To-morrow came — and Mrs. Westerfield’s faithful James justified1 her confidence in him.
“Oh, Jemmy, how glad I am to see you! You dear, dear fellow. I’m yours at last.”
“That depends, my lady, on whether I want you. Let go of my neck.”
The man who entered this protest against imprisonment2 in the arms of a fine woman, was one of the human beings who are grown to perfection on English soil. He had the fat face, the pink complexion3, the hard blue eyes, the scanty4 yellow hair, the smile with no meaning in it, the tremendous neck and shoulders, the mighty5 fists and feet, which are seen in complete combination in England only. Men of this breed possess a nervous system without being aware of it; suffer affliction without feeling it; exercise courage without a sense of danger; marry without love; eat and drink without limit; and sink (big as they are), when disease attacks them, without an effort to live.
Mrs. Westerfield released her guest’s bull-neck at the word of command. It was impossible not to submit to him — he was so brutal6. Impossible not to admire him — he was so big.
“Have you no love left for me?” was all she ventured to say.
He took the reproof7 good-humoredly. “Love?” he repeated. “Come! I like that — after throwing me over for a man with a handle to his name. Which am I to call you: ‘Mrs?’ or ‘My Lady’?”
“Call me your own. What is there to laugh at, Jemmy? You used to be fond of me; you would never have gone to America, when I married Westerfield, if I hadn’t been dear to you. Oh, if I’m sure of anything, I’m sure of that! You wouldn’t bear malice8, dear, if you only knew how cruelly I have been disappointed.”
He suddenly showed an interest in what she was saying: the brute9 became cheery and confidential10. “So he made you a bad husband, did he? Up with his fist and knocked you down, I daresay, if the truth was known?”
“You’re all in the wrong, dear. He would have been a good husband if I had cared about him. I never cared about anybody but you. It wasn’t Westerfield who tempted11 me to say Yes.”
“That’s a lie.”
“No, indeed it isn’t.”
“Then why did you marry him?”
“When I married him, Jemmy, there was a prospect12 — oh, how could I resist it? Think of being one of the Le Basques! Held in honor, to the end of my life, by that noble family, whether my husband lived or died!”
To the barman’s ears, this sounded like sheer nonsense. His experience in the public-house suggested an explanation. “I say, my girl, have you been drinking?”
Mrs. Westerfield’s first impulse led her to rise and point indignantly to the door. He had only to look at her — and she sat down again a tamed woman. “You don’t understand how the chance tempted me,” she answered, gently.
“What chance do you mean?”
“The chance, dear, of being a lord’s mother.”
He was still puzzled, but he lowered his tone. The true-born Briton bowed by instinct before the woman who had jilted him, when she presented herself in the character of a lord’s mother. “How do you make that out, Maria?” he asked politely.
She drew her chair nearer to him, when he called her by her Christian13 name for the first time.
“When Westerfield was courting me,” she said, “his brother (my lord) was a bachelor. A lady — if one can call such a creature a lady!— was living under his protection. He told Westerfield he was very fond of her, and he hated the idea of getting married. ‘If your wife’s first child turns out to be a son,’ he said, ‘there is an heir to the title and estates, and I may go on as I am now.’ We were married a month afterward14 — and when my first child was born it was a girl. I leave you to judge what the disappointment was! My lord (persuaded, as I suspect, by the woman I mentioned just now) ran the risk of waiting another year, and a year afterward, rather than be married. Through all that time, I had no other child or prospect of a child. His lordship was fairly driven into taking a wife. Ah, how I hate her! Their first child was a boy — a big, bouncing, healthy brute of a boy! And six months afterward, my poor little fellow was born. Only think of it! And tell me, Jemmy, don’t I deserve to be a happy woman, after suffering such a dreadful disappointment as that? Is it true that you’re going back to America?”
“Quite true.”
“Take me back with you.”
“With a couple of children?”
“No. Only with one. I can dispose of the other in England. Wait a little before you say No. Do you want money?”
“You couldn’t help me, if I did.”
“Marry me, and I can help you to a fortune.”
He eyed her attentively15 and saw that she was in earnest. “What do you call a fortune?” he asked.
“Five thousand pounds,” she answered.
His eyes opened; his mouth opened; he scratched his head. Even his impenetrable nature proved to be capable of receiving a shock. Five thousand pounds! He asked faintly for “a drop of brandy.”
She had a bottle of brandy ready for him.
“You look quite overcome,” she said.
He was too deeply interested in the restorative influence of the brandy to take any notice of this remark. When he had recovered himself he was not disposed to believe in the five thousand pounds.
“Where’s the proof of it?” he said, sternly.
She produced her husband’s letter. “Did you read the Trial of Westerfield for casting away his ship?” she asked.
“I heard of it.”
“Will you look at this letter?”
“Is it long?”
“Yes.”
“Then suppose you read it to me.”
He listened with the closest attention while she read. The question of stealing the diamonds (if they could only be found) did not trouble either of them. It was a settled question, by tacit consent on both sides. But the value in money of the precious stones suggested a doubt that still weighed on his mind.
“How do you know they’re worth five thousand pounds?” he inquired.
“You dear old stupid! Doesn’t Westerfield himself say so in his letter?”
“Read that bit again.”
She read it again: “After the two calamities16 of the loss of the ship, and the disappearance17 of the diamonds — these last being valued at five thousand pounds — I returned to England.”
Satisfied so far, he wanted to look at the cipher18 next. She handed it to him with a stipulation19: “Yours, Jemmy, on the day when you marry me.”
He put the slip of paper into his pocket. “Now I’ve got it,” he said, “suppose I keep it?”
A woman who has been barmaid at a public-house is a woman not easily found at the end of her resources.
“In that case,” she curtly20 remarked, “I should first call in the police, and then telegraph to my husband’s employers in Liverpool.”
He handed the cipher back. “I was joking,” he said.
“So was I,” she answered.
They looked at each other. They were made for each other — and they both felt it. At the same time, James kept his own interests steadily21 in view. He stated the obvious objection to the cipher. Experts had already tried to interpret the signs, and had failed.
“Quite true,” she added, “but other people may succeed.”
“How are you to find them?”
“Leave me to try. Will you give me a fortnight from to-day?”
“All right. Anything else?”
“One thing more. Get the marriage license22 at once.”
“Why?”
“To show that you are in earnest.”
He burst out laughing. “It mightn’t be much amiss,” he said, “if I took you back with me to America; you’re the sort of woman we want in our new saloon. I’ll get the license. Good-night.”
As he rose to go, there was a soft knock at the door. A little girl, in a shabby frock, ventured to show herself in the room.
“What do you want here?” her mother asked sharply.
Syd held out a small thin hand, with a letter in it, which represented her only excuse. Mrs. Westerfield read the letter, and crumpled23 it up in her pocket. “One of your secrets?” James asked. “Anything about the diamonds, for instance?”
“Wait till you are my husband,” she said, “and then you may be as inquisitive24 as you please.” Her amiable25 sweetheart’s guess had actually hit the mark. During the year that had passed, she too had tried her luck among the Experts, and had failed. Having recently heard of a foreign interpreter of ciphers26, she had written to ask his terms. The reply (just received) not only estimated his services at an extravagantly27 high rate, but asked cautious questions which it was not convenient to answer. Another attempt had been made to discover the mystery of the cipher, and made in vain.
James Bellbridge had his moments of good-humor, and was on those rare occasions easily amused. He eyed the child with condescending28 curiosity. “Looks half starved,” he said — as if he were considering the case of a stray cat. “Hollo, there! Buy a bit of bread.” He tossed a penny to Syd as she left the room; and took the opportunity of binding29 his bargain with Syd’s mother. “Mind! if I take you to New York, I’m not going to be burdened with both your children. Is that girl the one you leave behind you?”
Mrs. Westerfield smiled sweetly, and answered: “Yes, dear.”
1 justified | |
a.正当的,有理的 | |
参考例句: |
|
|
2 imprisonment | |
n.关押,监禁,坐牢 | |
参考例句: |
|
|
3 complexion | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|
4 scanty | |
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
5 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
6 brutal | |
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 | |
参考例句: |
|
|
7 reproof | |
n.斥责,责备 | |
参考例句: |
|
|
8 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
9 brute | |
n.野兽,兽性 | |
参考例句: |
|
|
10 confidential | |
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的 | |
参考例句: |
|
|
11 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
12 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
13 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
14 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
15 attentively | |
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神 | |
参考例句: |
|
|
16 calamities | |
n.灾祸,灾难( calamity的名词复数 );不幸之事 | |
参考例句: |
|
|
17 disappearance | |
n.消失,消散,失踪 | |
参考例句: |
|
|
18 cipher | |
n.零;无影响力的人;密码 | |
参考例句: |
|
|
19 stipulation | |
n.契约,规定,条文;条款说明 | |
参考例句: |
|
|
20 curtly | |
adv.简短地 | |
参考例句: |
|
|
21 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
22 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
23 crumpled | |
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
24 inquisitive | |
adj.求知欲强的,好奇的,好寻根究底的 | |
参考例句: |
|
|
25 amiable | |
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
26 ciphers | |
n.密码( cipher的名词复数 );零;不重要的人;无价值的东西 | |
参考例句: |
|
|
27 extravagantly | |
adv.挥霍无度地 | |
参考例句: |
|
|
28 condescending | |
adj.谦逊的,故意屈尊的 | |
参考例句: |
|
|
29 binding | |
有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |