小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Les Miserables悲惨世界 » Part 3 Book 1 Chapter 1 Parvulus
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 3 Book 1 Chapter 1 Parvulus
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Paris has a child, and the forest has a bird; the bird is called the sparrow; the child is called the gamin.

Couple these two ideas which contain, the one all the furnace, the other all the dawn; strike these two sparks together, Paris, childhood; there leaps out from them a little being. Homuncio, Plautus would say.

This little being is joyous1. He has not food every day, and he goes to the play every evening, if he sees good. He has no shirt on his body, no shoes on his feet, no roof over his head; he is like the flies of heaven, who have none of these things. He is from seven to thirteen years of age, he lives in bands, roams the streets, lodges2 in the open air, wears an old pair of trousers of his father's, which descend3 below his heels, an old hat of some other father, which descends4 below his ears, a single suspender of yellow listing; he runs, lies in wait, rummages5 about, wastes time, blackens pipes, swears like a convict, haunts the wine-shop, knows thieves, calls gay women thou, talks slang, sings obscene songs, and has no evil in his heart. This is because he has in his heart a pearl, innocence6; and pearls are not to be dissolved in mud. So long as man is in his childhood, God wills that he shall be innocent.

If one were to ask that enormous city: "What is this?" she would reply: "It is my little one."


巴黎有个小孩,森林有只小雀;这小雀叫麻雀,小孩叫野孩。

你把这两个概念棗一个隐含整个洪炉,一个隐含全部晨曦的概念棗结合起来,你让巴黎和儿童这两粒火星相互接触,便会迸射出一个小人儿。这小人儿,普劳图斯①也许会称他小哥。

①普劳图斯(Plaute,约前254?84),古罗马诗人,喜剧作家。

这小人儿是欢乐的。他不一定每天都有东西吃,可是,只要他高兴,他可以每天都去娱乐场所。他身上没有衬衣,脚上没有鞋,头上没有屋顶;他好象是空中的一只飞虫,那一切东西,他全没有。他的年龄在七至十三岁之间,过着群居生活,在街上游荡,在野外露宿,穿着自己父亲的一条破裤,拖着鞋后跟,顶着另一父辈的一顶破帽,压过耳朵,挎着半副黄边背带,东奔西跑,左张右望,寻寻觅觅,悠悠荡荡,把烟斗抽到发黑,满嘴粗话,坐酒铺,交小偷,逗窑姐,说黑话,唱淫歌,心里却没有一点坏念头。那是因为在他的灵魂里有颗明珠棗天真,明珠不会溶化在污泥里。人在童年,上帝总是要他天真的。假使有人问那大都市说:“那是什么?”它会回答:“那是我的孩子。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
2 lodges bd168a2958ee8e59c77a5e7173c84132     
v.存放( lodge的第三人称单数 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • But I forget, if I ever heard, where he lodges in Liverpool. 可是我记不得有没有听他说过他在利物浦的住址。 来自辞典例句
  • My friend lodges in my uncle's house. 我朋友寄居在我叔叔家。 来自辞典例句
3 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
4 descends e9fd61c3161a390a0db3b45b3a992bee     
v.下来( descend的第三人称单数 );下去;下降;下斜
参考例句:
  • This festival descends from a religious rite. 这个节日起源于宗教仪式。 来自《简明英汉词典》
  • The path descends steeply to the village. 小路陡直而下直到村子。 来自《简明英汉词典》
5 rummages 0855d1a004cece38da2a641f4fd58ca6     
翻找,搜寻( rummage的名词复数 )
参考例句:
  • Susan rummages around for a cod and cuts off a fillet. 苏珊翻滚着一条鳕鱼并且切下了一块鱼排。
  • In New Orleans, an unseen killer rummages through Ellis' belongings looking for clues. 在新奥尔良,一个看不清面目的杀手翻找着埃利斯的随身物品,寻找线索。
6 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533