小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Tale of Genji 源氏物语 » Chapter 41 The Wizard
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 41 The Wizard
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Bright spring was dark this year. There was no relief from the sadness of the old year. Genji had callers as always, but he said that he was not well and remained in seclusion1. He made an exception for his brother, Prince Hotaru, whom he invited behind his curtains.

“And why has spring so graciously come to visit

A lodging2 where there is none to admire the blossoms?”

The prince was in tears as he replied:

“You take me for the usual viewer of blossoms?

If that is so, I seek their fragrance3 in vain.”

He went out to admire the rose plum, and Genji was reminded of other springs. And who indeed was there to admire these first blossoms? He had arranged no concerts this year. In very many ways it was unlike the springs of other years.

The women who had been longest in attendance on Murasaki still wore dark mourning, and acceptance and resignation still eluded5 them. Their one real comfort was that Genji had not gone back to Rokujō. He was still here at Nijō, for them to serve. Although he had had no serious affairs with any of them, he had favored one and another from time to time. He might have been expected, in his loneliness, to favor them more warmly now, but the old desires seemed to have left him. Even the women on night duty slept outside his curtains. Sometimes, to break the tedium6, he would talk of the old years. He would remember, now that romantic affairs meant so little to him, how hurt Murasaki had been by involvements of no importance at all. Why had he permitted himself even the trivial sort of dalliance for which he had felt no need to apologize? Murasaki had been too astute7 not to guess his real intentions; and yet, though she had been quick to recover from fits of jealousy8 which were never violent in any event, the fact was that she had suffered. Each little incident came back, until he felt that he had no room in his heart for them all. Sometimes a woman would comment briefly9 on an incident to which she had been witness, for there were women still with him who had seen everything.

Murasaki had given not the smallest hint of resentment10 when the Third Princess had come into the house. He had known all the same that she was upset, and he had been deeply upset in his turn. He remembered the snowy morning, a morning of dark, roiling11 clouds, when he had been kept waiting outside her rooms until he was almost frozen. She had received him quietly and affectionately and tried to hide her damp sleeves. All through the wakeful nights he thought of her courage and strength and longed to have them with him again, even in a dream.

“Just see what a snow we have had!” One of the women seemed to be returning to her own room. It was snowy dawn, just as then, and he was alone. That was the tragic12 difference.

“The snow will soon have left this gloomy world.

My days must yet go on, an aimless drifting.”

Having finished his ablutions, he turned as usual to his prayers. A woman gathered embers from the ashes of the night before and another brought in a brazier. Chūnagon and Chūjō were with him.

“Every night is difficult when you are alone, but last night was worse than most of them. I was a fool not to leave it all behind long ago.”

How sad life would be for these women if he were to renounce14 the world! His voice rising and falling in the silence of the chapel15 as he read from a sutra had always had a strange power to move, unlike any other, and for the women who served him it now brought tears that were not to be held back.

“I have always had everything,” he said to them. “That was the station in life I was born to. Yet it has always seemed that I was meant for sad things too. I have often wondered whether the Blessed One was not determined16 to make me see more than others what a useless, insubstantial world it is. I pretended that I did not see the point, and now as my life comes to a close I know the ultimate in sorrow. I see and accept my own inadequacies and the disabilities I brought with me from other lives. There is nothing, not the slenderest bond, that still ties me to the world. No, that is not true: there are you who seem so much nearer than when she was alive. It will be very hard to say goodbye.”

He dried his tears and still they flowed on. The women were weeping so piteously that they could not tell him what sorrow it would be to leave him.

In sad twilight17 in the morning and evening he would summon the women who had meant most to him. He had known Chūjō since she was a little girl, and would seem to have favored her with discreet18 attentions. She had been too fond of Murasaki to let the affair go on for very long, and he thought of her now, with none of the old desire, as one of Murasaki’s favorites, a sort of memento19 the dead lady had left behind. A pretty, good-natured woman, she was, so to speak, a yew20 tree nearer the dead lady’s grave than most.

He saw only the closest intimates. His brothers, good friends among the high courtiers — they all came calling, but for the most part he declined to see them. Try though he might to control himself, he feared that his senility and his crankish ways would shock callers and be what future generations would remember him by. People might assume, of course, that his retirement21 was itself evidence of senility, and that would be a pity; but it could be far worse to have people actually see him. Even Yūgiri he addressed through curtains and blinds. He had decided22 that he would bide23 his time until talk of the change in him had stopped and then take holy orders. He paid very brief calls at Rokujō, but because the flow of tears was only more torrential he was presently neglecting the Rokujō ladies.

The empress, his daughter, returned to court, leaving little Niou to keep him company. Niou remembered the instructions his “granny” had left and was most solicitous24 of the rose plum at the west wing. Genji thought it very kind of him, and completely charming. The Second Month had come, and plum trees in bloom and in bud receded25 into a delicate mist. Catching26 the bright song of a warbler in the rose plum that had been Murasaki’s especial favorite, Genji went out to the veranda27.

“The warbler has come again. It does not know

That the mistress of its tree is here no more.”

It was high spring and the garden was as it had always been. He tried not to remember, but everything his eye fell on brought such trains of memory that he longed to be off in the mountains, where no birds sing. Tears darkened the yellow cascade28 of yamabuki. In most gardens the cherry blossoms had fallen. Here at Nijō the birch cherry followed the double cherries and presently it was time for the wisteria. Murasaki had brought all the spring trees, early and late, into her garden, and each came into bloom in its turn.

“My cherry,” said Niou. “Can’t we do something to keep it going? Maybe if we put up curtains all around and fasten them down tight. Then the wind can’t get at it.”

He was so pretty and so pleased with his proposal that Genji had to smile. “You are cleverer by a great deal than the man who wanted to cover the whole sky with his sleeve.” Niou was his one companion.

“It may be that we can’t go on being friends much longer,” he continued, feeling as always that tears were not far away. “We may not be able to see each other, even if it turns out that I still have some life left in me.”

The boy tugged29 uncomfortably at his sleeve and looked down. “Do you have to say what Granny said?”

At a corner balustrade, or at Murasaki’s curtains, Genji would sit gazing down into the garden. Some of the women were still in dark weeds, and those who had changed back to ordinary dress limited themselves to somber30, unfigured cloths. Genji was in subdued31 informal dress. The rooms were austerely32 furnished and the house was hushed and lonely.

“Taking the final step, I must abandon

The springtime hedge that meant so much to her.”

No one was hurrying him off into a cell. It would be his own doing, and yet he was sad.

With time heavy on his hands, he visited the Third Princess. Niou and his nurse came along. As usual, Niou was everywhere, and the company of Kaoru, the princess’s little boy, seemed to make him forget his fickle33 cherry blossoms. The princess was in her chapel, a sutra in her hands. Genji had never found her very interesting or exciting, but he had to admire this quiet devotion, untouched, apparently34, by regrets for the world and its pleasures. How bitterly ironical35 that this shallow little creature should have left him so far behind!

The flowers on the altar were lovely in the evening light.

“She is no longer here to enjoy her spring flowers, and I am afraid that they do very little for me these days. But if they are beautiful anywhere it is on an altar.” He paused. “And her yamabuki— it is in bloom as I cannot remember having seen it before. The sprays are gigantic. It is not a flower that insists on being admired for its elegance36, and that may be why it seems so bright and cheerful. But why do you suppose it chose this year to come into such an explosion of bloom? — almost as if it wanted us to see how indifferent it is to our sorrows.”

“Spring declines to come to my dark valley,” she replied, somewhat nonchalantly.

Hardly an appropriate allusion37. Even in the smallest matters Murasaki had seemed to know exactly what was wanted of her. So it had been to the end. And in earlier years? All the images in his memory spoke38 of sensitivity and understanding in mood and manner and words. And so once again he was letting one of his ladies see him in maudlin39 tears.

Evening mists came drifting in over the garden, which was very beautiful indeed.

He went to look in on the Akashi lady. She was startled to see him after such a long absence, but she received him with calm dignity. Yes, she was a superior lady. And Murasaki’s superiority had been of a different sort. He talked quietly of the old years.

“I was very soon taught what a mistake it is to be fond of anyone. I tried to make sure that I had no strong ties with the world. There was that time when the whole world seemed to turn against me. If it did not want me, I had nothing to ask of it. I could see no reason why I should not end my days off in the mountains. And now the end is coming and I still have not freed myself of the old ties. I go on as you see me. What a weakling I do seem to be.”

He spoke only indirectly40 of the matter most on his mind, but she understood and sympathized. “Even people whom the world could perfectly41 well do without have lingering regrets, and for you the regrets must be enormous. But I think that if you were to act too hastily the results might be rather unhappy. People will think you shallow and flighty and you will not be happy with yourself. I should imagine that the difficult decisions are the firmest once they are made. I have heard of so many people who have thrown away everything because of a little surprise or setback42 that really has not mattered in the least. That is not what you want. Be patient for a time, and if your resolve has not weakened when your grandchildren are grown up and their lives seem in order — I shall have no objections and indeed I shall be happy for you.”

It was good advice. “But the caution at the heart of the patience you recommend is perhaps even worse than shallowness.”

He spoke of the old days as memories came back. “When Fujitsubo died I thought the cherry trees should be in black. I had had so much time when I was a boy to admire her grace and beauty, and it may have been for that reason that I seemed to be the saddest of all when she died. Grief does not correspond exactly with love. When an old and continuous relationship comes to an end, the sorrow is not just for the relationship itself. The memory of the girl who was presently a woman and of all the years until suddenly at the end of your own life you are alone — this is too much to be borne. It is the proliferation of memories, some of them serious and some of them amusing, that makes for the deepest sorrow.”

He talked on into the night of things old and new, and was half inclined to spend the night with her; but presently he made his departure. She looked sadly after him, and he was puzzled at his own behavior.

Alone once more, he continued his devotions on through the night, resting only briefly in his drawing room. Early in the morning he got off a letter to the Akashi lady, including this poem:

“I wept and wept as I made my slow way homewards.

It is a world in which nothing lasts forever.

Though his abrupt43 departure had seemed almost insulting, she was in tears as she thought of the dazed, grieving figure, somehow absent, so utterly44 unlike the old Genji.

“The wild goose has flown, the seedling45 rice is dry.

Gone is the blossom the water once reflected.”

The hand was as always beautiful. He remembered Murasaki’s resentment towards the Akashi lady. They had in the end become good friends, and yet a certain stiffness had remained. Murasaki had kept her distance. Had anyone except Genji himself been aware of it? He would sometimes look in on the Akashi lady when the loneliness was too much for him, but he never stayed the night.

It was time to change into summer robes. New robes came from the lady of the orange blossoms, and with them a poem:

“It is the day of the donning of summer robes,

And must there be a renewal46 of memories?”

He sent back:

“Thin as the locust’s wing, these summer robes,

Reminders47 of the fragility of life.”

The Kamo festival seemed very remote indeed from the dullness of his daily round.

“Suppose you all have a quiet holiday,” he said to the women, fearing that the tedium must be even more oppressive today than on most days. “Go and see what the people at home are up to.”

Chūjō was having a nap in one of the east rooms. She sat up as he came in. A small woman, she brought a sleeve to her face, bright and lively and slightly flushed. Her thick hair, though somewhat tangled48 from sleep, was very beautiful. She was wearing a singlet of taupe-yellow, dark-gray robes, and saffron trousers, all of them just a little rumpled49, and she had slipped off her jacket and train. She now made haste to put herself in order. Beside her was a sprig of heartvine.

“It is so long since I have had anything to do with it,” he said, picking it up, “that I have even forgotten the name.”

She thought it a somewhat suggestive remark.

“With heartvine we garland our hair — and you forget!

All overgrown the urn4, so long neglected.”

Yes, he had neglected her, and he was sorry.

“The things of this world mean little to me now,

And yet I find myself reaching to break off heartvine.”

There still seemed to be one lady to whom he was not indifferent.

The rainy Fifth Month was a difficult time.

Suddenly a near-full moon burst through a rift13 in the clouds. Yūgiri chanced to be with him at this beautiful moment. The white of the orange blossoms leaped forward in the moonlight and on a fresh breeze the scent50 that so brings memories came wafting51 into the room. But it was for only a moment. The sky darkened even as they awaited, “unchanged a thousand years, the voice of the cuckoo.” The wind rose and almost blew out the eaves lamp, rain pounded on the roof, and the sky was black once more.

“The voice of rain at the window,” whispered Genji. It was not a very striking or novel allusion, but perhaps because it came at the right moment Yūgiri wished it might have been heard “at the lady’s hedge.”

“I know I am not the first man who has had to live alone,” said Genji, “but I do find myself restless and despondent52. I should imagine that after this sort of thing a mountain hermitage might come as a relief. Bring something for our guest,” he called to the women. “I suppose it is too late to send for the men.”

Yūgiri wished that his father were not forever gazing up into the sky as if looking for someone there. This inability to forget must surely stand in the way of salvation53. But if he himself was unable to forget the one brief glimpse he had had of her, how could he reprove his father?

“It seems like only yesterday, and here we are at the first anniversary. What plans do you have for it?”

“Only the most ordinary sort. This is the time, I think, to dedicate the Paradise Mandala she had done, and of course she had a great many sutras copied. The bishop54, I can’t think of his name, knows exactly what she wanted. He should be able to give all the instructions.”

“Yes, she seems to have thought about these things a great deal, and I am sure that they are a help to her wherever she is now. We know, of course, what a fragile bond she had with this world, and the saddest thing is that she had no children.”

“There are ladies with stronger bonds who still have not done very well in the matter of children. It is you who must see that our house grows and prospers55.”

Not wanting it to seem that he did nothing these days but weep, Genji said little of the past.

Just then, faintly — how can it have known? — there came the call of the cuckoo for which they had been waiting.

“Have you come, O cuckoo, drenched56 in nighttime showers,

In memory of her who is no more?”

And still he was gazing up into the sky.

Yūgiri replied:

“Go tell her this, O cuckoo: the orange blossoms

Where once she lived are now their loveliest.”

The women had poems too, but I shall not set them down.

Yūgiri, who often kept his father company through the lonely nights, spent this night too with him. The sorrow and longing57 were intense at the thought that the once-forbidden rooms were so near and accessible.

One very hot summer day Genji went out to cool himself beside a lotus pond, now in full bloom. “That there should be so very many tears”: it was the phrase that first came into his mind. He sat as if in a trance until twilight. What a useless pursuit it was, listening all by himself to these clamorous58 evening cicadas and gazing at the wild carnations59 in the evening light.

“I can but pass a summer’s day in weeping.

Is that your pretext60, O insects, for weeping too?”

Presently it was dark, and great swarms61 of fireflies were wheeling about. “Fireflies before the pavilion of evening” — this time it was a Chinese verse that came to him.

“The firefly knows that night has come, and I—

My thoughts do not distinguish night from day.”

The Seventh Month came, and no one seemed in a mood to honor the meeting of the stars. There was no music and there were no guests. Deep in the night Genji got up and pushed a door open. The garden below the gallery was heavy with dew. He went out.

“They meet, these stars, in a world beyond the clouds.

My tears but join the dews of the garden of parting.”

Already at the beginning of the Eighth Month the autumn winds were lonely. Genji was busy with preparations for the memorial services. How swiftly the months had gone by! Everyone went through fasting and penance62 and the Paradise Mandala was dedicated63. Chūjō as usual brought holy water for Genji’s vesper devotions. He took up her fan, on which she had written a poem:

“This day, we are told, announces an end to mourning.

How can it be, when there is no end to tears?”

He wrote beside it:

“The days are numbered for him who yet must mourn.

And are they numbered, the tears that yet remain?”

Early in the Ninth Month came the chrysanthemum64 festival. As always, the festive65 bouquets66 were wrapped in cotton to catch the magic dew.

“On other mornings we took the elixir67 together.

This morning lonely sleeves are wet with dew.”

The Tenth Month was as always a time of gloomy winter showers. Looking up into the evening sky, he whispered to himself: “The rains are as the rains of other years.” He envied the wild geese overhead, for they were going home.

“O wizard flying off through boundless68 heavens,

Find her whom I see not even in my dreams.”

The days and months went by, and he remained inconsolable.

Presently the world was buzzing with preparations for the harvest festival and the Gosechi dances. Yūgiri brought two of his little boys, already in court service, to see their grandfather. They were very nearly the same age, and very pretty indeed. With them were several of their uncles, spruce and elegant in blue Gosechi prints, a very grand escort indeed for two little boys. At the sight of them all, so caught up in the festive gaiety, Genji thought of memorable69 occurrences on ancient festival days.

“Our lads go off to have their Day of Light.

For me it is as if there were no sun.”

And so he had made his way through the year, and the time had come to leave the world behind. He gave his attendants, after their several ranks, gifts to remember him by. He tried to avoid grand farewells, but they knew what was happening, and the end of the year was a time of infinite sadness. Among his papers were letters which he had put aside over the years but which he would not wish others to see. Now, as he got his affairs in order, he would come upon them and burn them. There was a bundle of letters from Murasaki among those he had received at Suma from his various ladies. Though a great many years had passed, the ink was as fresh as if it had been set down yesterday. They seemed meant to last a thousand years. But they had been for him, and he was finished with them. He asked two or three women who were among his closest confidantes to see to destroying them. The handwriting of the dead always has the power to move us, and these were not ordinary letters. He was blinded by the tears that fell to mingle70 with the ink until presently he was unable to make out what was written.

“I seek to follow the tracks of a lady now gone

To another world. Alas71, I lose my way.”

Not wanting to display his weakness, he pushed them aside.

The women were permitted glimpses of this and that letter, and the little they saw was enough to bring the old grief back anew. Murasaki’s sorrow at being those few miles from him now seemed to remove all bounds to their own sorrow. Seeking to control a flow of tears that must seem hopelessly exaggerated, Genji glanced at one of the more affectionate notes and wrote in the margin72:

“I gather sea grasses no more, nor look upon them.

Now they are smoke, to join her in distant heavens.”

And so he consigned73 them to flames.

In the Twelfth Month the clanging of croziers as the holy name was invoked74 was more moving than in other years, for Genji knew that he would not again be present at the ceremony. These prayers for longevity75 — he did not think that they would please the Blessed One. There had been a heavy fall of snow, which was now blowing into drifts. The repast in honor of the officiant was elaborate and Genji’s gifts were even more lavish76 than usual. The holy man had often presided over services at court and at Rokujō. Genji was sorry to see that his hair was touched with gray. As always, there were numerous princes and high courtiers in the congregation. The plum trees, just coming into bloom, were lovely in the snow. There should have been music, but Genji feared that this year music would make him weep. Poems were read, in keeping with the time and place.

There was this poem as Genji offered a cup of wine to his guest of honor:

“Put blossoms in your caps today. Who knows

That there will still be life when spring comes round?”

This was the reply:

“I pray that these blossoms may last a thousand springs.

For me the years are as the deepening snowdrifts.”

There were many others, but I neglected to set them down.

It was Genji’s first appearance in public. He was handsomer than ever, indeed almost unbelievably handsome. For no very good reason, the holy man was in tears.

Genji was more and more despondent as the New Year approached.

Niou scampered77 about exorcising devils, that the New Year might begin auspiciously78.

“It takes a lot of noise to get rid of them. Do you have any ideas?”

Everything about the scene, and especially the thought that he must say goodbye to the child, made Genji fear that he would soon be weeping again.

“I have not taken account of the days and months.

The end of the year — the end of a life as well?”

The festivities must be more joyous79 than ever, he said, and his gifts to all the princes and officials, high and low — or so one is told — quite shattered precedent80.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 seclusion 5DIzE     
n.隐遁,隔离
参考例句:
  • She liked to sunbathe in the seclusion of her own garden.她喜欢在自己僻静的花园里晒日光浴。
  • I live very much in seclusion these days.这些天我过着几乎与世隔绝的生活。
2 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
3 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
4 urn jHaya     
n.(有座脚的)瓮;坟墓;骨灰瓮
参考例句:
  • The urn was unearthed entire.这只瓮出土完整无缺。
  • She put the big hot coffee urn on the table and plugged it in.她将大咖啡壶放在桌子上,接上电源。
5 eluded 8afea5b7a29fab905a2d34ae6f94a05f     
v.(尤指机敏地)避开( elude的过去式和过去分词 );逃避;躲避;使达不到
参考例句:
  • The sly fox nimbly eluded the dogs. 那只狡猾的狐狸灵活地躲避开那群狗。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The criminal eluded the police. 那个罪犯甩掉了警察的追捕。 来自《现代英汉综合大词典》
6 tedium ngkyn     
n.单调;烦闷
参考例句:
  • We played games to relieve the tedium of the journey.我们玩游戏,来解除旅行的沉闷。
  • In myself I could observe the following sources of tedium. 从我自己身上,我所观察到的烦闷的根源有下列一些。
7 astute Av7zT     
adj.机敏的,精明的
参考例句:
  • A good leader must be an astute judge of ability.一个优秀的领导人必须善于识别人的能力。
  • The criminal was very astute and well matched the detective in intelligence.这个罪犯非常狡猾,足以对付侦探的机智。
8 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
9 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
10 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
11 roiling 6b07a1484dc6ebaf5dc074a379103c75     
v.搅混(液体)( roil的现在分词 );使烦恼;使不安;使生气
参考例句:
  • Now, all that could be seen was the roiling, lead--coloured sea, with its thunderously heaving waves. 狂风挟着暴雨如同弥漫大雾,排挞呼号,在海上恣意奔驶。 来自汉英文学 - 现代散文
  • Rather, it is a roiling, seething cauldron of evanescent particles. 相反,它是一个不断翻滚、剧烈沸腾的大锅,内有逐渐消失的粒子。 来自互联网
12 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
13 rift bCEzt     
n.裂口,隙缝,切口;v.裂开,割开,渗入
参考例句:
  • He was anxious to mend the rift between the two men.他急于弥合这两个人之间的裂痕。
  • The sun appeared through a rift in the clouds.太阳从云层间隙中冒出来。
14 renounce 8BNzi     
v.放弃;拒绝承认,宣布与…断绝关系
参考例句:
  • She decided to renounce the world and enter a convent.她决定弃绝尘世去当修女。
  • It was painful for him to renounce his son.宣布与儿子脱离关系对他来说是很痛苦的。
15 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
16 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
17 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
18 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
19 memento nCxx6     
n.纪念品,令人回忆的东西
参考例句:
  • The photos will be a permanent memento of your wedding.这些照片会成为你婚礼的永久纪念。
  • My friend gave me his picture as a memento before going away.我的朋友在离别前给我一张照片留作纪念品。
20 yew yew     
n.紫杉属树木
参考例句:
  • The leaves of yew trees are poisonous to cattle.紫杉树叶会令牛中毒。
  • All parts of the yew tree are poisonous,including the berries.紫杉的各个部分都有毒,包括浆果。
21 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
22 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
23 bide VWTzo     
v.忍耐;等候;住
参考例句:
  • We'll have to bide our time until the rain stops.我们必须等到雨停。
  • Bide here for a while. 请在这儿等一会儿。
24 solicitous CF8zb     
adj.热切的,挂念的
参考例句:
  • He was so solicitous of his guests.他对他的客人们非常关切。
  • I am solicitous of his help.我渴得到他的帮助。
25 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
26 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
27 veranda XfczWG     
n.走廊;阳台
参考例句:
  • She sat in the shade on the veranda.她坐在阳台上的遮荫处。
  • They were strolling up and down the veranda.他们在走廊上来回徜徉。
28 cascade Erazm     
n.小瀑布,喷流;层叠;vi.成瀑布落下
参考例句:
  • She watched the magnificent waterfall cascade down the mountainside.她看着壮观的瀑布从山坡上倾泻而下。
  • Her hair fell over her shoulders in a cascade of curls.她的卷发像瀑布一样垂在肩上。
29 tugged 8a37eb349f3c6615c56706726966d38e     
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
  • A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》
30 somber dFmz7     
adj.昏暗的,阴天的,阴森的,忧郁的
参考例句:
  • He had a somber expression on his face.他面容忧郁。
  • His coat was a somber brown.他的衣服是暗棕色的。
31 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
32 austerely 81fb68ad1e216c3806c4e926b2516000     
adv.严格地,朴质地
参考例句:
  • The austerely lighted garage was quiet. 灯光黯淡的车库静悄悄的。 来自辞典例句
  • Door of Ministry of Agriculture and produce will be challenged austerely. 农业部门及农产品将受到严重的挑战。 来自互联网
33 fickle Lg9zn     
adj.(爱情或友谊上)易变的,不坚定的
参考例句:
  • Fluctuating prices usually base on a fickle public's demand.物价的波动往往是由于群众需求的不稳定而引起的。
  • The weather is so fickle in summer.夏日的天气如此多变。
34 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
35 ironical F4QxJ     
adj.讽刺的,冷嘲的
参考例句:
  • That is a summary and ironical end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
36 elegance QjPzj     
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙
参考例句:
  • The furnishings in the room imparted an air of elegance.这个房间的家具带给这房间一种优雅的气氛。
  • John has been known for his sartorial elegance.约翰因为衣着讲究而出名。
37 allusion CfnyW     
n.暗示,间接提示
参考例句:
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
38 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
39 maudlin NBwxQ     
adj.感情脆弱的,爱哭的
参考例句:
  • He always becomes maudlin after he's had a few drinks.他喝了几杯酒后总是变得多愁善感。
  • She continued in the same rather maudlin tone.她继续用那种颇带几分伤感的语调说话。
40 indirectly a8UxR     
adv.间接地,不直接了当地
参考例句:
  • I heard the news indirectly.这消息我是间接听来的。
  • They were approached indirectly through an intermediary.通过一位中间人,他们进行了间接接触。
41 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
42 setback XzuwD     
n.退步,挫折,挫败
参考例句:
  • Since that time there has never been any setback in his career.从那时起他在事业上一直没有遇到周折。
  • She views every minor setback as a disaster.她把每个较小的挫折都看成重大灾难。
43 abrupt 2fdyh     
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
参考例句:
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
44 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
45 seedling GZYxQ     
n.秧苗,树苗
参考例句:
  • She cut down the seedling with one chop.她一刀就把小苗砍倒了。
  • The seedling are coming up full and green.苗长得茁壮碧绿。
46 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
47 reminders aaaf99d0fb822f809193c02b8cf69fba     
n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信
参考例句:
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • The strike has delayed the mailing of tax reminders. 罢工耽搁了催税单的投寄。
48 tangled e487ee1bc1477d6c2828d91e94c01c6e     
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词
参考例句:
  • Your hair's so tangled that I can't comb it. 你的头发太乱了,我梳不动。
  • A movement caught his eye in the tangled undergrowth. 乱灌木丛里的晃动引起了他的注意。
49 rumpled 86d497fd85370afd8a55db59ea16ef4a     
v.弄皱,使凌乱( rumple的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She rumpled his hair playfully. 她顽皮地弄乱他的头发。
  • The bed was rumpled and strewn with phonograph records. 那张床上凌乱不堪,散放着一些唱片。 来自辞典例句
50 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
51 wafting 9056ea794d326978fd72c00a33901c00     
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的现在分词 )
参考例句:
  • But that gentle fragrance was clearly wafting from the window. 但那股淡淡的香气,却分明是从母亲的窗户溢出的。 来自互联网
  • The picture-like XueGuo, wafting dense flavor of Japan, gives us a kind of artistic enjoyment. 画一般的雪国,飘溢着浓郁的日本风情,给人以美的享受。 来自互联网
52 despondent 4Pwzw     
adj.失望的,沮丧的,泄气的
参考例句:
  • He was up for a time and then,without warning,despondent again.他一度兴高采烈,但忽然又情绪低落下来。
  • I feel despondent when my work is rejected.作品被拒后我感到很沮丧。
53 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
54 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
55 prospers 2df02d3eacf3e8fe61add7b23ce7a1bd     
v.成功,兴旺( prosper的第三人称单数 )
参考例句:
  • Whatever prospers my business is welcome. 凡使我生意兴隆者皆竭诚欢迎。 来自辞典例句
  • Whatever prospers my business is good. 任何使我生意兴隆的都是好的。 来自辞典例句
56 drenched cu0zJp     
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
参考例句:
  • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
  • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
57 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
58 clamorous OqGzj     
adj.吵闹的,喧哗的
参考例句:
  • They are clamorous for better pay.他们吵吵嚷嚷要求增加工资。
  • The meeting began to become clamorous.会议开始变得喧哗了。
59 carnations 4fde4d136e97cb7bead4d352ae4578ed     
n.麝香石竹,康乃馨( carnation的名词复数 )
参考例句:
  • You should also include some carnations to emphasize your underlying meaning.\" 另外要配上石竹花来加重这涵意的力量。” 来自汉英文学 - 围城
  • Five men per ha. were required for rose production, 6 or 7 men for carnations. 种植玫瑰每公顷需5个男劳力,香石竹需6、7个男劳力。 来自辞典例句
60 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
61 swarms 73349eba464af74f8ce6c65b07a6114c     
蜂群,一大群( swarm的名词复数 )
参考例句:
  • They came to town in swarms. 他们蜂拥来到城里。
  • On June the first there were swarms of children playing in the park. 6月1日那一天,这个公园里有一群群的孩子玩耍。
62 penance Uulyx     
n.(赎罪的)惩罪
参考例句:
  • They had confessed their sins and done their penance.他们已经告罪并做了补赎。
  • She knelt at her mother's feet in penance.她忏悔地跪在母亲脚下。
63 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
64 chrysanthemum Sbryd     
n.菊,菊花
参考例句:
  • Each mourner wore a black armband and a white paper chrysanthemum.每个吊唁的人都佩带着黑纱和一朵白纸菊花。
  • There are many species of chrysanthemum.菊花品种很多。
65 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
66 bouquets 81022f355e60321845cbfc3c8963628f     
n.花束( bouquet的名词复数 );(酒的)芳香
参考例句:
  • The welcoming crowd waved their bouquets. 欢迎的群众摇动着花束。 来自《现代汉英综合大词典》
  • As the hero stepped off the platform, he was surrounded by several children with bouquets. 当英雄走下讲台时,已被几名手持花束的儿童围住了。 来自《简明英汉词典》
67 elixir cjAzh     
n.长生不老药,万能药
参考例句:
  • There is no elixir of life in the world.世界上没有长生不老药。
  • Keep your mind awake and active;that's the only youth elixir.保持头脑清醒和灵活便是保持年轻的唯一灵丹妙药。
68 boundless kt8zZ     
adj.无限的;无边无际的;巨大的
参考例句:
  • The boundless woods were sleeping in the deep repose of nature.无边无际的森林在大自然静寂的怀抱中酣睡着。
  • His gratitude and devotion to the Party was boundless.他对党无限感激、无限忠诚。
69 memorable K2XyQ     
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
参考例句:
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
70 mingle 3Dvx8     
vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往
参考例句:
  • If we mingle with the crowd,we should not be noticed.如果我们混在人群中,就不会被注意到。
  • Oil will not mingle with water.油和水不相融。
71 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
72 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
73 consigned 9dc22c154336e2c50aa2b71897ceceed     
v.把…置于(令人不快的境地)( consign的过去式和过去分词 );把…托付给;把…托人代售;丟弃
参考例句:
  • I consigned her letter to the waste basket. 我把她的信丢进了废纸篓。
  • The father consigned the child to his sister's care. 那位父亲把孩子托付给他妹妹照看。 来自《现代英汉综合大词典》
74 invoked fabb19b279de1e206fa6d493923723ba     
v.援引( invoke的过去式和过去分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求
参考例句:
  • It is unlikely that libel laws will be invoked. 不大可能诉诸诽谤法。
  • She had invoked the law in her own defence. 她援引法律为自己辩护。 来自《简明英汉词典》
75 longevity C06xQ     
n.长命;长寿
参考例句:
  • Good habits promote longevity.良好的习惯能增长寿命。
  • Human longevity runs in families.人类的长寿具有家族遗传性。
76 lavish h1Uxz     
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
参考例句:
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
77 scampered fe23b65cda78638ec721dec982b982df     
v.蹦蹦跳跳地跑,惊惶奔跑( scamper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cat scampered away. 猫刺棱一下跑了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The rabbIt'scampered off. 兔子迅速跑掉了。 来自《现代英汉综合大词典》
78 auspiciously By7zh6     
adv.吉利; 繁荣昌盛; 前途顺利; 吉祥
参考例句:
  • He started his new job auspiciously on his birthday. 他在他生日那天找到了新工作,真是幸运。 来自《简明英汉词典》
  • The year began auspiciously with good trade figures for January. 一月份贸易额可观,今年一开头就前景光明。 来自《简明英汉词典》
79 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
80 precedent sSlz6     
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
参考例句:
  • Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
  • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533