To the Honoured, Noble Translator of Rabelais.
Rabelais, whose wit prodigiously1 was made,
All men, professions, actions to invade,
With so much furious vigour2, as if it
Had lived o’er each of them, and each had quit,
Yet with such happy sleight3 and careless skill,
As, like the serpent, doth with laughter kill,
So that although his noble leaves appear
Antic and Gottish, and dull souls forbear
To turn them o’er, lest they should only find
Nothing but savage4 monsters of a mind,—
No shapen beauteous thoughts; yet when the wise
Seriously strip him of his wild disguise,
Melt down his dross5, refine his massy ore,
And polish that which seem’d rough-cast before,
Search his deep sense, unveil his hidden mirth,
And make that fiery6 which before seem’d earth
(Conquering those things of highest consequence,
What’s difficult of language or of sense),
He will appear some noble table writ7
In the old Egyptian hieroglyphic8 wit;
Where, though you monsters and grotescoes see,
You meet all mysteries of philosophy.
For he was wise and sovereignly bred
To know what mankind is, how ’t may be led:
He stoop’d unto them, like that wise man, who
Rid on a stick, when ‘s children would do so.
For we are easy sullen9 things, and must
Be laugh’d aright, and cheated into trust;
Whilst a black piece of phlegm, that lays about
Dull menaces, and terrifies the rout10,
And cajoles it, with all its peevish11 strength
Piteously stretch’d and botch’d up into length,
Whilst the tired rabble12 sleepily obey
Such opiate talk, and snore away the day,
By all his noise as much their minds relieves,
As caterwauling of wild cats frights thieves.
But Rabelais was another thing, a man
Made up of all that art and nature can
Form from a fiery genius,— he was one
Whose soul so universally was thrown
Through all the arts of life, who understood
Each stratagem13 by which we stray from good;
So that he best might solid virtue14 teach,
As some ‘gainst sins of their own bosoms15 preach:
He from wise choice did the true means prefer,
In fool’s coat acting16 th’ philosopher.
Thus hoary17 Aesop’s beasts did mildly tame
Fierce man, and moralize him into shame;
Thus brave romances, while they seem to lay
Great trains of lust18, platonic19 love display;
Thus would old Sparta, if a seldom chance
Show’d a drunk slave, teach children temperance;
Thus did the later poets nobly bring
The scene to height, making the fool the king.
And, noble sir, you vigorously have trod
In this hard path, unknown, un-understood
By its own countrymen, ’tis you appear
Our full enjoyment20 which was our despair,
Scattering21 his mists, cheering his cynic frowns
(For radiant brightness now dark Rabelais crowns),
Leaving your brave heroic cares, which must
Make better mankind and embalm22 your dust,
So undeceiving us, that now we see
All wit in Gascon and in Cromarty,
Besides that Rabelais is convey’d to us,
And that our Scotland is not barbarous.
J. De la Salle.
1 prodigiously | |
adv.异常地,惊人地,巨大地 | |
参考例句: |
|
|
2 vigour | |
(=vigor)n.智力,体力,精力 | |
参考例句: |
|
|
3 sleight | |
n.技巧,花招 | |
参考例句: |
|
|
4 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
5 dross | |
n.渣滓;无用之物 | |
参考例句: |
|
|
6 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
7 writ | |
n.命令状,书面命令 | |
参考例句: |
|
|
8 hieroglyphic | |
n.象形文字 | |
参考例句: |
|
|
9 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
10 rout | |
n.溃退,溃败;v.击溃,打垮 | |
参考例句: |
|
|
11 peevish | |
adj.易怒的,坏脾气的 | |
参考例句: |
|
|
12 rabble | |
n.乌合之众,暴民;下等人 | |
参考例句: |
|
|
13 stratagem | |
n.诡计,计谋 | |
参考例句: |
|
|
14 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
15 bosoms | |
胸部( bosom的名词复数 ); 胸怀; 女衣胸部(或胸襟); 和爱护自己的人在一起的情形 | |
参考例句: |
|
|
16 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
17 hoary | |
adj.古老的;鬓发斑白的 | |
参考例句: |
|
|
18 lust | |
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望 | |
参考例句: |
|
|
19 platonic | |
adj.精神的;柏拉图(哲学)的 | |
参考例句: |
|
|
20 enjoyment | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
21 scattering | |
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散 | |
参考例句: |
|
|
22 embalm | |
v.保存(尸体)不腐 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |