小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Les Miserables悲惨世界 » Part 3 Book 6 Chapter 8 The Veterans themselves can be Happy
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 3 Book 6 Chapter 8 The Veterans themselves can be Happy
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Since we have pronounced the word modesty1, and since we conceal2 nothing, we ought to say that once, nevertheless, in spite of his ecstasies3, "his Ursule" caused him very serious grief. It was on one of the days when she persuaded M. Leblanc to leave the bench and stroll along the walk. A brisk May breeze was blowing, which swayed the crests4 of the plaintain-trees. The father and daughter, arm in arm, had just passed Marius' bench. Marius had risen to his feet behind them, and was following them with his eyes, as was fitting in the desperate situation of his soul.

All at once, a gust5 of wind, more merry than the rest, and probably charged with performing the affairs of Springtime, swept down from the nursery, flung itself on the alley6, enveloped7 the young girl in a delicious shiver, worthy8 of Virgil's nymphs, and the fawns9 of Theocritus, and lifted her dress, the robe more sacred than that of Isis, almost to the height of her garter. A leg of exquisite10 shape appeared. Marius saw it. He was exasperated11 and furious.

The young girl had hastily thrust down her dress, with a divinely troubled motion, but he was none the less angry for all that. He was alone in the alley, it is true. But there might have been some one there. And what if there had been some one there! Can any one comprehend such a thing? What she had just done is horrible!--Alas, the poor child had done nothing; there had been but one culprit, the wind; but Marius, in whom quivered the Bartholo who exists in Cherubin,was determined12 to be vexed13, and was jealous of his own shadow. It is thus, in fact, that the harsh and capricious jealousy14 of the flesh awakens15 in the human heart, and takes possession of it,even without any right. Moreover, setting aside even that jealousy,the sight of that charming leg had contained nothing agreeable for him;the white stocking of the first woman he chanced to meet would have afforded him more pleasure.

When "his Ursule," after having reached the end of the walk,retraced her steps with M. Leblanc, and passed in front of the bench on which Marius had seated himself once more, Marius darted16 a sullen17 and ferocious18 glance at her. The young girl gave way to that slight straightening up with a backward movement, accompanied by a raising of the eyelids19, which signifies: "Well, what is the matter?"

This was "their first quarrel."

Marius had hardly made this scene at her with his eyes, when some one crossed the walk. It was a veteran, very much bent20, extremely wrinkled, and pale, in a uniform of the Louis XV. pattern, bearing on his breast the little oval plaque21 of red cloth, with the crossed swords, the soldier's cross of Saint-Louis,and adorned22, in addition, with a coat-sleeve, which had no arm within it, with a silver chin and a wooden leg. Marius thought he perceived that this man had an extremely well satisfied air. It even struck him that the aged23 cynic, as he hobbled along past him, addressed to him a very fraternal and very merry wink,as though some chance had created an understanding between them,and as though they had shared some piece of good luck together.What did that relic24 of Mars mean by being so contented25? What had passed between that wooden leg and the other? Marius reached a paroxysm of jealousy.--"Perhaps he was there!" he said to himself; "perhaps he saw!"--And he felt a desire to exterminate26 the veteran.

With the aid of time, all points grow dull. Marius' wrath27 against "Ursule," just and legitimate28 as it was, passed off. He finally pardoned her; but this cost him a great effort; he sulked for three days.

Nevertheless, in spite of all this, and because of all this,his passion augmented29 and grew to madness.


我们既已提到“害羞”这个词儿,既然什么也不打算隐藏,我们便应当说,有一次,正当他痴心向往的时候,“他的玉秀儿”可给了他一场极严重的苦痛。在这些日子里,她常要求白先生离开座位,到小路上去走走,事情便是在这些日子里发生的。那天,春末夏初的和风吹得正有劲,摇晃着悬铃木的梢头。父亲和女儿,挽着手臂,刚从马吕斯的坐凳跟前走了过去。马吕斯在他们背后站了起来,用眼睛跟着他们,这在神魂颠倒的情况下是会做出来的。

忽然来了一阵风,吹得特别轻狂,也许负有什么春神的使命,从苗圃飞来,落在小路上,裹住了那姑娘,惹起她一身寒噤,使人忆及维吉尔的林泉女仙和泰奥克利特①的牧羊女那妩媚的姿态,这风竟把她的裙袍,比伊希斯②的神衣更为神圣的裙袍掀起来,几乎到了吊袜带的高度。一条美不胜收的腿露了出来。马吕斯见了大为冒火,怒不可遏。

①泰奥克利特(Théocrite),希腊诗人,生于公元前四世纪。

②伊希斯(Isis),埃及女神,是温存之妻的象征。 

那姑娘以一种天仙似的羞恼动作,连忙把裙袍拂下去,但是他并没有因此而息怒。他是独自一人在那小路上,这没错。但也可能还有旁人。万一真有旁人在呢?这种样子真是太不成话!她刚才那种行为怎能不叫人生气!唉!可怜的孩子并没有做错什么,这里唯一的罪人是风,但是马吕斯心里的爱火和妒意正在交相煎逼,他下决心非生气不可,连对自己的影子也妒嫉。这种苦涩离奇的妒嫉确是会这样从人的心里冒出来,并且无缘无故强迫人去消受。另外,即使去掉这种妒嫉心,那条腿的动人形相对他来说也丝毫没有什么可喜的,任何一个女人的白长袜也许更能引起他的兴趣来。

当“他的玉秀儿”从那小路尽头转回来时,马吕斯已坐在他的板凳上,她随着白先生走过他跟前,马吕斯瞪起一双蛮不讲理的眼睛对她狠狠望了一眼。那姑娘把身体向后微微挺了一下,同时也张了一下眼皮,意思仿佛说:“怎么了,有什么事?”

这是他们的“初次争吵”。

正好在马吕斯用眼睛和她闹性子时,小路上又过来一个人。那是个残废军人,背驼得厉害,满脸皱皮,全白的头发,穿一身路易十五时期的军服,胸前有一块椭圆形的小红呢牌子,上面是两把交叉的剑,这便是大兵们的圣路易十字勋章,他另外还挂一些别的勋章:一只没有手臂的衣袖、一个银下巴和一条木腿。马吕斯认为已经看出这人的神气是极其得意的。他甚至认为仿佛已看见这刻薄鬼在一步一拐地打他身边走过时对他非常亲昵、非常快乐地挤了一下眼睛,似乎有个什么偶然机会曾把他俩串连到一起,共同享受一种意外的异味。这战神的废料,他有什么事值得这么高兴呢?这条木腿和那条腿之间发生了什么事呢?马吕斯醋劲大发。“刚才他也许正在这儿,”他心里想,“他也许真看见了。”他恨不得把那残废军人消灭掉。

时间能磨秃利器的锋尖。马吕斯对“玉秀儿”的怒火,不管它是多么公正,多么合法,终于熄灭了。他到底谅解了,但是得先经过一番很大的努力,他一连赌了三天气。

可是,经过这一切,也正因为这一切,那狂烈的感情更加炽热了,成了疯狂的感情。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 modesty REmxo     
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
参考例句:
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
2 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
3 ecstasies 79e8aad1272f899ef497b3a037130d17     
狂喜( ecstasy的名词复数 ); 出神; 入迷; 迷幻药
参考例句:
  • In such ecstasies that he even controlled his tongue and was silent. 但他闭着嘴,一言不发。
  • We were in ecstasies at the thought of going home. 一想到回家,我们高兴极了。
4 crests 9ef5f38e01ed60489f228ef56d77c5c8     
v.到达山顶(或浪峰)( crest的第三人称单数 );到达洪峰,达到顶点
参考例句:
  • The surfers were riding in towards the beach on the crests of the waves. 冲浪者们顺着浪头冲向岸边。 来自《简明英汉词典》
  • The correspondent aroused, heard the crash of the toppled crests. 记者醒了,他听见了浪头倒塌下来的轰隆轰隆声。 来自辞典例句
5 gust q5Zyu     
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发
参考例句:
  • A gust of wind blew the front door shut.一阵大风吹来,把前门关上了。
  • A gust of happiness swept through her.一股幸福的暖流流遍她的全身。
6 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
7 enveloped 8006411f03656275ea778a3c3978ff7a     
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was enveloped in a huge white towel. 她裹在一条白色大毛巾里。
  • Smoke from the burning house enveloped the whole street. 燃烧着的房子冒出的浓烟笼罩了整条街。 来自《简明英汉词典》
8 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
9 fawns a9864fc63c4f2c9051323de695c0f1d6     
n.(未满一岁的)幼鹿( fawn的名词复数 );浅黄褐色;乞怜者;奉承者v.(尤指狗等)跳过来往人身上蹭以示亲热( fawn的第三人称单数 );巴结;讨好
参考例句:
  • He fawns on anyone in an influential position. 他向一切身居要职的人谄媚。 来自辞典例句
  • The way Michael fawns on the boss makes heave. 迈克讨好老板的样子真叫我恶心。 来自互联网
10 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
11 exasperated ltAz6H     
adj.恼怒的
参考例句:
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
12 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
13 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
14 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
15 awakens 8f28b6f7db9761a7b3cb138b2d5a123c     
v.(使)醒( awaken的第三人称单数 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • The scene awakens reminiscences of my youth. 这景象唤起我年轻时的往事。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The child awakens early in the morning. 这个小孩早晨醒得早。 来自辞典例句
16 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
17 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
18 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
19 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
20 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
21 plaque v25zB     
n.饰板,匾,(医)血小板
参考例句:
  • There is a commemorative plaque to the artist in the village hall.村公所里有一块纪念该艺术家的牌匾。
  • Some Latin words were engraved on the plaque. 牌匾上刻着些拉丁文。
22 adorned 1e50de930eb057fcf0ac85ca485114c8     
[计]被修饰的
参考例句:
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
23 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
24 relic 4V2xd     
n.神圣的遗物,遗迹,纪念物
参考例句:
  • This stone axe is a relic of ancient times.这石斧是古代的遗物。
  • He found himself thinking of the man as a relic from the past.他把这个男人看成是过去时代的人物。
25 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
26 exterminate nmUxU     
v.扑灭,消灭,根绝
参考例句:
  • Some people exterminate garden insects by spraying poison on the plants.有些人在植物上喷撒毒剂以杀死花园内的昆虫。
  • Woodpeckers can exterminate insect pests hiding in trees.啄木鸟能消灭躲在树里的害虫。
27 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
28 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
29 Augmented b45f39670f767b2c62c8d6b211cbcb1a     
adj.增音的 动词augment的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • 'scientists won't be replaced," he claims, "but they will be augmented." 他宣称:“科学家不会被取代;相反,他们会被拓展。” 来自英汉非文学 - 科学史
  • The impact of the report was augmented by its timing. 由于发表的时间选得好,这篇报导的影响更大了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533