The door of Mrs. Farnaby’s ground-floor room, at the back of the house, was partially1 open. She was on the watch for Amelius.
“Come in!” she cried, the moment he appeared in the hall. She pulled him into the room, and shut the door with a bang. Her face was flushed, her eyes were wild. “I have something to tell you, you dear good fellow,” she burst out excitedly —“Something in confidence, between you and me!” She paused, and looked at him with sudden anxiety and alarm. “What’s the matter with you?” she asked.
The sight of the room, the reference to a secret, the prospect2 of another private conference, forced back the mind of Amelius, in one breathless instant, to his first memorable3 interview with Mrs. Farnaby. The mother’s piteously hopeful words, in speaking of her lost daughter, rang in his ears again as if they had just fallen from her lips. “She may be lost in the labyrinth4 of London. . . . To-morrow, or ten years hence, you might meet with her.” There were a hundred chances against it — a thousand, ten thousand chances against it. The startling possibility flashed across his brain, nevertheless, like a sudden flow of daylight across the dark. “Have I met with her, at the first chance?”
“Wait,” he cried; “I have something to say before you speak to me. Don’t deceive yourself with vain hopes. Promise me that, before I begin.”
She waved her hand derisively5. “Hopes?” she repeated; “I have done with hopes, I have done with fears — I have got to certainties, at last!”
He was too eager to heed7 anything that she said to him; his whole soul was absorbed in the coming disclosure. “Two nights since,” he went on, “I was wandering about London, and I met —”
She burst out laughing. “Go on!” she cried, with a wild derisive6 gaiety.
Amelius stopped, perplexed8 and startled. “What are you laughing at?” he asked.
“Go on!” she repeated. “I defy you to surprise me. Out with it! Whom did you meet?”
Amelius proceeded doubtfully, by a word at a time. “I met a poor girl in the streets,” he said, steadily9 watching her.
She changed completely at those words; she looked at him with an aspect of stern reproach. “No more of it,” she interposed; “I have not waited all these miserable10 years for such a horrible end as that.” Her face suddenly brightened; a radiant effusion of tenderness and triumph flowed over it, and made it young and happy again. “Amelius!” she said, “listen to this. My dream has come true — my girl is found! Thanks to you, though you don’t know it.”
Amelius looked at her. Was she speaking of something that had really happened? or had she been dreaming again?
Absorbed in her own happiness, she made no remark on his silence. “I have seen the woman,” she went on. “This bright blessed morning I have seen the woman who took her away in the first days of her poor little life. The wretch11 swears she was not to blame. I tried to forgive her. Perhaps I almost did forgive her, in the joy of hearing what she had to tell me. I should never have heard it, Amelius, if you had not given that glorious lecture. The woman was one of your audience. She would never have spoken of those past days; she would never have thought of me —”
At those words, Mrs. Farnaby abruptly12 stopped, and turned her face away from Amelius. After waiting a little, finding her still silent, still immovable, he ventured on putting a question.
“Are you sure you are not deceived?” he asked. “I remember you told me that rogues13 had tried to impose on you, in past times when you employed people to find her.”
“I have proof that I am not being imposed upon,” Mrs. Farnaby answered, still keeping her face hidden from him. “One of them knows of the fault in her foot.”
“One of them?” Amelius repeated. “How many of them are there?”
“Two. The old woman, and a young man.”
“What are their names?”
“They won’t tell me their names yet.”
“Isn’t that a little suspicious?”
“One of them knows,” Mrs. Farnaby reiterated14, “of the fault in her foot.”
“May I ask which of them knows? The old woman, I suppose?”
“No, the young man.”
“That’s strange, isn’t it? Have you seen the young man?”
“I know nothing of him, except the little that the woman told me. He has written me a letter.”
“May I look at it?”
“I daren’t let you look at it!”
Amelius said no more. If he had felt the smallest suspicion that the disclosure volunteered by Mrs. Farnaby, at their first interview, had been overheard by the unknown person who had opened the swinging window in the kitchen, he might have recalled Phoebe’s vindictive15 language at his lodgings16, and the doubts suggested to him by his discovery of the vagabond waiting for her in the street. As it was, he was simply puzzled. The one plain conclusion to his mind was, unhappily, the natural conclusion after what he had heard — that Mrs. Farnaby had no sort of interest in the discovery of Simple Sally, and that he need trouble himself with no further anxiety in that matter. Strange as Mrs. Farnaby’s mysterious revelation seemed, her correspondent’s knowledge of the fault in the foot was circumstance in his favour, beyond dispute. Amelius still wondered inwardly how it was that the woman who had taken charge of the child had failed to discover what appeared to be known to another person. If he had been aware that Mrs. Sowler’s occupation at the time was the occupation of a “baby-farmer,” and that she had many other deserted17 children pining under her charge, he might have easily understood that she was the last person in the world to trouble herself with a minute examination of any one of the unfortunate little creatures abandoned to her drunken and merciless neglect. Jervy had satisfied himself, before he trusted her with his instructions, that she knew no more than the veriest stranger of any peculiarity18 in one or the other of the child’s feet.
Interpreting Mrs. Farnaby’s last reply to him as an intimation that their interview was at an end, Amelius took up his hat to go.
“I hope with all my heart,” he said, “that what has begun so well will end well. If there is any service that I can do for you —”
She drew nearer to him, and put her hand gently on his shoulder. “Don’t think that I distrust you,” she said very earnestly; “I am unwilling19 to shock you — that is all. Even this great joy has a dark side to it; my miserable married life casts its shadow on everything that happens to me. Keep secret from everybody the little that I have told you — you will ruin me if you say one word of it to any living creature. I ought not to have opened my heart to you — but how could I help it, when the happiness that is coming to me has come through you? When you say good-bye to me to-day, Amelius, you say good-bye to me for the last time in this house. I am going away. Don’t ask me why — that is one more among the things which I daren’t tell you! You shall hear from me, or see me — I promise that. Give me some safe address to write to; some place where there are no inquisitive20 women who may open my letter in your absence.”
She handed him her pocket-book. Amelius wrote down in it the address of his club.
She took his hand. “Think of me kindly,” she said. “And, once more, don’t be afraid of my being deceived. There is a hard part of me still left which keeps me on my guard. The old woman tried, this morning, to make me talk to her about that little fault we know of in my child’s foot. But I thought to myself, ‘If you had taken a proper interest in my poor baby while she was with you, you must sooner or later have found it out.’ Not a word passed my lips. No, no, don’t be anxious when you think of me. I am as sharp as they are; I mean to find out how the man who wrote to me discovered what he knows; he shall satisfy me, I promise you, when I see him or hear from him next. All this is between ourselves strictly21, sacredly between ourselves. Say nothing — I know I can trust you. Good-bye, and forgive me for having been so often in your way with Regina. I shall never be in your way again. Marry her, if you think she is good enough for you; I have no more interest now in your being a roving bachelor, meeting with girls here, there, and everywhere. You shall know how it goes on. Oh, I am so happy!”
She burst into tears, and signed to Amelius with a wild gesture of treaty to leave her.
He pressed her hand in silence, and went out.
Almost as the door closed on him, the variable woman changed again. For a while she walked rapidly to and fro, talking to herself. The course of her tears ceased. Her lips closed firmly; her eyes assumed an expression of savage22 resolve. She sat down at the table and opened her desk. “I’ll read it once more,” she said to herself, “before I seal it up.”
She took from her desk a letter of her own writing, and spread it out before her. With her elbows on the table, and her hands clasped fiercely in her hair, she read these lines addressed to her husband:—
JOHN FARNABY,— I have always suspected that you had something to do with the disappearance23 of our child. I know for certain now that you deliberately24 cast your infant daughter on the mercy of the world, and condemned25 your wife to a life of wretchedness.
“Don’t suppose that I have been deceived! I have spoken with the woman who waited by the garden-paling at Ramsgate, and who took the child from your hands. She saw you with me at the lecture; and she is absolutely sure that you are the man.
“Thanks to the meeting at the lecture-hall, I am at last on the trace of my lost daughter. This morning I heard the woman’s story. She kept the child, on the chance of its being reclaimed26, until she could afford to keep it no longer. She met with a person who was willing to adopt it, and who took it away with her to a foreign country, not mentioned to me yet. In that country my daughter is still living, and will be restored to me on conditions which will be communicated in a few days’ time.
“Some of this story may be true, and some of it may be false; the woman may be lying to serve her own interests with me. Of one thing I am sure — my girl is identified, by means known to me of which there can be no doubt. And she must be still living, because the interest of the persons treating with me is an interest in her life.
“When you receive this letter, on your return from business to-night, I shall have left you, and left you for ever. The bare thought of even looking at you again fills me with horror. I have my own income, and I mean to take my own way. In your best interests I warn you, make no attempt to trace me. I declare solemnly that, rather than let your deserted daughter be polluted by the sight of you, I would kill you with my own hand, and die for it on the scaffold. If she ever asks for her father, I will do you one service. For the honour of human nature, I will tell her that her father is dead. It will not be all a falsehood. I repudiate27 you and your name — you are dead to me from this time forth28.
“I sign myself by my father’s name —
“EMMA RONALD.”
She had said herself that she was unwilling to shock Amelius. This was the reason.
After thinking a little, she sealed and directed the letter. This done, she unlocked the wooden press which had once contained the baby’s frock and cap, and those other memorials of the past which she called her “dead consolations29.” After satisfying herself that the press was empty, she wrote on a card, “To be called for by a messenger from my bankers”— and tied the card to a tin box in a corner, secured by a padlock. She lifted the box, and placed it in front of the press, so that it might be easily visible to any one entering the room. The safe keeping of her treasures provided for, she took the sealed letter, and, ascending30 the stairs, placed it on the table in her husband’s dressing-room. She hurried out again, the instant after, as if the sight of the place were intolerable to her.
Passing to the other end of the corridor, she entered her own bedchamber, and put on her bonnet31 and cloak. A leather handbag was on the bed. She took it up, and looked round the large luxurious32 room with a shudder33 of disgust. What she had suffered, within those four walls, no human creature knew but herself. She hurried out, as she had hurried out of her husband’s dressing-room.
Her niece was still in the drawing-room. As she reached the door, she hesitated, and stopped. The girl was a good girl, in her own dull placid34 way — and her sister’s daughter, too. A last little act of kindness would perhaps be a welcome act to remember. She opened the door so suddenly that Regina started, with a small cry of alarm. “Oh, aunt, how you frighten one! Are you going out?” “Yes; I’m going out,” was the short answer. “Come here. Give me a kiss.” Regina looked up in wide-eyed astonishment35. Mrs. Farnaby stamped impatiently on the floor. Regina rose, gracefully36 bewildered. “My dear aunt, how very odd!” she said — and gave the kiss demanded, with a serenely37 surprised elevation38 of her finely shaped eyebrows39. “Yes,” said Mrs. Farnaby; “that’s it — one of my oddities. Go back to your work. Good-bye.”
She left the room, as abruptly as she had entered it. With her firm heavy step she descended40 to the hall, passed out at the house door, and closed it behind her — never to return to it again.
1 partially | |
adv.部分地,从某些方面讲 | |
参考例句: |
|
|
2 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
3 memorable | |
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的 | |
参考例句: |
|
|
4 labyrinth | |
n.迷宫;难解的事物;迷路 | |
参考例句: |
|
|
5 derisively | |
adv. 嘲笑地,嘲弄地 | |
参考例句: |
|
|
6 derisive | |
adj.嘲弄的 | |
参考例句: |
|
|
7 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
8 perplexed | |
adj.不知所措的 | |
参考例句: |
|
|
9 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
10 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
11 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
12 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
13 rogues | |
n.流氓( rogue的名词复数 );无赖;调皮捣蛋的人;离群的野兽 | |
参考例句: |
|
|
14 reiterated | |
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 vindictive | |
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的 | |
参考例句: |
|
|
16 lodgings | |
n. 出租的房舍, 寄宿舍 | |
参考例句: |
|
|
17 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
18 peculiarity | |
n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖 | |
参考例句: |
|
|
19 unwilling | |
adj.不情愿的 | |
参考例句: |
|
|
20 inquisitive | |
adj.求知欲强的,好奇的,好寻根究底的 | |
参考例句: |
|
|
21 strictly | |
adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
22 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
23 disappearance | |
n.消失,消散,失踪 | |
参考例句: |
|
|
24 deliberately | |
adv.审慎地;蓄意地;故意地 | |
参考例句: |
|
|
25 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
26 reclaimed | |
adj.再生的;翻造的;收复的;回收的v.开拓( reclaim的过去式和过去分词 );要求收回;从废料中回收(有用的材料);挽救 | |
参考例句: |
|
|
27 repudiate | |
v.拒绝,拒付,拒绝履行 | |
参考例句: |
|
|
28 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
29 consolations | |
n.安慰,慰问( consolation的名词复数 );起安慰作用的人(或事物) | |
参考例句: |
|
|
30 ascending | |
adj.上升的,向上的 | |
参考例句: |
|
|
31 bonnet | |
n.无边女帽;童帽 | |
参考例句: |
|
|
32 luxurious | |
adj.精美而昂贵的;豪华的 | |
参考例句: |
|
|
33 shudder | |
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动 | |
参考例句: |
|
|
34 placid | |
adj.安静的,平和的 | |
参考例句: |
|
|
35 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
36 gracefully | |
ad.大大方方地;优美地 | |
参考例句: |
|
|
37 serenely | |
adv.安详地,宁静地,平静地 | |
参考例句: |
|
|
38 elevation | |
n.高度;海拔;高地;上升;提高 | |
参考例句: |
|
|
39 eyebrows | |
眉毛( eyebrow的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
40 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |