Once upon a time there lived in the same village two children, one called Sylvain and the other Jocosa, who were both remarkable1 for beauty and intelligence. It happened that their parents were not on terms of friendship with one another, on account of some old quarrel, which had, however, taken place so long ago, that they had quite forgotten what it was all about, and only kept up the feud2 from force of habit. Sylvain and Jocosa for their parts were far from sharing this enmity, and indeed were never happy when apart. Day after day they fed their flocks of sheep together, and spent the long sunshiny hours in playing, or resting upon some shady bank. It happened one day that the Fairy of the Meadows passed by and saw them, and was so much attracted by their pretty faces and gentle manners that she took them under her protection, and the older they grew the dearer they became to her. At first she showed her interest by leaving in their favourite haunts many little gifts such as they delighted to offer one to the other, for they loved each other so much that their first thought was always, ‘What will Jocosa like?’ or, ‘What will please Sylvain?’ And the Fairy took a great delight in their innocent enjoyment3 of the cakes and sweetmeats she gave them nearly every day. When they were grown up she resolved to make herself known to them, and chose a time when they were sheltering from the noonday sun in the deep shade of a flowery hedgerow. They were startled at first by the sudden apparition4 of a tall and slender lady, dressed all in green, and crowned with a garland of flowers. But when she spoke5 to them sweetly, and told them how she had always loved them, and that it was she who had given them all the pretty things which it had so surprised them to find, they thanked her gratefully, and took pleasure in answering the questions she put to them. When she presently bade them farewell, she told them never to tell anyone else that they had seen her. ‘You will often see me again,’ added she, ‘and I shall be with you frequently, even when you do not see me.’ So saying she vanished, leaving them in a state of great wonder and excitement. After this she came often, and taught them numbers of things, and showed them many of the marvels6 of her beautiful kingdom, and at last one day she said to them, ‘You know that I have always been kind to you; now I think it is time you did something for me in your turn. You both remember the fountain I call my favourite? Promise me that every morning before the sun rises you will go to it and clear away every stone that impedes7 its course, and every dead leaf or broken twig8 that sullies its clear waters. I shall take it as a proof of your gratitude9 to me if you neither forget nor delay this duty, and I promise that so long as the sun’s earliest rays find my favourite spring the clearest and sweetest in all my meadows, you two shall not be parted from one another.’
Sylvain and Jocosa willingly undertook this service, and indeed felt that it was but a very small thing in return for all that the fairy had given and promised to them. So for a long time the fountain was tended with the most scrupulous10 care, and was the clearest and prettiest in all the country round. But one morning in the spring, long before the sun rose, they were hastening towards it from opposite directions, when, tempted11 by the beauty of the myriads12 of gay flowers which grew thickly on all sides, they paused each to gather some for the other.
‘I will make Sylvain a garland,’ said Jocosa, and ‘How pretty Jocosa will look in this crown!’ thought Sylvain.
Hither and thither13 they strayed, led ever farther and farther, for the brightest flowers seemed always just beyond them, until at last they were startled by the first bright rays of the rising sun. With one accord they turned and ran towards the fountain, reaching it at the same moment, though from opposite sides. But what was their horror to see its usually tranquil14 waters seething15 and bubbling, and even as they looked down rushed a mighty16 stream, which entirely17 engulfed18 it, and Sylvain and Jocosa found themselves parted by a wide and swiftly-rushing river. All this had happened with such rapidity that they had only time to utter a cry, and each to hold up to the other the flowers they had gathered; but this was explanation enough. Twenty times did Sylvain throw himself into the turbulent waters, hoping to be able to swim to the other side, but each time an irresistible19 force drove him back upon the bank he had just quitted, while, as for Jocosa, she even essayed to cross the flood upon a tree which came floating down torn up by the roots, but her efforts were equally useless. Then with heavy hearts they set out to follow the course of the stream, which had now grown so wide that it was only with difficulty they could distinguish each other. Night and day, over mountains and through valleys, in cold or in heat, they struggled on, enduring fatigue20 and hunger and every hardship, and consoled only by the hope of meeting once more — until three years had passed, and at last they stood upon the cliffs where the river flowed into the mighty sea.
And now they seemed farther apart than ever, and in despair they tried once more to throw themselves into the foaming21 waves. But the Fairy of the Meadows, who had really never ceased to watch over them, did not intend that they should be drowned at last, so she hastily waved her wand, and immediately they found themselves standing22 side by side upon the golden sand. You may imagine their joy and delight when they realised that their weary struggle was ended, and their utter contentment as they clasped each other by the hand. They had so much to say that they hardly knew where to begin, but they agreed in blaming themselves bitterly for the negligence23 which had caused all their trouble; and when she heard this the Fairy immediately appeared to them. They threw themselves at her feet and implored24 her forgiveness, which she granted freely, and promised at the same time that now their punishment was ended she would always befriend them. Then she sent for her chariot of green rushes, ornamented25 with May dewdrops, which she particularly valued and always collected with great care; and ordered her six short-tailed moles26 to carry them all back to the well-known pastures, which they did in a remarkably27 short time; and Sylvain and Jocosa were overjoyed to see their dearly-loved home once more after all their toilful wanderings. The Fairy, who had set her mind upon securing their happiness, had in their absence quite made up the quarrel between their parents, and gained their consent to the marriage of the faithful lovers; and now she conducted them to the most charming little cottage that can be imagined, close to the fountain, which had once more resumed its peaceful aspect, and flowed gently down into the little brook28 which enclosed the garden and orchard29 and pasture which belonged to the cottage. Indeed, nothing more could have been thought of, either for Sylvain and Jocosa or for their flocks; and their delight satisfied even the Fairy who had planned it all to please them. When they had explored and admired until they were tired they sat down to rest under the rose-covered porch, and the Fairy said that to pass the time until the wedding guests whom she had invited could arrive she would tell them a story. This is it:
The Yellow Bird
Once upon a time a Fairy, who had somehow or other got into mischief30, was condemned31 by the High Court of Fairyland to live for several years under the form of some creature, and at the moment of resuming her natural appearance once again to make the fortune of two men. It was left to her to choose what form she would take, and because she loved yellow she transformed herself into a lovely bird with shining golden feathers such as no one had ever seen before. When the time of her punishment was at an end the beautiful yellow bird flew to Bagdad, and let herself be caught by a Fowler at the precise moment when Badi-al-Zaman was walking up and down outside his magnificent summer palace. This Badi-al-Zaman — whose name means ‘Wonder-of-the-World’— was looked upon in Bagdad as the most fortunate creature under the sun, because of his vast wealth. But really, what with anxiety about his riches and being weary of everything, and always desiring something he had not, he never knew a moment’s real happiness. Even now he had come out of his palace, which was large and splendid enough for fifty kings, weary and cross because he could find nothing new to amuse him. The Fowler thought that this would be a favourable32 opportunity for offering him the marvellous bird, which he felt certain he would buy the instant he saw it. And he was not mistaken, for when Badi-al-Zaman took the lovely prisoner into his own hands, he saw written under its right wing the words, ‘He who eats my head will become a king,’ and under its left wing, ‘He who eats my heart will find a hundred gold pieces under his pillow every morning.’ In spite of all his wealth he at once began to desire the promised gold, and the bargain was soon completed. Then the difficulty arose as to how the bird was to be cooked; for among all his army of servants not one could Badi-al-Zaman trust. At last he asked the Fowler if he were married, and on hearing that he was he bade him take the bird home with him and tell his wife to cook it.
‘Perhaps,’ said he, ‘this will give me an appetite, which I have not had for many a long day, and if so your wife shall have a hundred pieces of silver.’
The Fowler with great joy ran home to his wife, who speedily made a savoury stew33 of the Yellow Bird. But when Badi-al-Zaman reached the cottage and began eagerly to search in the dish for its head and its heart he could not find either of them, and turned to the Fowler’s wife in a furious rage. She was so terrified that she fell upon her knees before him and confessed that her two children had come in just before he arrived, and had so teased her for some of the dish she was preparing that she had presently given the head to one and the heart to the other, since these morsels34 are not generally much esteemed35; and Badi-al-Zaman rushed from the cottage vowing36 vengeance37 against the whole family. The wrath38 of a rich man is generally to be feared, so the Fowler and his wife resolved to send their children out of harm’s way; but the wife, to console her husband, confided39 to him that she had purposely given them the head and heart of the bird because she had been able to read what was written under its wings. So, believing that their children’s fortunes were made, they embraced them and sent them forth40, bidding them get as far away as possible, to take different roads, and to send news of their welfare. For themselves, they remained hidden and disguised in the town, which was really rather clever of them; but very soon afterwards Badi-al-Zaman died of vexation and annoyance41 at the loss of the promised treasure, and then they went back to their cottage to wait for news of their children. The younger, who had eaten the heart of the Yellow Bird, very soon found out what it had done for him, for each morning when he awoke he found a purse containing a hundred gold pieces under his pillow. But, as all poor people may remember for their consolation42, nothing in the world causes so much trouble or requires so much care as a great treasure. Consequently, the Fowler’s son, who spent with reckless profusion43 and was supposed to be possessed44 of a great hoard45 of gold, was before very long attacked by robbers, and in trying to defend himself was so badly wounded that he died.
The elder brother, who had eaten the Yellow Bird’s head, travelled a long way without meeting with any particular adventure, until at last he reached a large city in Asia, which was all in an uproar46 over the choosing of a new Emir. All the principal citizens had formed themselves into two parties, and it was not until after a prolonged squabble that they agreed that the person to whom the most singular thing happened should be Emir. Our young traveller entered the town at this juncture47, with his agreeable face and jaunty48 air, and all at once felt something alight upon his head, which proved to be a snow-white pigeon. Thereupon all the people began to stare, and to run after him, so that he presently reached the palace with the pigeon upon his head and all the inhabitants of the city at his heels, and before he knew where he was they made him Emir, to his great astonishment49.
As there is nothing more agreeable than to command, and nothing to which people get accustomed more quickly, the young Emir soon felt quite at his ease in his new position; but this did not prevent him from making every kind of mistake, and so misgoverning the kingdom that at last the whole city rose in revolt and deprived him at once of his authority and his life — a punishment which he richly deserved, for in the days of his prosperity he disowned the Fowler and his wife, and allowed them to die in poverty.
‘I have told you this story, my dear Sylvain and Jocosa,’ added the Fairy, ‘to prove to you that this little cottage and all that belongs to it is a gift more likely to bring you happiness and contentment than many things that would at first seem grander and more desirable. If you will faithfully promise me to till your fields and feed your flocks, and will keep your word better than you did before, I will see that you never lack anything that is really for your good.’
Sylvain and Jocosa gave their faithful promise, and as they kept it they always enjoyed peace and prosperity. The Fairy had asked all their friends and neighbours to their wedding, which took place at once with great festivities and rejoicings, and they lived to a good old age, always loving one another with all their hearts.
1 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
2 feud | |
n.长期不和;世仇;v.长期争斗;世代结仇 | |
参考例句: |
|
|
3 enjoyment | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
4 apparition | |
n.幽灵,神奇的现象 | |
参考例句: |
|
|
5 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
6 marvels | |
n.奇迹( marvel的名词复数 );令人惊奇的事物(或事例);不平凡的成果;成就v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 impedes | |
阻碍,妨碍,阻止( impede的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 twig | |
n.小树枝,嫩枝;v.理解 | |
参考例句: |
|
|
9 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
10 scrupulous | |
adj.审慎的,小心翼翼的,完全的,纯粹的 | |
参考例句: |
|
|
11 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
12 myriads | |
n.无数,极大数量( myriad的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
14 tranquil | |
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的 | |
参考例句: |
|
|
15 seething | |
沸腾的,火热的 | |
参考例句: |
|
|
16 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
17 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
18 engulfed | |
v.吞没,包住( engulf的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
19 irresistible | |
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|
20 fatigue | |
n.疲劳,劳累 | |
参考例句: |
|
|
21 foaming | |
adj.布满泡沫的;发泡 | |
参考例句: |
|
|
22 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
23 negligence | |
n.疏忽,玩忽,粗心大意 | |
参考例句: |
|
|
24 implored | |
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25 ornamented | |
adj.花式字体的v.装饰,点缀,美化( ornament的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
26 moles | |
防波堤( mole的名词复数 ); 鼹鼠; 痣; 间谍 | |
参考例句: |
|
|
27 remarkably | |
ad.不同寻常地,相当地 | |
参考例句: |
|
|
28 brook | |
n.小河,溪;v.忍受,容让 | |
参考例句: |
|
|
29 orchard | |
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场 | |
参考例句: |
|
|
30 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
31 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
32 favourable | |
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
33 stew | |
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑 | |
参考例句: |
|
|
34 morsels | |
n.一口( morsel的名词复数 );(尤指食物)小块,碎屑 | |
参考例句: |
|
|
35 esteemed | |
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为 | |
参考例句: |
|
|
36 vowing | |
起誓,发誓(vow的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
37 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
38 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
39 confided | |
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等) | |
参考例句: |
|
|
40 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
41 annoyance | |
n.恼怒,生气,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
42 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
43 profusion | |
n.挥霍;丰富 | |
参考例句: |
|
|
44 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
45 hoard | |
n./v.窖藏,贮存,囤积 | |
参考例句: |
|
|
46 uproar | |
n.骚动,喧嚣,鼎沸 | |
参考例句: |
|
|
47 juncture | |
n.时刻,关键时刻,紧要关头 | |
参考例句: |
|
|
48 jaunty | |
adj.愉快的,满足的;adv.心满意足地,洋洋得意地;n.心满意足;洋洋得意 | |
参考例句: |
|
|
49 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |