The spirit of Chia Pao-yü visits the confines of the Great Void — The Monitory Vision Fairy expounds1, in ballads3, the Dream of the Red Chamber5.
Having in the fourth Chapter explained, to some degree, the circumstances attending the settlement of the mother and children of the Hsüeh family in the Jung mansion7, and other incidental matters, we will now revert8 to Lin Tai-yü.
Ever since her arrival in the Jung mansion, dowager lady Chia showed her the highest sympathy and affection, so that in everything connected with sleeping, eating, rising and accommodation she was on the same footing as Pao-yü; with the result that Ying Ch’un, Hsi Ch’un and T’an Ch’un, her three granddaughters, had after all to take a back seat. In fact, the intimate and close friendliness9 and love which sprung up between the two persons Pao-yü and Tai-yü, was, in the same degree, of an exceptional kind, as compared with those existing between the others. By daylight they were wont10 to walk together, and to sit together. At night, they would desist together, and rest together. Really it was a case of harmony in language and concord11 in ideas, of the consistency12 of varnish13 or of glue, (a close friendship), when at this unexpected juncture14 there came this girl, Hsüeh Pao-ch’ai, who, though not very much older in years (than the others), was, nevertheless, in manner so correct, and in features so beautiful that the consensus15 of opinion was that Tai-yü herself could not come up to her standard.
What is more, in her ways Pao-Ch’ai was so full of good tact16, so considerate and accommodating, so unlike Tai-yü, who was supercilious17, self-confident, and without any regard for the world below, that the natural consequence was that she soon completely won the hearts of the lower classes. Even the whole number of waiting-maids would also for the most part, play and joke with Pao-ch’ai. Hence it was that Tai-yü fostered, in her heart, considerable feelings of resentment18, but of this however Pao-ch’ai had not the least inkling.
Pao-yü was, likewise, in the prime of his boyhood, and was, besides, as far as the bent19 of his natural disposition20 was concerned, in every respect absurd and perverse21; regarding his cousins, whether male or female, one and all with one common sentiment, and without any distinction whatever between the degrees of distant or close relationship. Sitting and sleeping, as he now was under the same roof with Tai-yü in dowager lady Chia’s suite22 of rooms, he naturally became comparatively more friendly with her than with his other cousins; and this friendliness led to greater intimacy23 and this intimacy once established, rendered unavoidable the occurrence of the blight24 of harmony from unforeseen slight pretexts25.
These two had had on this very day, for some unknown reason, words between them more or less unfriendly, and Tai-yü was again sitting all alone in her room, giving way to tears. Pao-yü was once more within himself quite conscience-smitten for his ungraceful remarks, and coming forward, he humbly26 made advances, until, at length, Tai-yü little by little came round.
As the plum blossom, in the eastern part of the garden of the Ning mansion, was in full bloom, Chia Chen’s spouse28, Mrs. Yu, made preparations for a collation29, (purposing) to send invitations to dowager lady Chia, mesdames Hsing, and Wang, and the other members of the family, to come and admire the flowers; and when the day arrived the first thing she did was to take Chia Jung and his wife, the two of them, and come and ask them round in person. Dowager lady Chia and the other inmates32 crossed over after their early meal; and they at once promenaded33 the Hui Fang34 (Concentrated Fragrance35) Garden. First tea was served, and next wine; but the entertainment was no more than a family banquet of the kindred of the two mansions36 of Ning and Jung, so that there was a total lack of any novel or original recreation that could be put on record.
After a little time, Pao-yü felt tired and languid and inclined for his midday siesta37. “Take good care,” dowager lady Chia enjoined38 some of them, “and stay with him, while he rests for a while, when he can come back;” whereupon Chia Jung’s wife, Mrs. Ch’in, smiled and said with eagerness: “We got ready in here a room for uncle Pao, so let your venerable ladyship set your mind at ease. Just hand him over to my charge, and he will be quite safe. Mothers and sisters,” she continued, addressing herself to Pao-yü‘s nurses and waiting maids, “invite uncle Pao to follow me in here.”
Dowager lady Chia had always been aware of the fact that Mrs. Ch’in was a most trustworthy person, naturally courteous40 and scrupulous41, and in every action likewise so benign42 and gentle; indeed the most estimable among the whole number of her great grandsons’ wives, so that when she saw her about to go and attend to Pao-yü, she felt that, for a certainty, everything would be well.
Mrs. Ch’in, there and then, led away a company of attendants, and came into the rooms inside the drawing room. Pao-yü, upon raising his head, and catching43 sight of a picture hung on the upper wall, representing a human figure, in perfect style, the subject of which was a portrait of Yen44 Li, speedily felt his heart sink within him.
There was also a pair of scrolls46, the text of which was:
A thorough insight into worldly matters arises from knowledge;
A clear perception of human nature emanates48 from literary lore49.
On perusal50 of these two sentences, albeit51 the room was sumptuous52 and beautifully laid out, he would on no account remain in it. “Let us go at once,” he hastened to observe, “let us go at once.”
Mrs. Ch’in upon hearing his objections smiled. “If this,” she said, “is really not nice, where are you going? if you won’t remain here, well then come into my room.”
Pao-yü nodded his head and gave a faint grin.
“Where do you find the propriety,” a nurse thereupon interposed, “of an uncle going to sleep in the room of a nephew’s wife?”
“Ai ya!” exclaimed Mrs. Ch’in laughing, “I don’t mind whether he gets angry or not (at what I say); but how old can he be as to reverentially shun53 all these things? Why my brother was with me here last month; didn’t you see him? he’s, true enough, of the same age as uncle Pao, but were the two of them to stand side by side, I suspect that he would be much higher in stature54.”
“How is it,” asked Pao-yü, “that I didn’t see him? Bring him along and let me have a look at him!”
“He’s separated,” they all ventured as they laughed, “by a distance of twenty or thirty li, and how can he be brought along? but you’ll see him some day.”
As they were talking, they reached the interior of Mrs. Ch’in’s apartments. As soon as they got in, a very faint puff56 of sweet fragrance was wafted57 into their nostrils58. Pao-yü readily felt his eyes itch59 and his bones grow weak. “What a fine smell!” he exclaimed several consecutive60 times.
Upon entering the apartments, and gazing at the partition wall, he saw a picture the handiwork of T’ang Po-hu, consisting of Begonias drooping61 in the spring time; on either side of which was one of a pair of scrolls, written by Ch’in Tai-hsü, a Literary Chancellor62 of the Sung era, running as follows:
A gentle chill doth circumscribe63 the dreaming man, because the spring is cold.
The fragrant64 whiff, which wafts65 itself into man’s nose, is the perfume of wine!
On the table was a mirror, one which had been placed, in days of yore, in the Mirror Palace of the Emperor Wu Tse-t’ien. On one side stood a gold platter, in which Fei Yen, who lived in the Ch’ao state, used to stand and dance. In this platter, was laid a quince, which An Lu-shan had flung at the Empress T’ai Chen, inflicting66 a wound on her breast. In the upper part of the room, stood a divan67 ornamented68 with gems69, on which the Emperor’s daughter, Shou Ch’ang, was wont to sleep, in the Han Chang Palace Hanging, were curtains embroidered71 with strings72 of pearls, by T’ung Ch’ang, the Imperial Princess.
“It’s nice in here, it’s nice in here,” exclaimed Pao-yü with a chuckle73.
“This room of mine,” observed Mrs. Ch’in smilingly, “is I think, good enough for even spirits to live in!” and, as she uttered these words, she with her own hands, opened a gauze coverlet, which had been washed by Hsi Shih, and removed a bridal pillow, which had been held in the arms of Hung Niang. Instantly, the nurses attended to Pao-yü, until he had laid down comfortably; when they quietly dispersed74, leaving only the four waiting maids: Hsi Jen, Ch’iu Wen, Ch’ing Wen and She Yueh to keep him company.
“Mind be careful, as you sit under the eaves,” Mrs. Ch’in recommended the young waiting maids, “that the cats do not start a fight!”
Pao-yü then closed his eyes, and, little by little, became drowsy75, and fell asleep.
It seemed to him just as if Mrs. Ch’in was walking ahead of him. Forthwith, with listless and unsettled step, he followed Mrs. Ch’in to some spot or other, where he saw carnation77-like railings, jade78-like steps, verdant79 trees and limpid80 pools — a spot where actually no trace of any human being could be met with, where of the shifting mundane81 dust little had penetrated82.
Pao-yü felt, in his dream, quite delighted. “This place,” he mused83, “is pleasant, and I may as well spend my whole lifetime in here! though I may have to lose my home, I’m quite ready for the sacrifice, for it’s far better being here than being flogged, day after day, by father, mother, and teacher.”
While he pondered in this erratic84 strain, he suddenly heard the voice of some human being at the back of the rocks, giving vent55 to this song:
Like scattering86 clouds doth fleet a vernal dream;
The transient flowers pass like a running stream;
Maidens87 and youths bear this, ye all, in mind;
In useless grief what profit will ye find?
Pao-yü perceived that the voice was that of a girl. The song was barely at an end, when he soon espied89 in the opposite direction, a beautiful girl advancing with majestic90 and elastic91 step; a girl quite unlike any ordinary mortal being. There is this poem, which gives an adequate description of her:
Lo she just quits the willow92 bank;
and sudden now she issues from the flower-bedecked house;
As onward93 alone she speeds, she startles the birds perched in the
trees, by the pavilion;
to which as she draws nigh, her shadow flits by the verandah!
Her fairy clothes now flutter in the wind! a fragrant perfume like unto musk95 or olea is wafted in the air;
Her apparel lotus-like is sudden wont to move; and the jingle96 of her ornaments97 strikes the ear.
Her dimpled cheeks resemble, as they smile, a vernal peach; her kingfisher coiffure is like a cumulus of clouds; her lips part cherry-like; her pomegranate-like teeth conceal98 a fragrant breath.
Her slender waist, so beauteous to look at, is like the skipping snow wafted by a gust99 of wind; the sheen of her pearls and kingfisher trinkets abounds100 with splendour, green as the feathers of a duck, and yellow as the plumes101 of a goose;
Now she issues to view, and now is hidden among the flowers; beautiful she is when displeased102, beautiful when in high spirits; with lissome103 step, she treads along the pond, as if she soars on wings or sways in the air.
Her eyebrows104 are crescent moons, and knit under her smiles; she speaks, and yet she seems no word to utter; her lotus-like feet with ease pursue their course; she stops, and yet she seems still to be in motion; the charms of her figure all vie with ice in purity, and in splendour with precious gems;
Lovely is her brilliant attire105, so full of grandeur106 and refined grace.
Loveable her countenance107, as if moulded from some fragrant substance, or carved from white jade; elegant is her person, like a phoenix108, dignified109 like a dragon soaring high.
What is her chastity like? Like a white plum in spring with snow nestling in its broken skin; Her purity? Like autumn orchids110 bedecked with dewdrops.
Her modesty112? Like a fir-tree growing in a barren plain;
Her comeliness113? Like russet clouds reflected in a limpid pool.
Her gracefulness114? Like a dragon in motion wriggling115 in a stream;
Her refinement116? Like the rays of the moon shooting on to a cool river.
Sure is she to put Hsi Tzu to shame! Bound to put Wang Ch’iang to the blush! What a remarkable117 person! Where was she born? and whence does she come?
One thing is true that in Fairy-land there is no second like her! that in the Purple Courts of Heaven there is no one fit to be her peer!
Forsooth, who can it be, so surpassingly beautiful!
Pao-yü, upon realising that she was a fairy, was much elated; and with eagerness advanced and made a bow.
“My divine sister,” he ventured, as he put on a smile. “I don’t know whence you come, and whither you are going. Nor have I any idea what this place is, but I make bold to entreat118 that you would take my hand and lead me on.”
“My abode119,” replied the Fairy, “is above the Heavens of Divested120 Animosities, and in the ocean of Discharged Sorrows. I’m the Fairy of Monitory Vision, of the cave of Drooping Fragrance, in the mount of Emitted Spring, within the confines of the Great Void. I preside over the voluptuous121 affections and sensual debts among the mortal race, and supervise in the dusty world, the envies of women and the lusts123 of man. It’s because I’ve recently come to hear that the retribution for voluptuousness124 extends up to this place, that I betake myself here in order to find suitable opportunities of disseminating125 mutual126 affections. My encounter with you now is also not a matter of accident! This spot is not distant from my confines. I have nothing much there besides a cup of the tender buds of tea plucked by my own hands, and a pitcher127 of luscious128 wine, fermented129 by me as well as several spritelike singing and dancing maidens of great proficiency130, and twelve ballads of spiritual song, recently completed, on the Dream of the Red Chamber; but won’t you come along with me for a stroll?”
Pao-yü, at this proposal, felt elated to such an extraordinary degree that he could skip from joy, and there and then discarding from his mind all idea of where Mrs. Ch’in was, he readily followed the Fairy.
They reached some spot, where there was a stone tablet, put up in a horizontal position, on which were visible the four large characters: “The confines of the Great Void,” on either side of which was one of a pair of scrolls, with the two antithetical sentences:
When falsehood stands for truth, truth likewise becomes false;
When naught131 be made to aught, aught changes into naught!
Past the Portal stood the door of a Palace, and horizontally, above this door, were the four large characters: “The Sea of Retribution, the Heaven of Love.” There were also a pair of scrolls, with the inscription132 in large characters:
Passion, alas133! thick as the earth, and lofty as the skies, from ages past to the present hath held incessant134 sway;
How pitiful your lot! ye lustful135 men and women envious136, that your voluptuous debts should be so hard to pay!
Pao-yü, after perusal, communed with his own heart. “Is it really so!” he thought, “but I wonder what implies the passion from old till now, and what are the voluptuous debts! Henceforward, I must enlighten myself!”
Pao-yü was bent upon this train of thoughts when he unwittingly attracted several evil spirits into his heart, and with speedy step he followed in the track of the fairy, and entered two rows of doors when he perceived that the Lateral137 Halls were, on both sides, full of tablets and scrolls, the number of which he could not in one moment ascertain138. He however discriminated139 in numerous places the inscriptions140: The Board of Lustful Love; the Board of contracted grudges141; The Board of Matutinal sobs143; the Board of nocturnal tears; the Board of vernal affections; and the Board of autumnal anguish144.
After he had perused146 these inscriptions, he felt impelled147 to turn round and address the Fairy. “May I venture to trouble my Fairy,” he said, “to take me along for a turn into the interior of each of these Boards? May I be allowed, I wonder, to do so?”
“Inside each of these Boards,” explained the Fairy, “are accumulated the registers with the records of all women of the whole world; of those who have passed away, as well as of those who have not as yet come into it, and you, with your mortal eyes and human body, could not possibly be allowed to know anything in anticipation149.”
But would Pao-yü, upon hearing these words, submit to this decree? He went on to implore150 her permission again and again, until the Fairy casting her eye upon the tablet of the board in front of her observed, “Well, all right! you may go into this board and reap some transient pleasure.”
Pao-yü was indescribably joyous151, and, as he raised his head, he perceived that the text on the tablet consisted of the three characters: the Board of Ill-fated lives; and that on each side was a scroll45 with the inscription:
Upon one’s self are mainly brought regrets in spring and autumn gloom;
A face, flowerlike may be and moonlike too; but beauty all for whom?
Upon perusal of the scroll Pao-yü was, at once, the more stirred with admiration152; and, as he crossed the door, and reached the interior, the only things that struck his eye were about ten large presses, the whole number of which were sealed with paper slips; on every one of these slips, he perceived that there were phrases peculiar153 to each province.
Pao-yü was in his mind merely bent upon discerning, from the rest, the slip referring to his own native village, when he espied, on the other side, a slip with the large characters: “the Principal Record of the Twelve Maidens of Chin Ling.”
“What is the meaning,” therefore inquired Pao-yü, “of the Principal Record of the Twelve Maidens of Chin Ling?”
“As this is the record,” explained the Fairy, “of the most excellent and prominent girls in your honourable155 province, it is, for this reason, called the Principal Record.”
“I’ve often heard people say,” observed Pao-yü, “that Chin Ling is of vast extent; and how can there only be twelve maidens in it! why, at present, in our own family alone, there are more or less several hundreds of young girls!”
The Fairy gave a faint smile. “Through there be,” she rejoined, “so large a number of girls in your honourable province, those only of any note have been selected and entered in this record. The two presses, on the two sides, contain those who are second best; while, for all who remain, as they are of the ordinary run, there are, consequently, no registers to make any entry of them in.”
Pao-yü upon looking at the press below, perceived the inscription: “Secondary Record of the twelve girls of Chin Ling;” while again in another press was inscribed156: “Supplementary Secondary Record of the Twelve girls of Chin Ling.” Forthwith stretching out his hand, Pao-yü opened first the doors of the press, containing the “supplementary secondary Record,” extracted a volume of the registers, and opened it. When he came to examine it, he saw on the front page a representation of something, which, though bearing no resemblance to a human being, presented, at the same time, no similitude to scenery; consisting simply of huge blotches157 made with ink. The whole paper was full of nothing else but black clouds and turbid158 mists, after which appeared the traces of a few characters, explaining that —
A cloudless moon is rare forsooth to see,
And pretty clouds so soon scatter85 and flee!
Thy heart is deeper than the heavens are high,
Thy frame consists of base ignominy!
Thy looks and clever mind resentment will provoke,
And thine untimely death vile159 slander160 will evoke161!
A loving noble youth in vain for love will yearn162.
After reading these lines, Pao-yü looked below, where was pictured a bouquet163 of fresh flowers and a bed covered with tattered164 matting. There were also several distiches running as follows:
Thy self-esteem165 for kindly166 gentleness is but a fancy vain!
Thy charms that they can match the olea or orchid111, but thoughts inane167!
While an actor will, envious lot! with fortune’s smiles be born,
A youth of noble birth will, strange to say, be luckless and forlorn.
Pao-yü perused these sentences, but could not unfold their meaning, so, at once discarding this press, he went over and opened the door of the press of the “Secondary Records” and took out a book, in which, on examination, he found a representation of a twig168 of Olea fragrans. Below, was a pond, the water of which was parched169 up and the mud dry, the lotus flowers decayed, and even the roots dead. At the back were these lines:
The lotus root and flower but one fragrance will give;
How deep alas! the wounds of thy life’s span will be;
What time a desolate170 tree in two places will live,
Back to its native home the fragrant ghost will flee!
Pao-yü read these lines, but failed to understand what they meant. He then went and fetched the “Principal Record,” and set to looking it over. He saw on the first page a picture of two rotten trees, while on these trees was suspended a jade girdle. There was also a heap of snow, and under this snow was a golden hair-pin. There were in addition these four lines in verse:
Bitter thy cup will be, e’en were the virtue171 thine to stop the loom27,
Thine though the gift the willow fluff to sing, pity who will thy doom172?
High in the trees doth hang the girdle of white jade,
And lo! among the snow the golden pin is laid!
To Pao-yü the meaning was again, though he read the lines over, quite unintelligible173. He was, about to make inquiries174, but he felt convinced that the Fairy would be both to divulge175 the decrees of Heaven; and though intent upon discarding the book, he could not however tear himself away from it. Forthwith, therefore, he prosecuted176 a further perusal of what came next, when he caught sight of a picture of a bow. On this bow hung a citron. There was also this ode:
Full twenty years right and wrong to expound2 will be thy fate!
What place pomegranate blossoms come in bloom will face the Palace Gate!
The third portion of spring, of the first spring in beauty short will fall!
When tiger meets with hare thou wilt177 return to sleep perennial178.
Further on, was also a sketch179 of two persons flying a kite; a broad expanse of sea, and a large vessel180; while in this vessel was a girl, who screened her face bedewed with tears. These four lines were likewise visible:
Pure and bright will be thy gifts, thy purpose very high;
But born thou wilt be late in life and luck be passed by;
At the tomb feast thou wilt repine tearful along the stream,
East winds may blow, but home miles off will be, even in dream.
After this followed a picture of several streaks181 of fleeting182 clouds, and of a creek183 whose waters were exhausted184, with the text:
Riches and honours too what benefit are they?
In swaddling clothes thou’lt be when parents pass away;
The rays will slant185, quick as the twinkle of an eye;
The Hsiang stream will recede186, the Ch’u clouds onward fly!
Then came a picture of a beautiful gem70, which had fallen into the mire31, with the verse:
Thine aim is chastity, but chaste187 thou wilt not be;
Abstraction is thy faith, but void thou may’st not see;
Thy precious, gemlike self will, pitiful to say,
Into the mundane mire collapse188 at length some day.
A rough sketch followed of a savage189 wolf, in pursuit of a beautiful girl, trying to pounce190 upon her as he wished to devour191 her. This was the burden of the distich:
Thy mate is like a savage wolf prowling among the hills;
His wish once gratified a haughty192 spirit his heart fills!
Though fair thy form like flowers or willows193 in the golden moon,
Upon the yellow beam to hang will shortly be its doom.
Below, was an old temple, in the interior of which was a beautiful person, just in the act of reading the religious manuals, as she sat all alone; with this inscription:
In light esteem thou hold’st the charms of the three springs for their short-liv’d fate;
Thine attire of past years to lay aside thou chang’st, a Taoist dress to don;
How sad, alas! of a reputed house and noble kindred the scion194,
Alone, behold195! she sleeps under a glimmering196 light, an old idol197 for mate.
Next in order came a hill of ice, on which stood a hen-phoenix, while under it was this motto:
When time ends, sure coincidence, the phoenix doth alight;
The talents of this human form all know and living see,
For first to yield she kens198, then to control, and third genial199 to be;
But sad to say, things in Chin Ling are in more sorry plight200.
This was succeeded by a representation of a desolate village, and a dreary201 inn. A pretty girl sat in there, spinning thread. These were the sentiments affixed202 below:
When riches will have flown will honours then avail?
When ruin breaks your home, e’en relatives will fail!
But sudden through the aid extended to Dame30 Liu,
A friend in need fortune will make to rise for you.
Following these verses, was drawn204 a pot of Orchids, by the side of which, was a beautiful maiden88 in a phoenix-crown and cloudy mantle205 (bridal dress); and to this picture was appended this device:
What time spring wanes207, then fades the bloom of peach as well as plum!
Who ever can like a pot of the olea be winsome208!
With ice thy purity will vie, vain their envy will be!
In vain a laughing-stock people will try to make of thee.
At the end of this poetical209 device, came the representation of a lofty edifice210, on which was a beauteous girl, suspending herself on a beam to commit suicide; with this verse:
Love high as heav’n, love ocean-wide, thy lovely form will don;
What time love will encounter love, license211 must rise wanton;
Why hold that all impiety212 in Jung doth find its spring,
The source of trouble, verily, is centred most in Ning.
Pao-yü was still bent upon prosecuting213 his perusal, when the Fairy perceiving that his intellect was eminent214 and bright, and his natural talents quickwitted, and apprehending215 lest the decrees of heaven should be divulged216, hastily closed the Book of Record, and addressed herself to Pao-yü. “Come along with me,” she said smiling, “and see some wonderful scenery. What’s the need of staying here and beating this gourd217 of ennui218?”
In a dazed state, Pao-yü listlessly discarded the record, and again followed in the footsteps of the Fairy. On their arrival at the back, he saw carnation portières, and embroidered curtains, ornamented pillars, and carved eaves. But no words can adequately give an idea of the vermilion apartments glistening219 with splendour, of the floors garnished220 with gold, of the snow reflecting lustrous221 windows, of the palatial222 mansions made of gems. He also saw fairyland flowers, beautiful and fragrant, and extraordinary vegetation, full of perfume. The spot was indeed elysian.
He again heard the Fairy observe with a smiling face: “Come out all of you at once and greet the honoured guest!”
These words were scarcely completed, when he espied fairies walk out of the mansion, all of whom were, with their dangling223 lotus sleeves, and their fluttering feather habiliments, as comely224 as spring flowers, and as winsome as the autumn moon. As soon as they caught sight of Pao-yü, they all, with one voice, resentfully reproached the Monitory Vision Fairy. “Ignorant as to who the honoured guest could be,” they argued, “we hastened to come out to offer our greetings simply because you, elder sister, had told us that, on this day, and at this very time, there would be sure to come on a visit, the spirit of the younger sister of Chiang Chu. That’s the reason why we’ve been waiting for ever so long; and now why do you, in lieu of her, introduce this vile object to contaminate the confines of pure and spotless maidens?”
As soon as Pao-yü heard these remarks, he was forthwith plunged225 in such a state of consternation227 that he would have retired228, but he found it impossible to do so. In fact, he felt the consciousness of the foulness230 and corruption232 of his own nature quite intolerable. The Monitory Vision Fairy promptly233 took Pao-yü‘s hand in her own, and turning towards her younger sisters, smiled and explained: “You, and all of you, are not aware of the why and wherefore. To-day I did mean to have gone to the Jung mansion to fetch Chiang Chu, but as I went by the Ning mansion, I unexpectedly came across the ghosts of the two dukes of Jung and Ning, who addressed me in this wise: ‘Our family has, since the dynasty established itself on the Throne, enjoyed merit and fame, which pervaded234 many ages, and riches and honours transmitted from generation to generation. One hundred years have already elapsed, but this good fortune has now waned235, and this propitious236 luck is exhausted; so much so that they could not be retrieved237! Our sons and grandsons may be many, but there is no one among them who has the means to continue the family estate, with the exception of our kindred grandson, Pao-yü alone, who, though perverse in disposition and wayward by nature, is nevertheless intelligent and quick-witted and qualified238 in a measure to give effect to our hopes. But alas! the good fortune of our family is entirely239 decayed, so that we fear there is no person to incite240 him to enter the right way! Fortunately you worthy39 fairy come at an unexpected moment, and we venture to trust that you will, above all things, warn him against the foolish indulgence of inordinate241 desire, lascivious242 affections and other such things, in the hope that he may, at your instigation, be able to escape the snares243 of those girls who will allure244 him with their blandishments, and to enter on the right track; and we two brothers will be ever grateful.’
“On language such as this being addressed to me, my feelings of commiseration245 naturally burst forth76; and I brought him here, and bade him, first of all, carefully peruse145 the records of the whole lives of the maidens in his family, belonging to the three grades, the upper, middle and lower, but as he has not yet fathomed247 the import, I have consequently led him into this place to experience the vision of drinking, eating, singing and licentious248 love, in the hope, there is no saying, of his at length attaining249 that perception.”
Having concluded these remarks, she led Pao-yü by the hand into the apartment, where he felt a whiff of subtle fragrance, but what it was that reached his nostrils he could not tell.
To Pao-yü‘s eager and incessant inquiries, the Fairy made reply with a sardonic250 smile. “This perfume,” she said, “is not to be found in the world, and how could you discern what it is? This is made of the essence of the first sprouts251 of rare herbs, growing on all hills of fame and places of superior excellence252, admixed with the oil of every species of splendid shrubs253 in precious groves254, and is called the marrow256 of Conglomerated Fragrance.”
At these words Pao-yü was, of course, full of no other feeling than wonder.
The whole party advanced and took their seats, and a young maidservant presented tea, which Pao-yü found of pure aroma257, of excellent flavour and of no ordinary kind. “What is the name of this tea?” he therefore asked; upon which the Fairy explained. “This tea,” she added, “originates from the Hills of Emitted Spring and the Valley of Drooping Fragrance, and is, besides, brewed258 in the night dew, found on spiritual plants and divine leaves. The name of this tea is ‘one thousand red in one hole.’”
At these words Pao-yü nodded his head, and extolled259 its qualities. Espying260 in the room lutes, with jasper mountings, and tripods, inlaid with gems, antique paintings, and new poetical works, which were to be seen everywhere, he felt more than ever in a high state of delight. Below the windows, were also shreds261 of velvet262 sputtered263 about and a toilet case stained with the traces of time and smudged with cosmetic264; while on the partition wall was likewise suspended a pair of scrolls, with the inscription:
A lonesome, small, ethereal, beauteous nook!
What help is there, but Heaven’s will to brook265?
Pao-yü having completed his inspection266 felt full of admiration, and proceeded to ascertain the names and surnames of the Fairies. One was called the Fairy of Lustful Dreams; another “the High Ruler of Propagated Passion;” the name of one was “the Golden Maiden of Perpetuated267 Sorrow;” of another the “Intelligent Maiden of Transmitted Hatred268.” (In fact,) the respective Taoist appellations269 were not of one and the same kind.
In a short while, young maid-servants came in and laid the table, put the chairs in their places, and spread out wines and eatables. There were actually crystal tankards overflowing270 with luscious wines, and amber6 glasses full to the brim with pearly strong liquors. But still less need is there to give any further details about the sumptuousness271 of the refreshments272.
Pao-yü found it difficult, on account of the unusual purity of the bouquet of the wine, to again restrain himself from making inquiries about it.
“This wine,” observed the Monitory Dream Fairy, “is made of the twigs273 of hundreds of flowers, and the juice of ten thousands of trees, with the addition of must composed of unicorn274 marrow, and yeast275 prepared with phoenix milk. Hence the name of ‘Ten thousand Beauties in one Cup’ was given to it.”
Pao-yü sang its incessant praise, and, while he sipped276 his wine, twelve dancing girls came forward, and requested to be told what songs they were to sing.
“Take,” suggested the Fairy, “the newly-composed Twelve Sections of the Dream of the Red Chamber, and sing them.”
The singing girls signified their obedience277, and forthwith they lightly clapped the castagnettes and gently thrummed the virginals. These were the words which they were heard to sing:
At the time of the opening of the heavens and the laying out of the earth chaos278 prevailed.
They had just sung this one line when the Fairy exclaimed: “This ballad4 is unlike the ballads written in the dusty world whose purport279 is to hand down remarkable events, in which the distinction of scholars, girls, old men and women, and fools is essential, and in which are furthermore introduced the lyrics280 of the Southern and Northern Palaces. These fairy songs consist either of elegaic effusions on some person or impressions of some occurrence or other, and are impromptu282 songs readily set to the music of wind or string instruments, so that any one who is not cognisant of their gist148 cannot appreciate the beauties contained in them. So you are not likely, I fear, to understand this lyric281 with any clearness; and unless you first peruse the text and then listen to the ballad, you will, instead of pleasure, feel as if you were chewing wax (devoid283 of any zest).”
After these remarks, she turned her head round, and directed a young maid-servant to fetch the text of the Dream of the Red Chamber, which she handed to Pao-yü, who took it over; and as he followed the words with his eyes, with his ears he listened to the strains of this song:
Preface of the Bream of the Red Chamber.— When the Heavens were opened and earth was laid out chaos prevailed! What was the germ of love? It arises entirely from the strength of licentious love.
What day, by the will of heaven, I felt wounded at heart, and what time I was at leisure, I made an attempt to disburden my sad heart; and with this object in view I indited284 this Dream of the Bed Chamber, on the subject of a disconsolate285 gold trinket and an unfortunate piece of jade.
Waste of a whole Lifetime. All maintain that the match between gold and jade will be happy. All I can think of is the solemn oath contracted in days gone by by the plant and stone! Vain will I gaze upon the snow, Hsüeh, [Pao-ch’ai], pure as crystal and lustrous like a gem of the eminent priest living among the hills! Never will I forget the noiseless Fairy Grove255, Lin [Tai-yü], beyond the confines of the mortal world! Alas! now only have I come to believe that human happiness is incomplete; and that a couple may be bound by the ties of wedlock286 for life, but that after all their hearts are not easy to lull287 into contentment.
Vain knitting of the brows. The one is a spirit flower of Fairyland; the other is a beautiful jade without a blemish288. Do you maintain that their union will not be remarkable? Why how then is it that he has come to meet her again in this existence? If the union will you say, be strange, how is it then that their love affair will be but empty words? The one in her loneliness will give way to useless sighs. The other in vain will yearn and crave289. The one will be like the reflection of the moon in water; the other like a flower reflected in a mirror. Consider, how many drops of tears can there be in the eyes? and how could they continue to drop from autumn to winter and from spring to flow till summer time?
But to come to Pao-yü. After he had heard these ballads, so diffuse290 and vague, he failed to see any point of beauty in them; but the plaintive291 melody of the sound was nevertheless sufficient to drive away his spirit and exhilarate his soul. Hence it was that he did not make any inquiries about the arguments, and that he did not ask about the matter treated, but simply making these ballads the means for the time being of dispelling292 melancholy293, he therefore went on with the perusal of what came below.
Despicable Spirit of Death! You will be rejoicing that glory is at its height when hateful death will come once again, and with eyes wide with horror, you will discard all things, and dimly and softly the fragrant spirit will waste and dissolve! You will yearn for native home, but distant will be the way, and lofty the mountains. Hence it is that you will betake yourself in search of father and mother, while they lie under the influence of a dream, and hold discourse294 with them. “Your child,” you will say, “has already trodden the path of death! Oh my parents, it behoves you to speedily retrace295 your steps and make good your escape!”
Separated from Relatives. You will speed on a journey of three thousand li at the mercy of wind and rain, and tear yourself from all your family ties and your native home! Your fears will be lest anguish should do any harm to your parents in their failing years! “Father and mother,” you will bid them, “do not think with any anxiety of your child. From ages past poverty as well as success have both had a fixed203 destiny; and is it likely that separation and reunion are not subject to predestination? Though we may now be far apart in two different places, we must each of us try and preserve good cheer. Your abject296 child has, it is true, gone from home, but abstain297 from distressing298 yourselves on her account!”
Sorrow in the midst of Joy. While wrapped as yet in swaddling clothes, father and mother, both alas! will depart, and dwell though you will in that mass of gauze, who is there who will know how to spoil you with any fond attention? Born you will be fortunately with ample moral courage, and high-minded and boundless299 resources, for your parents will not have, in the least, their child’s secret feelings at heart! You will be like a moon appearing to view when the rain holds up, shedding its rays upon the Jade Hall; or a gentle breeze (wafting its breath upon it). Wedded300 to a husband, fairy like fair and accomplished301, you will enjoy a happiness enduring as the earth and perennial as the Heavens! and you will be the means of snapping asunder302 the bitter fate of your youth! But, after all, the clouds will scatter in Kao T’ang and the waters of the Hsiang river will get parched! This is the inevitable303 destiny of dissolution and continuance which prevails in the mortal world, and what need is there to indulge in useless grief?
Intolerable to the world. Your figure will be as winsome as an olea fragrans; your talents as ample as those of a Fairy! You will by nature be so haughty that of the whole human race few will be like you! You will look upon a meat diet as one of dirt, and treat splendour as coarse and loathsome304! And yet you will not be aware that your high notions will bring upon you the excessive hatred of man! You will be very eager in your desire after chastity, but the human race will despise you! Alas, you will wax old in that antique temple hall under a faint light, where you will waste ungrateful for beauty, looks and freshness! But after all you will still be worldly, corrupt231 and unmindful of your vows305; just like a spotless white jade you will be whose fate is to fall into the mire! And what need will there be for the grandson of a prince or the son of a duke to deplore306 that his will not be the good fortune (of winning your affections)?
The Voluptuary. You will resemble a wolf in the mountains! a savage beast devoid of all human feeling! Regardless in every way of the obligations of days gone by, your sole pleasure will be in the indulgence of haughtiness307, extravagance, licentiousness308 and dissolute habits! You will be inordinate in your conjugal309 affections, and look down upon the beautiful charms of the child of a marquis, as if they were cat-tail rush or willow; trampling310 upon the honourable daughter of a ducal mansion, as if she were one of the common herd311. Pitiful to say, the fragrant spirit and beauteous ghost will in a year softly and gently pass away!
The Perception that all things are transient like flowers. You will look lightly upon the three springs and regard the blush of the peach and the green of the willow as of no avail. You will beat out the fire of splendour, and treat solitary312 retirement313 as genial! What is it that you say about the delicate peaches in the heavens (marriage) being excellent, and the petals314 of the almond in the clouds being plentiful315 (children)? Let him who has after all seen one of them, (really a mortal being) go safely through the autumn, (wade safely through old age), behold the people in the white Poplar village groan316 and sigh; and the spirits under the green maple317 whine318 and moan! Still more wide in expanse than even the heavens is the dead vegetation which covers the graves! The moral is this, that the burden of man is poverty one day and affluence319 another; that bloom in spring, and decay in autumn, constitute the doom of vegetable life! In the same way, this calamity320 of birth and the visitation of death, who is able to escape? But I have heard it said that there grows in the western quarter a tree called the P’o So (Patient Bearing) which bears the fruit of Immortal321 life!
The bane of Intelligence. Yours will be the power to estimate, in a thorough manner, the real motives322 of all things, as yours will be intelligence of an excessive degree; but instead (of reaping any benefit) you will cast the die of your own existence! The heart of your previous life is already reduced to atoms, and when you shall have died, your nature will have been intelligent to no purpose! Your home will be in easy circumstances; your family will enjoy comforts; but your connexions will, at length, fall a prey323 to death, and the inmates of your family scatter, each one of you speeding in a different direction, making room for others! In vain, you will have harassed324 your mind with cankering thoughts for half a lifetime; for it will be just as if you had gone through the confused mazes325 of a dream on the third watch! Sudden a crash (will be heard) like the fall of a spacious326 palace, and a dusky gloominess (will supervene) such as is caused by a lamp about to spend itself! Alas! a spell of happiness will be suddenly (dispelled by) adversity! Woe327 is man in the world! for his ultimate doom is difficult to determine!
Leave behind a residue328 of happiness! Hand down an excess of happiness; hand down an excess of happiness! Unexpectedly you will come across a benefactor329! Fortunate enough your mother, your own mother, will have laid by a store of virtue and secret meritorious330 actions! My advice to you, mankind, is to relieve the destitute331 and succour the distressed332! Do not resemble those who will harp333 after lucre334 and show themselves unmindful of the ties of relationship: that wolflike maternal335 uncle of yours and that impostor of a brother! True it is that addition and subtraction336, increase and decrease, (reward and punishment,) rest in the hands of Heaven above!
Splendour at last. Loving affection in a mirror will be still more ephemeral than fame in a dream. That fine splendour will fleet how soon! Make no further allusion337 to embroidered curtain, to bridal coverlet; for though you may come to wear on your head a pearl-laden coronet, and, on your person, a jacket ornamented with phoenixes338, yours will not nevertheless be the means to atone339 for the short life (of your husband)! Though the saying is that mankind should not have, in their old age, the burden of poverty to bear, yet it is also essential that a store of benevolent340 deeds should be laid up for the benefit of sons and grandsons! (Your son) may come to be dignified in appearance and wear on his head the official tassel341, and on his chest may be suspended the gold seal resplendent in lustre342; he may be imposing343 in his majesty344, and he may rise high in status and emoluments345, but the dark and dreary way which leads to death is short! Are the generals and ministers who have been from ages of old still in the flesh, forsooth? They exist only in a futile346 name handed down to posterity347 to reverence348!
Death ensues when things propitious reign349! Upon the ornamented beam will settle at the close of spring the fragrant dust! Your reckless indulgence of licentious love and your naturally moonlike face will soon be the source of the ruin of a family. The decadence350 of the family estate will emanate47 entirely from Ching; while the wane206 of the family affairs will be entirely attributable to the fault of Ning! Licentious love will be the main reason of the long-standing351 grudge142.
The flying birds each perch94 upon the trees! The family estates of those in official positions will fade! The gold and silver of the rich and honoured will be scattered352! those who will have conferred benefit will, even in death, find the means of escape! those devoid of human feelings will reap manifest retribution! Those indebted for a life will make, in due time, payment with their lives; those indebted for tears have already (gone) to exhaust their tears! Mutual injuries will be revenged in no light manner! Separation and reunion will both alike be determined353 by predestination! You wish to know why your life will be short; look into your previous existence! Verily, riches and honours, which will come with old age, will likewise be a question of chance! Those who will hold the world in light esteem will retire within the gate of abstraction; while those who will be allured354 by enticement355 will have forfeited356 their lives (The Chia family will fulfil its destiny) as surely as birds take to the trees after they have exhausted all they had to eat, and which as they drop down will pile up a hoary357, vast and lofty heap of dust, (leaving) indeed a void behind!
When the maidens had finished the ballads, they went on to sing the “Supplementary Record;” but the Monitory Vision Fairy, perceiving the total absence of any interest in Pao-yü, heaved a sigh. “You silly brat358!” she exclaimed. “What! haven’t you, even now, attained359 perception!”
“There’s no need for you to go on singing,” speedily observed Pao-yü, as he interrupted the singing maidens; and feeling drowsy and dull, he pleaded being under the effects of wine, and begged to be allowed to lie down.
The Fairy then gave orders to clear away the remains360 of the feast, and escorted Pao-yü to a suite of female apartments, where the splendour of such objects as were laid out was a thing which he had not hitherto seen. But what evoked361 in him wonder still more intense, was the sight, at an early period, of a girl seated in the room, who, in the freshness of her beauty and winsomeness362 of her charms, bore some resemblance to Pao-ch’ai, while, in elegance363 and comeliness, on the other hand, to Tai-yu.
While he was plunged in a state of perplexity, the Fairy suddenly remarked: “All those female apartments and ladies’ chambers364 in so many wealthy and honourable families in the world are, without exception, polluted by voluptuous opulent puppets and by all that bevy365 of profligate366 girls. But still more despicable are those from old till now numberless dissolute roués, one and all of whom maintain that libidinous367 affections do not constitute lewdness369; and who try, further, to prove that licentious love is not tantamount to lewdness. But all these arguments are mere154 apologies for their shortcomings, and a screen for their pollutions; for if libidinous affection be lewdness, still more does the perception of licentious love constitute lewdness. Hence it is that the indulgence of sensuality and the gratification of licentious affection originate entirely from a relish370 of lust122, as well as from a hankering after licentious love. Lo you, who are the object of my love, are the most lewd368 being under the heavens from remote ages to the present time!”
Pao-yü was quite dumbstruck by what he heard, and hastily smiling, he said by way of reply: “My Fairy labours under a misapprehension. Simply because of my reluctance371 to read my books my parents have, on repeated occasions, extended to me injunction and reprimand, and would I have the courage to go so far as to rashly plunge226 in lewd habits? Besides, I am still young in years, and have no notion what is implied by lewdness!”
“Not so!” exclaimed the Fairy; “lewdness, although one thing in principle is, as far as meaning goes, subject to different constructions; as is exemplified by those in the world whose heart is set upon lewdness. Some delight solely372 in faces and figures; others find insatiable pleasure in singing and dancing; some in dalliance and raillery; others in the incessant indulgence of their lusts; and these regret that all the beautiful maidens under the heavens cannot minister to their short-lived pleasure. These several kinds of persons are foul229 objects steeped skin and all in lewdness. The lustful love, for instance, which has sprung to life and taken root in your natural affections, I and such as myself extend to it the character of an abstract lewdness; but abstract lewdness can be grasped by the mind, but cannot be transmitted by the mouth; can be fathomed by the spirit, but cannot be divulged in words. As you now are imbued373 with this desire only in the abstract, you are certainly well fit to be a trustworthy friend in (Fairyland) inner apartments, but, on the path of the mortal world, you will inevitably374 be misconstrued and defamed; every mouth will ridicule375 you; every eye will look down upon you with contempt. After meeting recently your worthy ancestors, the two Dukes of Ning and Jung, who opened their hearts and made their wishes known to me with such fervour, (but I will not have you solely on account of the splendour of our inner apartments look down despisingly upon the path of the world), I consequently led you along, my son, and inebriated376 you with luscious wines, steeped you in spiritual tea, and admonished377 you with excellent songs, bringing also here a young sister of mine, whose infant name is Chien Mei, and her style K’o Ching, to be given to you as your wedded wife. To-night, the time will be propitious and suitable for the immediate378 consummation of the union, with the express object of letting you have a certain insight into the fact that if the condition of the abode of spirits within the confines of Fairyland be still so (imperfect), how much the more so should be the nature of the affections which prevail in the dusty world; with the intent that from this time forth you should positively379 break loose from bondage380, perceive and amend381 your former disposition, devote your attention to the works of Confucius and Mencius, and set your steady purpose upon the principles of morality.”
Having ended these remarks, she initiated382 him into the mysteries of licentious love, and, pushing Pao-yü into the room, she closed the door, and took her departure all alone. Pao-yü in a dazed state complied with the admonitions given him by the Fairy, and the natural result was, of course, a violent flirtation383, the circumstances of which it would be impossible to recount.
When the next day came, he was by that time so attached to her by ties of tender love and their conversation was so gentle and full of charm that he could not brook to part from K’o Ching. Hand-in-hand, the two of them therefore, went out for a stroll, when they unexpectedly reached a place, where nothing else met their gaze than thorns and brambles, which covered the ground, and a wolf and a tiger walking side by side. Before them stretched the course of a black stream, which obstructed384 their progress; and over this stream there was, what is more, no bridge to enable one to cross it.
While they were exercising their minds with perplexity, they suddenly espied the Fairy coming from the back in pursuit of them. “Desist at once,” she exclaimed, “from making any advance into the stream; it is urgent that you should, with all speed, turn your faces round!”
Pao-yü lost no time in standing still. “What is this place?” he inquired.
“This is the Ford385 of Enticement,” explained the Fairy. “Its depth is ten thousand chang; its breadth is a thousand li; in its stream there are no boats or paddles by means of which to effect a passage. There is simply a raft, of which Mu Chu-shih directs the rudder, and which Hui Shih chen punts with the poles. They receive no compensation in the shape of gold or silver, but when they come across any one whose destiny it is to cross, they ferry him over. You now have by accident strolled as far as here, and had you fallen into the stream you would have rendered quite useless the advice and admonition which I previously386 gave you.”
These words were scarcely concluded, when suddenly was heard from the midst of the Ford of Enticement, a sound like unto a peal387 of thunder, whereupon a whole crowd of gobblins and sea-urchins laid hands upon Pao-yü and dragged him down.
This so filled Pao-yü with consternation that he fell into a perspiration388 as profuse389 as rain, and he simultaneously390 broke forth and shouted, “Rescue me, K’o Ching!”
These cries so terrified Hsi Jen and the other waiting-maids, that they rushed forward, and taking Pao-yü in their arms, “Don’t be afraid, Pao-yü,” they said, “we are here.”
But we must observe that Mrs. Ch’in was just inside the apartment in the act of recommending the young waiting-maids to be mindful that the cats and dogs did not start a fight, when she unawares heard Pao-yü, in his dream, call her by her infant name. In a melancholy mood she therefore communed within herself, “As far as my infant name goes, there is, in this establishment, no one who has any idea what it is, and how is it that he has come to know it, and that he utters it in his dream?” And she was at this period unable to fathom246 the reason. But, reader, listen to the explanations given in the chapter which follows.
1 expounds | |
论述,详细讲解( expound的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 expound | |
v.详述;解释;阐述 | |
参考例句: |
|
|
3 ballads | |
民歌,民谣,特别指叙述故事的歌( ballad的名词复数 ); 讴 | |
参考例句: |
|
|
4 ballad | |
n.歌谣,民谣,流行爱情歌曲 | |
参考例句: |
|
|
5 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
6 amber | |
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的 | |
参考例句: |
|
|
7 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
8 revert | |
v.恢复,复归,回到 | |
参考例句: |
|
|
9 friendliness | |
n.友谊,亲切,亲密 | |
参考例句: |
|
|
10 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
11 concord | |
n.和谐;协调 | |
参考例句: |
|
|
12 consistency | |
n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度 | |
参考例句: |
|
|
13 varnish | |
n.清漆;v.上清漆;粉饰 | |
参考例句: |
|
|
14 juncture | |
n.时刻,关键时刻,紧要关头 | |
参考例句: |
|
|
15 consensus | |
n.(意见等的)一致,一致同意,共识 | |
参考例句: |
|
|
16 tact | |
n.机敏,圆滑,得体 | |
参考例句: |
|
|
17 supercilious | |
adj.目中无人的,高傲的;adv.高傲地;n.高傲 | |
参考例句: |
|
|
18 resentment | |
n.怨愤,忿恨 | |
参考例句: |
|
|
19 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
20 disposition | |
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署 | |
参考例句: |
|
|
21 perverse | |
adj.刚愎的;坚持错误的,行为反常的 | |
参考例句: |
|
|
22 suite | |
n.一套(家具);套房;随从人员 | |
参考例句: |
|
|
23 intimacy | |
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
24 blight | |
n.枯萎病;造成破坏的因素;vt.破坏,摧残 | |
参考例句: |
|
|
25 pretexts | |
n.借口,托辞( pretext的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
26 humbly | |
adv. 恭顺地,谦卑地 | |
参考例句: |
|
|
27 loom | |
n.织布机,织机;v.隐现,(危险、忧虑等)迫近 | |
参考例句: |
|
|
28 spouse | |
n.配偶(指夫或妻) | |
参考例句: |
|
|
29 collation | |
n.便餐;整理 | |
参考例句: |
|
|
30 dame | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
31 mire | |
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境 | |
参考例句: |
|
|
32 inmates | |
n.囚犯( inmate的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
33 promenaded | |
v.兜风( promenade的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
34 fang | |
n.尖牙,犬牙 | |
参考例句: |
|
|
35 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
36 mansions | |
n.宅第,公馆,大厦( mansion的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
37 siesta | |
n.午睡 | |
参考例句: |
|
|
38 enjoined | |
v.命令( enjoin的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
39 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
40 courteous | |
adj.彬彬有礼的,客气的 | |
参考例句: |
|
|
41 scrupulous | |
adj.审慎的,小心翼翼的,完全的,纯粹的 | |
参考例句: |
|
|
42 benign | |
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的 | |
参考例句: |
|
|
43 catching | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|
44 yen | |
n. 日元;热望 | |
参考例句: |
|
|
45 scroll | |
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡 | |
参考例句: |
|
|
46 scrolls | |
n.(常用于录写正式文件的)纸卷( scroll的名词复数 );卷轴;涡卷形(装饰);卷形花纹v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的第三人称单数 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕 | |
参考例句: |
|
|
47 emanate | |
v.发自,来自,出自 | |
参考例句: |
|
|
48 emanates | |
v.从…处传出,传出( emanate的第三人称单数 );产生,表现,显示 | |
参考例句: |
|
|
49 lore | |
n.传说;学问,经验,知识 | |
参考例句: |
|
|
50 perusal | |
n.细读,熟读;目测 | |
参考例句: |
|
|
51 albeit | |
conj.即使;纵使;虽然 | |
参考例句: |
|
|
52 sumptuous | |
adj.豪华的,奢侈的,华丽的 | |
参考例句: |
|
|
53 shun | |
vt.避开,回避,避免 | |
参考例句: |
|
|
54 stature | |
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材 | |
参考例句: |
|
|
55 vent | |
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄 | |
参考例句: |
|
|
56 puff | |
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气 | |
参考例句: |
|
|
57 wafted | |
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
58 nostrils | |
鼻孔( nostril的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
59 itch | |
n.痒,渴望,疥癣;vi.发痒,渴望 | |
参考例句: |
|
|
60 consecutive | |
adj.连续的,联贯的,始终一贯的 | |
参考例句: |
|
|
61 drooping | |
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
62 chancellor | |
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 | |
参考例句: |
|
|
63 circumscribe | |
v.在...周围划线,限制,约束 | |
参考例句: |
|
|
64 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
65 wafts | |
n.空中飘来的气味,一阵气味( waft的名词复数 );摇转风扇v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
66 inflicting | |
把…强加给,使承受,遭受( inflict的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
67 divan | |
n.长沙发;(波斯或其他东方诗人的)诗集 | |
参考例句: |
|
|
68 ornamented | |
adj.花式字体的v.装饰,点缀,美化( ornament的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
69 gems | |
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长 | |
参考例句: |
|
|
70 gem | |
n.宝石,珠宝;受爱戴的人 [同]jewel | |
参考例句: |
|
|
71 embroidered | |
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|
72 strings | |
n.弦 | |
参考例句: |
|
|
73 chuckle | |
vi./n.轻声笑,咯咯笑 | |
参考例句: |
|
|
74 dispersed | |
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的 | |
参考例句: |
|
|
75 drowsy | |
adj.昏昏欲睡的,令人发困的 | |
参考例句: |
|
|
76 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
77 carnation | |
n.康乃馨(一种花) | |
参考例句: |
|
|
78 jade | |
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|
79 verdant | |
adj.翠绿的,青翠的,生疏的,不老练的 | |
参考例句: |
|
|
80 limpid | |
adj.清澈的,透明的 | |
参考例句: |
|
|
81 mundane | |
adj.平凡的;尘世的;宇宙的 | |
参考例句: |
|
|
82 penetrated | |
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
83 mused | |
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事) | |
参考例句: |
|
|
84 erratic | |
adj.古怪的,反复无常的,不稳定的 | |
参考例句: |
|
|
85 scatter | |
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散 | |
参考例句: |
|
|
86 scattering | |
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散 | |
参考例句: |
|
|
87 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
88 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
89 espied | |
v.看到( espy的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
90 majestic | |
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的 | |
参考例句: |
|
|
91 elastic | |
n.橡皮圈,松紧带;adj.有弹性的;灵活的 | |
参考例句: |
|
|
92 willow | |
n.柳树 | |
参考例句: |
|
|
93 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
94 perch | |
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于 | |
参考例句: |
|
|
95 musk | |
n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫 | |
参考例句: |
|
|
96 jingle | |
n.叮当声,韵律简单的诗句;v.使叮当作响,叮当响,押韵 | |
参考例句: |
|
|
97 ornaments | |
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
98 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
99 gust | |
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发 | |
参考例句: |
|
|
100 abounds | |
v.大量存在,充满,富于( abound的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
101 plumes | |
羽毛( plume的名词复数 ); 羽毛饰; 羽毛状物; 升上空中的羽状物 | |
参考例句: |
|
|
102 displeased | |
a.不快的 | |
参考例句: |
|
|
103 lissome | |
adj.柔软的;敏捷的 | |
参考例句: |
|
|
104 eyebrows | |
眉毛( eyebrow的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
105 attire | |
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装 | |
参考例句: |
|
|
106 grandeur | |
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华 | |
参考例句: |
|
|
107 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
108 phoenix | |
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生 | |
参考例句: |
|
|
109 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
110 orchids | |
n.兰花( orchid的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
111 orchid | |
n.兰花,淡紫色 | |
参考例句: |
|
|
112 modesty | |
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素 | |
参考例句: |
|
|
113 comeliness | |
n. 清秀, 美丽, 合宜 | |
参考例句: |
|
|
114 gracefulness | |
参考例句: |
|
|
115 wriggling | |
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的现在分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等);蠕蠕 | |
参考例句: |
|
|
116 refinement | |
n.文雅;高尚;精美;精制;精炼 | |
参考例句: |
|
|
117 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
118 entreat | |
v.恳求,恳请 | |
参考例句: |
|
|
119 abode | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
120 divested | |
v.剥夺( divest的过去式和过去分词 );脱去(衣服);2。从…取去…;1。(给某人)脱衣服 | |
参考例句: |
|
|
121 voluptuous | |
adj.肉欲的,骄奢淫逸的 | |
参考例句: |
|
|
122 lust | |
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望 | |
参考例句: |
|
|
123 lusts | |
贪求(lust的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
124 voluptuousness | |
n.风骚,体态丰满 | |
参考例句: |
|
|
125 disseminating | |
散布,传播( disseminate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
