowls from Yugoslavia.他藏有来自南斯拉夫的彩色搪瓷碗。
12 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
13 penitent wu9ys     
adj.后悔的;n.后悔者;忏悔者
参考例句:
  • They all appeared very penitent,and begged hard for their lives.他们一个个表示悔罪,苦苦地哀求饶命。
  • She is deeply penitent.她深感愧疚。
14 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
15 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
16 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
17 knuckle r9Qzw     
n.指节;vi.开始努力工作;屈服,认输
参考例句:
  • They refused to knuckle under to any pressure.他们拒不屈从任何压力。
  • You'll really have to knuckle down if you want to pass the examination.如果想通过考试,你确实应专心学习。
18 perspired a63dc40f0cd5e754eb223baaff7c3c36     
v.出汗,流汗( perspire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The air became cooler but Feliks perspired all the same. 空气凉爽了,但费利克斯仍然浑身出汗。 来自辞典例句
  • Sit down, you look perspired. 坐下,看你满头是汗。 来自辞典例句
19 drowsily bcb5712d84853637a9778f81fc50d847     
adv.睡地,懒洋洋地,昏昏欲睡地
参考例句:
  • She turned drowsily on her side, a slow creeping blackness enveloping her mind. 她半睡半醒地翻了个身,一片缓缓蠕动的黑暗渐渐将她的心包围起来。 来自飘(部分)
  • I felt asleep drowsily before I knew it. 不知过了多久,我曚扙地睡着了。 来自互联网
20 grunted f18a3a8ced1d857427f2252db2abbeaf     
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说
参考例句:
  • She just grunted, not deigning to look up from the page. 她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。
  • She grunted some incomprehensible reply. 她咕噜着回答了些令人费解的话。
21 contentedly a0af12176ca79b27d4028fdbaf1b5f64     
adv.心满意足地
参考例句:
  • My father sat puffing contentedly on his pipe.父亲坐着心满意足地抽着烟斗。
  • "This is brother John's writing,"said Sally,contentedly,as she opened the letter.
22 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
23 ailment IV8zf     
n.疾病,小病
参考例句:
  • I don't have even the slightest ailment.我什么毛病也没有。
  • He got timely treatment for his ailment.他的病得到了及时治疗。
24 distresses d55b1003849676d6eb49b5302f6714e5     
n.悲痛( distress的名词复数 );痛苦;贫困;危险
参考例句:
  • It was from these distresses that the peasant wars of the fourteenth century sprang. 正是由于这些灾难才爆发了十四世纪的农民战争。 来自辞典例句
  • In all dangers and distresses, I will remember that. 在一切危险和苦难中,我要记住这一件事。 来自互联网
25 deviation Ll0zv     
n.背离,偏离;偏差,偏向;离题
参考例句:
  • Deviation from this rule are very rare.很少有违反这条规则的。
  • Any deviation from the party's faith is seen as betrayal.任何对党的信仰的偏离被视作背叛。
26 wriggled cd018a1c3280e9fe7b0169cdb5687c29     
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的过去式和过去分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等)
参考例句:
  • He wriggled uncomfortably on the chair. 他坐在椅子上不舒服地扭动着身体。 来自《简明英汉词典》
  • A snake wriggled across the road. 一条蛇蜿蜒爬过道路。 来自《现代汉英综合大词典》
27 luxuriously 547f4ef96080582212df7e47e01d0eaf     
adv.奢侈地,豪华地
参考例句:
  • She put her nose luxuriously buried in heliotrope and tea roses. 她把自己的鼻子惬意地埋在天芥菜和庚申蔷薇花簇中。 来自辞典例句
  • To be well dressed doesn't mean to be luxuriously dressed. 穿得好不一定衣着豪华。 来自辞典例句
28 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
29 swell IHnzB     
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
参考例句:
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
30 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
31 gasps 3c56dd6bfe73becb6277f1550eaac478     
v.喘气( gasp的第三人称单数 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • He leant against the railing, his breath coming in short gasps. 他倚着栏杆,急促地喘气。 来自《简明英汉词典》
  • My breaths were coming in gasps. 我急促地喘起气来。 来自《简明英汉词典》
32 giggles 0aa08b5c91758a166d13e7cd3f455951     
n.咯咯的笑( giggle的名词复数 );傻笑;玩笑;the giggles 止不住的格格笑v.咯咯地笑( giggle的第三人称单数 )
参考例句:
  • Her nervous giggles annoyed me. 她神经质的傻笑把我惹火了。 来自《简明英汉词典》
  • I had to rush to the loo to avoid an attack of hysterical giggles. 我不得不冲向卫生间,以免遭到别人的疯狂嘲笑。 来自辞典例句
33 assented 4cee1313bb256a1f69bcc83867e78727     
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The judge assented to allow the prisoner to speak. 法官同意允许犯人申辩。
  • "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. “对,”汤姆表示赞同地说,“他们不杀女人——真伟大!
34 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
35 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
36 braces ca4b7fc327bd02465aeaf6e4ce63bfcd     
n.吊带,背带;托架( brace的名词复数 );箍子;括弧;(儿童)牙箍v.支住( brace的第三人称单数 );撑牢;使自己站稳;振作起来
参考例句:
  • The table is shaky because the braces are loose. 这张桌子摇摇晃晃,因为支架全松了。
  • You don't need braces if you're wearing a belt! 要系腰带,就用不着吊带了。
37 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
38 puffed 72b91de7f5a5b3f6bdcac0d30e24f8ca     
adj.疏松的v.使喷出( puff的过去式和过去分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He lit a cigarette and puffed at it furiously. 他点燃了一支香烟,狂吸了几口。 来自《简明英汉词典》
  • He felt grown-up, puffed up with self-importance. 他觉得长大了,便自以为了不起。 来自《简明英汉词典》
39 caressing 00dd0b56b758fda4fac8b5d136d391f3     
爱抚的,表现爱情的,亲切的
参考例句:
  • The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
  • He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。
40 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
41 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
42 monotonously 36b124a78cd491b4b8ee41ea07438df3     
adv.单调地,无变化地
参考例句:
  • The lecturer phrased monotonously. 这位讲师用词单调。 来自《简明英汉词典》
  • The maid, still in tears, sniffed monotonously. 侍女还在哭,发出单调的抽泣声。 来自辞典例句
43 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533