126 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
127 pitcher | |
n.(有嘴和柄的)大水罐;(棒球)投手 | |
参考例句: |
|
|
128 luscious | |
adj.美味的;芬芳的;肉感的,引与性欲的 | |
参考例句: |
|
|
129 fermented | |
v.(使)发酵( ferment的过去式和过去分词 );(使)激动;骚动;骚扰 | |
参考例句: |
|
|
130 proficiency | |
n.精通,熟练,精练 | |
参考例句: |
|
|
131 naught | |
n.无,零 [=nought] | |
参考例句: |
|
|
132 inscription | |
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文 | |
参考例句: |
|
|
133 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
134 incessant | |
adj.不停的,连续的 | |
参考例句: |
|
|
135 lustful | |
a.贪婪的;渴望的 | |
参考例句: |
|
|
136 envious | |
adj.嫉妒的,羡慕的 | |
参考例句: |
|
|
137 lateral | |
adj.侧面的,旁边的 | |
参考例句: |
|
|
138 ascertain | |
vt.发现,确定,查明,弄清 | |
参考例句: |
|
|
139 discriminated | |
分别,辨别,区分( discriminate的过去式和过去分词 ); 歧视,有差别地对待 | |
参考例句: |
|
|
140 inscriptions | |
(作者)题词( inscription的名词复数 ); 献词; 碑文; 证劵持有人的登记 | |
参考例句: |
|
|
141 grudges | |
不满,怨恨,妒忌( grudge的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
142 grudge | |
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做 | |
参考例句: |
|
|
143 sobs | |
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
144 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
145 peruse | |
v.细读,精读 | |
参考例句: |
|
|
146 perused | |
v.读(某篇文字)( peruse的过去式和过去分词 );(尤指)细阅;审阅;匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字) | |
参考例句: |
|
|
147 impelled | |
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
148 gist | |
n.要旨;梗概 | |
参考例句: |
|
|
149 anticipation | |
n.预期,预料,期望 | |
参考例句: |
|
|
150 implore | |
vt.乞求,恳求,哀求 | |
参考例句: |
|
|
151 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
152 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
153 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
154 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
155 honourable | |
adj.可敬的;荣誉的,光荣的 | |
参考例句: |
|
|
156 inscribed | |
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接 | |
参考例句: |
|
|
157 blotches | |
n.(皮肤上的)红斑,疹块( blotch的名词复数 );大滴 [大片](墨水或颜色的)污渍 | |
参考例句: |
|
|
158 turbid | |
adj.混浊的,泥水的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
159 vile | |
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的 | |
参考例句: |
|
|
160 slander | |
n./v.诽谤,污蔑 | |
参考例句: |
|
|
161 evoke | |
vt.唤起,引起,使人想起 | |
参考例句: |
|
|
162 yearn | |
v.想念;怀念;渴望 | |
参考例句: |
|
|
163 bouquet | |
n.花束,酒香 | |
参考例句: |
|
|
164 tattered | |
adj.破旧的,衣衫破的 | |
参考例句: |
|
|
165 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
166 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
167 inane | |
adj.空虚的,愚蠢的,空洞的 | |
参考例句: |
|
|
168 twig | |
n.小树枝,嫩枝;v.理解 | |
参考例句: |
|
|
169 parched | |
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干 | |
参考例句: |
|
|
170 desolate | |
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
171 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
172 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
173 unintelligible | |
adj.无法了解的,难解的,莫明其妙的 | |
参考例句: |
|
|
174 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
175 divulge | |
v.泄漏(秘密等);宣布,公布 | |
参考例句: |
|
|
176 prosecuted | |
a.被起诉的 | |
参考例句: |
|
|
177 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
178 perennial | |
adj.终年的;长久的 | |
参考例句: |
|
|
179 sketch | |
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述 | |
参考例句: |
|
|
180 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
181 streaks | |
n.(与周围有所不同的)条纹( streak的名词复数 );(通常指不好的)特征(倾向);(不断经历成功或失败的)一段时期v.快速移动( streak的第三人称单数 );使布满条纹 | |
参考例句: |
|
|
182 fleeting | |
adj.短暂的,飞逝的 | |
参考例句: |
|
|
183 creek | |
n.小溪,小河,小湾 | |
参考例句: |
|
|
184 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
185 slant | |
v.倾斜,倾向性地编写或报道;n.斜面,倾向 | |
参考例句: |
|
|
186 recede | |
vi.退(去),渐渐远去;向后倾斜,缩进 | |
参考例句: |
|
|
187 chaste | |
adj.贞洁的;有道德的;善良的;简朴的 | |
参考例句: |
|
|
188 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
189 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
190 pounce | |
n.猛扑;v.猛扑,突然袭击,欣然同意 | |
参考例句: |
|
|
191 devour | |
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
192 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
193 willows | |
n.柳树( willow的名词复数 );柳木 | |
参考例句: |
|
|
194 scion | |
n.嫩芽,子孙 | |
参考例句: |
|
|
195 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
196 glimmering | |
n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
197 idol | |
n.偶像,红人,宠儿 | |
参考例句: |
|
|
198 kens | |
vt.知道(ken的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
199 genial | |
adj.亲切的,和蔼的,愉快的,脾气好的 | |
参考例句: |
|
|
200 plight | |
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定 | |
参考例句: |
|
|
201 dreary | |
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
202 affixed | |
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章) | |
参考例句: |
|
|
203 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
204 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
205 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
206 wane | |
n.衰微,亏缺,变弱;v.变小,亏缺,呈下弦 | |
参考例句: |
|
|
207 wanes | |
v.衰落( wane的第三人称单数 );(月)亏;变小;变暗淡 | |
参考例句: |
|
|
208 winsome | |
n.迷人的,漂亮的 | |
参考例句: |
|
|
209 poetical | |
adj.似诗人的;诗一般的;韵文的;富有诗意的 | |
参考例句: |
|
|
210 edifice | |
n.宏伟的建筑物(如宫殿,教室) | |
参考例句: |
|
|
211 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
212 impiety | |
n.不敬;不孝 | |
参考例句: |
|
|
213 prosecuting | |
检举、告发某人( prosecute的现在分词 ); 对某人提起公诉; 继续从事(某事物); 担任控方律师 | |
参考例句: |
|
|
214 eminent | |
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的 | |
参考例句: |
|
|
215 apprehending | |
逮捕,拘押( apprehend的现在分词 ); 理解 | |
参考例句: |
|
|
216 divulged | |
v.吐露,泄露( divulge的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
217 gourd | |
n.葫芦 | |
参考例句: |
|
|
218 ennui | |
n.怠倦,无聊 | |
参考例句: |
|
|
219 glistening | |
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
220 garnished | |
v.给(上餐桌的食物)加装饰( garnish的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
221 lustrous | |
adj.有光泽的;光辉的 | |
参考例句: |
|
|
222 palatial | |
adj.宫殿般的,宏伟的 | |
参考例句: |
|
|
223 dangling | |
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口 | |
参考例句: |
|
|
224 comely | |
adj.漂亮的,合宜的 | |
参考例句: |
|
|
225 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
226 plunge | |
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲 | |
参考例句: |
|
|
227 consternation | |
n.大为吃惊,惊骇 | |
参考例句: |
|
|
228 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
229 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
230 foulness | |
n. 纠缠, 卑鄙 | |
参考例句: |
|
|
231 corrupt | |
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的 | |
参考例句: |
|
|
232 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
233 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
234 pervaded | |
v.遍及,弥漫( pervade的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
235 waned | |
v.衰落( wane的过去式和过去分词 );(月)亏;变小;变暗淡 | |
参考例句: |
|
|
236 propitious | |
adj.吉利的;顺利的 | |
参考例句: |
|
|
237 retrieved | |
v.取回( retrieve的过去式和过去分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息) | |
参考例句: |
|
|
238 qualified | |
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
239 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
240 incite | |
v.引起,激动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
241 inordinate | |
adj.无节制的;过度的 | |
参考例句: |
|
|
242 lascivious | |
adj.淫荡的,好色的 | |
参考例句: |
|
|
243 snares | |
n.陷阱( snare的名词复数 );圈套;诱人遭受失败(丢脸、损失等)的东西;诱惑物v.用罗网捕捉,诱陷,陷害( snare的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
244 allure | |
n.诱惑力,魅力;vt.诱惑,引诱,吸引 | |
参考例句: |
|
|
245 commiseration | |
n.怜悯,同情 | |
参考例句: |
|
|
246 fathom | |
v.领悟,彻底了解 | |
参考例句: |
|
|
247 fathomed | |
理解…的真意( fathom的过去式和过去分词 ); 彻底了解; 弄清真相 | |
参考例句: |
|
|
248 licentious | |
adj.放纵的,淫乱的 | |
参考例句: |
|
|
249 attaining | |
(通常经过努力)实现( attain的现在分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况) | |
参考例句: |
|
|
250 sardonic | |
adj.嘲笑的,冷笑的,讥讽的 | |
参考例句: |
|
|
251 sprouts | |
n.新芽,嫩枝( sprout的名词复数 )v.发芽( sprout的第三人称单数 );抽芽;出现;(使)涌现出 | |
参考例句: |
|
|
252 excellence | |
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德 | |
参考例句: |
|
|
253 shrubs | |
灌木( shrub的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
254 groves | |
树丛,小树林( grove的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
255 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
256 marrow | |
n.骨髓;精华;活力 | |
参考例句: |
|
|
257 aroma | |
n.香气,芬芳,芳香 | |
参考例句: |
|
|
258 brewed | |
调制( brew的过去式和过去分词 ); 酝酿; 沏(茶); 煮(咖啡) | |
参考例句: |
|
|
259 extolled | |
v.赞颂,赞扬,赞美( extol的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
260 espying | |
v.看到( espy的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
261 shreds | |
v.撕碎,切碎( shred的第三人称单数 );用撕毁机撕毁(文件) | |
参考例句: |
|
|
262 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
263 sputtered | |
v.唾沫飞溅( sputter的过去式和过去分词 );发劈啪声;喷出;飞溅出 | |
参考例句: |
|
|
264 cosmetic | |
n.化妆品;adj.化妆用的;装门面的;装饰性的 | |
参考例句: |
|
|
265 brook | |
n.小河,溪;v.忍受,容让 | |
参考例句: |
|
|
266 inspection | |
n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
267 perpetuated | |
vt.使永存(perpetuate的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
268 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
269 appellations | |
n.名称,称号( appellation的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
270 overflowing | |
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
271 sumptuousness | |
奢侈,豪华 | |
参考例句: |
|
|
272 refreshments | |
n.点心,便餐;(会议后的)简单茶点招 待 | |
参考例句: |
|
|
273 twigs | |
细枝,嫩枝( twig的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
274 unicorn | |
n.(传说中的)独角兽 | |
参考例句: |
|
|
275 yeast | |
n.酵母;酵母片;泡沫;v.发酵;起泡沫 | |
参考例句: |
|
|
276 sipped | |
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
277 obedience | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
278 chaos | |
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|
279 purport | |
n.意义,要旨,大要;v.意味著,做为...要旨,要领是... | |
参考例句: |
|
|
280 lyrics | |
n.歌词 | |
参考例句: |
|
|
281 lyric | |
n.抒情诗,歌词;adj.抒情的 | |
参考例句: |
|
|
282 impromptu | |
adj.即席的,即兴的;adv.即兴的(地),无准备的(地) | |
参考例句: |
|
|
283 devoid | |
adj.全无的,缺乏的 | |
参考例句: |
|
|
284 indited | |
v.写(文章,信等)创作,赋诗,创作( indite的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
285 disconsolate | |
adj.忧郁的,不快的 | |
参考例句: |
|
|
286 wedlock | |
n.婚姻,已婚状态 | |
参考例句: |
|
|
287 lull | |
v.使安静,使入睡,缓和,哄骗;n.暂停,间歇 | |
参考例句: |
|
|
288 blemish | |
v.损害;玷污;瑕疵,缺点 | |
参考例句: |
|
|
289 crave | |
vt.渴望得到,迫切需要,恳求,请求 | |
参考例句: |
|
|
290 diffuse | |
v.扩散;传播;adj.冗长的;四散的,弥漫的 | |
参考例句: |
|
|
291 plaintive | |
adj.可怜的,伤心的 | |
参考例句: |
|
|
292 dispelling | |
v.驱散,赶跑( dispel的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
293 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
294 discourse | |
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述 | |
参考例句: |
|
|
295 retrace | |
v.折回;追溯,探源 | |
参考例句: |
|
|
296 abject | |
adj.极可怜的,卑屈的 | |
参考例句: |
|
|
297 abstain | |
v.自制,戒绝,弃权,避免 | |
参考例句: |
|
|
298 distressing | |
a.使人痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
299 boundless | |
adj.无限的;无边无际的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
300 wedded | |
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
301 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
302 asunder | |
adj.分离的,化为碎片 | |
参考例句: |
|
|
303 inevitable | |
adj.不可避免的,必然发生的 | |
参考例句: |
|
|
304 loathsome | |
adj.讨厌的,令人厌恶的 | |
参考例句: |
|
|
305 vows | |
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿 | |
参考例句: |
|
|
306 deplore | |
vt.哀叹,对...深感遗憾 | |
参考例句: |
|
|
307 haughtiness | |
n.傲慢;傲气 | |
参考例句: |
|
|
308 licentiousness | |
n.放肆,无法无天 | |
参考例句: |
|
|
309 conjugal | |
adj.婚姻的,婚姻性的 | |
参考例句: |
|
|
310 trampling | |
踩( trample的现在分词 ); 践踏; 无视; 侵犯 | |
参考例句: |
|
|
311 herd | |
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起 | |
参考例句: |
|
|
312 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
313 retirement | |
n.退休,退职 | |
参考例句: |
|
|
314 petals | |
n.花瓣( petal的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
315 plentiful | |
adj.富裕的,丰富的 | |
参考例句: |
|
|
316 groan | |
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音 | |
参考例句: |
|
|
317 maple | |
n.槭树,枫树,槭木 | |
参考例句: |
|
|
318 whine | |
v.哀号,号哭;n.哀鸣 | |
参考例句: |
|
|
319 affluence | |
n.充裕,富足 | |
参考例句: |
|
|
320 calamity | |
n.灾害,祸患,不幸事件 | |
参考例句: |
|
|
321 immortal | |
adj.不朽的;永生的,不死的;神的 | |
参考例句: |
|
|
322 motives | |
n.动机,目的( motive的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
323 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
324 harassed | |
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
325 mazes | |
迷宫( maze的名词复数 ); 纷繁复杂的规则; 复杂难懂的细节; 迷宫图 | |
参考例句: |
|
|
326 spacious | |
adj.广阔的,宽敞的 | |
参考例句: |
|
|
327 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
328 residue | |
n.残余,剩余,残渣 | |
参考例句: |
|
|
329 benefactor | |
n. 恩人,行善的人,捐助人 | |
参考例句: |
|
|
330 meritorious | |
adj.值得赞赏的 | |
参考例句: |
|
|
331 destitute | |
adj.缺乏的;穷困的 | |
参考例句: |
|
|
332 distressed | |
痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
333 harp | |
n.竖琴;天琴座 | |
参考例句: |
|
|
334 lucre | |
n.金钱,财富 | |
参考例句: |
|
|
335 maternal | |
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的 | |
参考例句: |
|
|
336 subtraction | |
n.减法,减去 | |
参考例句: |
|
|
337 allusion | |
n.暗示,间接提示 | |
参考例句: |
|
|
338 phoenixes | |
凤凰,长生鸟(神话中的鸟,在阿拉伯沙漠中,可活数百年,然后自焚为灰而再生)( phoenix的名词复数 ); 菲尼克斯 (美国城市) | |
参考例句: |
|
|
339 atone | |
v.赎罪,补偿 | |
参考例句: |
|
|
340 benevolent | |
adj.仁慈的,乐善好施的 | |
参考例句: |
|
|
341 tassel | |
n.流苏,穗;v.抽穗, (玉米)长穗须 | |
参考例句: |
|
|
342 lustre | |
n.光亮,光泽;荣誉 | |
参考例句: |
|
|
343 imposing | |
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的 | |
参考例句: |
|
|
344 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
345 emoluments | |
n.报酬,薪水( emolument的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
346 futile | |
adj.无效的,无用的,无希望的 | |
参考例句: |
|
|
347 posterity | |
n.后裔,子孙,后代 | |
参考例句: |
|
|
348 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
349 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
350 decadence | |
n.衰落,颓废 | |
参考例句: |
|
|
351 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
352 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
353 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
354 allured | |
诱引,吸引( allure的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
355 enticement | |
n.诱骗,诱人 | |
参考例句: |
|
|
356 forfeited | |
(因违反协议、犯规、受罚等)丧失,失去( forfeit的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
357 hoary | |
adj.古老的;鬓发斑白的 | |
参考例句: |
|
|
358 brat | |
n.孩子;顽童 | |
参考例句: |
|
|
359 attained | |
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况) | |
参考例句: |
|
|
360 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
361 evoked | |
[医]诱发的 | |
参考例句: |
|
|
362 winsomeness | |
参考例句: |
|
|
363 elegance | |
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙 | |
参考例句: |
|
|
364 chambers | |
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 | |
参考例句: |
|
|
365 bevy | |
n.一群 | |
参考例句: |
|
|
366 profligate | |
adj.行为不检的;n.放荡的人,浪子,肆意挥霍者 | |
参考例句: |
|
|
367 libidinous | |
adj.淫荡的 | |
参考例句: |
|
|
368 lewd | |
adj.淫荡的 | |
参考例句: |
|
|
369 lewdness | |
n. 淫荡, 邪恶 | |
参考例句: |
|
|
370 relish | |
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味 | |
参考例句: |
|
|
371 reluctance | |
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿 | |
参考例句: |
|
|
372 solely | |
adv.仅仅,唯一地 | |
参考例句: |
|
|
373 imbued | |
v.使(某人/某事)充满或激起(感情等)( imbue的过去式和过去分词 );使充满;灌输;激发(强烈感情或品质等) | |
参考例句: |
|
|
374 inevitably | |
adv.不可避免地;必然发生地 | |
参考例句: |
|
|
375 ridicule | |
v.讥讽,挖苦;n.嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
376 inebriated | |
adj.酒醉的 | |
参考例句: |
|
|
377 admonished | |
v.劝告( admonish的过去式和过去分词 );训诫;(温和地)责备;轻责 | |
参考例句: |
|
|
378 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
379 positively | |
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实 | |
参考例句: |
|
|
380 bondage | |
n.奴役,束缚 | |
参考例句: |
|
|
381 amend | |
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿 | |
参考例句: |
|
|
382 initiated | |
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入 | |
参考例句: |
|
|
383 flirtation | |
n.调情,调戏,挑逗 | |
参考例句: |
|
|
384 obstructed | |
阻塞( obstruct的过去式和过去分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止 | |
参考例句: |
|
|
385 Ford | |
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过 | |
参考例句: |
|
|
386 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
387 peal | |
n.钟声;v.鸣响 | |
参考例句: |
|
|
388 perspiration | |
n.汗水;出汗 | |
参考例句: |
|
|
389 profuse | |
adj.很多的,大量的,极其丰富的 | |
参考例句: |
|
|
390 simultaneously | |
adv.同时发生地,同时进行地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |