小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Green Fairy Book » Chapter 41 The Story of the Fisherman and His Wife
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 41 The Story of the Fisherman and His Wife
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

There was once a fisherman and his wife who lived together in a little hut close to the sea, and the fisherman used to go down every day to fish; and he would fish and fish. So he used to sit with his rod and gaze into the shining water; and he would gaze and gaze.

Now, once the line was pulled deep under the water, and when he hauled it up he hauled a large flounder with it. The flounder said to him, ‘Listen, fisherman. I pray you to let me go; I am not a real flounder, I am an enchanted1 Prince. What good will it do you if you kill me — I shall not taste nice? Put me back into the water and let me swim away.’

‘Well,’ said the man, ‘you need not make so much noise about it; I am sure I had much better let a flounder that can talk swim away.’ With these words he put him back again into the shining water, and the flounder sank to the bottom, leaving a long streak2 of blood behind. Then the fisherman got up, and went home to his wife in the hut.

‘Husband,’ said his wife, ‘have you caught nothing to-day?’

‘No,’ said the man. ‘I caught a flounder who said he was an enchanted prince, so I let him swim away again.’

‘Did you wish nothing from him?’ said his wife.

‘No,’ said the man; ‘what should I have wished from him?’

‘Ah!’ said the woman, ‘it’s dreadful to have to live all one’s life in this hut that is so small and dirty; you ought to have wished for a cottage. Go now and call him; say to him that we choose to have a cottage, and he will certainly give it you.’

‘Alas!’ said the man, ‘why should I go down there again?’

‘Why,’ said his wife, ‘you caught him, and then let him go again, so he is sure to give you what you ask. Go down quickly.’

The man did not like going at all, but as his wife was not to be persuaded, he went down to the sea.

When he came there the sea was quite green and yellow, and was no longer shining. So he stood on the shore and said:

‘Once a prince, but changed you be Into a flounder in the sea. Come! for my wife, Ilsebel, Wishes what I dare not tell.’

Then the flounder came swimming up and said, ‘Well, what does she want?’

‘Alas!’ said the man, ‘my wife says I ought to have kept you and wished something from you. She does not want to live any longer in the hut; she would like a cottage.’

‘Go home, then,’ said the flounder; ‘she has it.’

So the man went home, and there was his wife no longer in the hut, but in its place was a beautiful cottage, and his wife was sitting in front of the door on a bench. She took him by the hand and said to him, ‘Come inside, and see if this is not much better.’ They went in, and inside the cottage was a tiny hall, and a beautiful sitting-room3, and a bedroom in which stood a bed, a kitchen and a dining-room all furnished with the best of everything, and fitted up with every kind of tin and copper4 utensil5. And outside was a little yard in which were chickens and ducks, and also a little garden with vegetables and fruit trees.

‘See,’ said the wife, ‘isn’t this nice?’

‘Yes,’ answered her husband; ‘here we shall remain and live very happily.’

‘We will think about that,’ said his wife.

With these words they had their supper and went to bed. All went well for a week or a fortnight, then the wife said:

‘Listen, husband; the cottage is much too small, and so is the yard and the garden; the flounder might just as well have sent us a larger house. I should like to live in a great stone castle. Go down to the flounder, and tell him to send us a castle.’

‘Ah, wife!’ said the fisherman, ‘the cottage is quite good enough; why do we choose to live in a castle?’

‘Why?’ said the wife. ‘You go down; the flounder can quite well do that.’

‘No, wife,’ said the man; ‘the flounder gave us the cottage. I do not like to go to him again; he might take it amiss.’

‘Go,’ said his wife. ‘He can certainly give it us, and ought to do so willingly. Go at once.’

The fisherman’s heart was very heavy, and he did not like going. He said to himself, ‘It is not right.’ Still, he went down.

When he came to the sea, the water was all violet and dark-blue, and dull and thick, and no longer green and yellow, but it was still smooth.

So he stood there and said:

‘Once a prince, but changed you be Into a flounder in the sea. Come! for my wife, Ilsebel, Wishes what I dare not tell.’

‘What does she want now?’ said the flounder.

‘Ah!’ said the fisherman, half-ashamed, ‘she wants to live in a great stone castle.’

‘Go home; she is standing6 before the door,’ said the flounder.

The fisherman went home and thought he would find no house. When he came near, there stood a great stone palace, and his wife was standing on the steps, about to enter. She took him by the hand and said, ‘Come inside.’

Then he went with her, and inside the castle was a large hall with a marble floor, and there were heaps of servants who threw open the great doors, and the walls were covered with beautiful tapestry7, and in the apartments were gilded8 chairs and tables, and crystal chandeliers hung from the ceiling, and all the rooms were beautifully carpeted. The best of food and drink also was set before them when they wished to dine. And outside the house was a large courtyard with horse and cow stables and a coach-house — all fine buildings; and a splendid garden with most beautiful flowers and fruit, and in a park quite a league long were deer and roe9 and hares, and everything one could wish for.

‘Now,’ said the wife, ‘isn’t this beautiful?’

‘Yes, indeed,’ said the fisherman. ‘Now we will stay here and live in this beautiful castle, and be very happy.’

‘We will consider the matter,’ said his wife, and they went to bed.

The next morning the wife woke up first at daybreak, and looked out of the bed at the beautiful country stretched before her. Her husband was still sleeping, so she dug her elbows into his side and said:

‘Husband, get up and look out of the window. Could we not become the king of all this land? Go down to the flounder and tell him we choose to be king.’

‘Ah, wife!’ replied her husband, ‘why should we be king? I don’t want to be king.’

‘Well,’ said his wife, ‘if you don’t want to be king, I will be king. Go down to the flounder; I will be king.’

‘Alas! wife,’ said the fisherman, ‘why do you want to be king? I can’t ask him that.’

‘And why not?’ said his wife. ‘Go down at once. I must be king.’

So the fisherman went, though much vexed10 that his wife wanted to be king. ‘It is not right! It is not right,’ he thought. He did not wish to go, yet he went.

When he came to the sea, the water was a dark-grey colour, and it was heaving against the shore. So he stood and said:

‘Once a prince, but changed you be Into a flounder in the sea. Come! for my wife, Ilsebel, Wishes what I dare not tell.’

‘What does she want now?’ asked the flounder.

‘Alas!’ said the fisherman, ‘she wants to be king.’

‘Go home; she is that already,’ said the flounder.

The fisherman went home, and when he came near the palace he saw that it had become much larger, and that it had great towers and splendid ornamental11 carving12 on it. A sentinel was standing before the gate, and there were numbers of soldiers with kettledrums and trumpets13. And when he went into the palace, he found everything was of pure marble and gold, and the curtains of damask with tassels14 of gold. Then the doors of the hall flew open, and there stood the whole Court round his wife, who was sitting on a high throne of gold and diamonds; she wore a great golden crown, and had a sceptre of gold and precious stones in her hand, and by her on either side stood six pages in a row, each one a head taller than the other. Then he went before her and said:

‘Ah, wife! are you king now?’

‘Yes,’ said his wife; ‘now I am king.’

He stood looking at her, and when he had looked for some time, he said:

‘Let that be enough, wife, now that you are king! Now we have nothing more to wish for.’

‘Nay, husband,’ said his wife restlessly, ‘my wishing powers are boundless15; I cannot restrain them any longer. Go down to the flounder; king I am, now I must be emperor.’

‘Alas! wife,’ said the fisherman, ‘why do you want to be emperor?’

‘Husband,’ said she, ‘go to the flounder; I will be emperor.’

‘Ah, wife,’ he said, ‘he cannot make you emperor; I don’t like to ask him that. There is only one emperor in the kingdom. Indeed and indeed he cannot make you emperor.’

‘What!’ said his wife. ‘I am king, and you are my husband. Will you go at once? Go! If he can make king he can make emperor, and emperor I must and will be. Go!’

So he had to go. But as he went, he felt quite frightened, and he thought to himself, ‘This can’t be right; to be emperor is too ambitious; the flounder will be tired out at last.’

Thinking this he came to the shore. The sea was quite black and thick, and it was breaking high on the beach; the foam16 was flying about, and the wind was blowing; everything looked bleak17. The fisherman was chilled with fear. He stood and said:

‘Once a prince, but changed you be Into a flounder in the sea. Come! for my wife, Ilsebel, Wishes what I dare not tell.’

‘What does she want now?’ asked flounder.

‘Alas! flounder,’ he said, ‘my wife wants to be emperor.’

‘Go home,’ said the flounder; ‘she is that already.’

So the fisherman went home, and when he came there he saw the whole castle was made of polished marble, ornamented18 with alabaster19 statues and gold. Before the gate soldiers were marching, blowing trumpets and beating drums. Inside the palace were walking barons20, counts, and dukes, acting21 as servants; they opened the door, which was of beaten gold. And when he entered, he saw his wife upon a throne which was made out of a single block of gold, and which was quite six cubits high. She had on a great golden crown which was three yards high and set with brilliants and sparkling gems22. In one hand she held a sceptre, and in the other the imperial globe, and on either side of her stood two rows of halberdiers, each smaller than the other, from a seven-foot giant to the tiniest little dwarf23 no higher than my little finger. Many princes and dukes were standing before her. The fisherman went up to her quietly and said:

‘Wife, are you emperor now?’

‘Yes,’ she said, ‘I am emperor.’

He stood looking at her magnificence, and when he had watched her for some time, said:

‘Ah, wife, let that be enough, now that you are emperor.’

‘Husband,’ said she, ‘why are you standing there? I am emperor now, and I want to be pope too; go down to the flounder.’

‘Alas! wife,’ said the fisherman, ‘what more do you want? You cannot be pope; there is only one pope in Christendom, and he cannot make you that.’

‘Husband,’ she said, ‘I will be pope. Go down quickly; I must be pope to-day.’

‘No, wife,’ said the fisherman; ‘I can’t ask him that. It is not right; it is too much. The flounder cannot make you pope.’

‘Husband, what nonsense!’ said his wife. ‘If he can make emperor, he can make, pope too. Go down this instant; I am emperor and you are my husband. Will you be off at once?’

So he was frightened and went out; but he felt quite faint, and trembled and shook, and his knees and legs began to give way under him. The wind was blowing fiercely across the land, and the clouds flying across the sky looked as gloomy as if it were night; the leaves were being blown from the trees; the water was foaming24 and seething25 and dashing upon the shore, and in the distance he saw the ships in great distress26, dancing and tossing on the waves. Still the sky was very blue in the middle, although at the sides it was an angry red as in a great storm. So he stood shuddering27 in anxiety, and said:

‘Once a prince, but changed you be Into a flounder in the sea. Come! for my wife, Ilsebel, Wishes what I dare not tell.’

‘Well, what does she want now?’ asked the flounder.

‘Alas!’ said the fisherman, ‘she wants to be pope.’

‘Go home, then; she is that already,’ said the flounder.

Then he went home, and when he came there he saw, as it were, a large church surrounded by palaces. He pushed his way through the people. The interior was lit up with thousands and thousands of candles, and his wife was dressed in cloth of gold and was sitting on a much higher throne, and she wore three great golden crowns. Round her were numbers of Church dignitaries, and on either side were standing two rows of tapers29, the largest of them as tall as a steeple, and the smallest as tiny as a Christmas-tree candle. All the emperors and kings were on their knees before her, and were kissing her foot.

‘Wife,’ said the fisherman looking at her, ‘are you pope now?’

‘Yes,’ said she; ‘I am pope.’

So he stood staring at her, and it was as if he were looking at the bright sun. When he had watched her for some time he said:

‘Ah, wife, let it be enough now that you are pope.’

But she sat as straight as a tree, and did not move or bend the least bit. He said again:

‘Wife, be content now that you are pope. You cannot become anything more.’

‘We will think about that,’ said his wife.

With these words they went to bed. But the woman was not content; her greed would not allow her to sleep, and she kept on thinking and thinking what she could still become. The fisherman slept well and soundly, for he had done a great deal that day, but his wife could not sleep at all, and turned from one side to another the whole night long, and thought, till she could think no longer, what more she could become. Then the sun began to rise, and when she saw the red dawn she went to the end of the bed and looked at it, and as she was watching the sun rise, out of the window, she thought, ‘Ha! could I not make the sun and man rise?’

‘Husband,’ said she, poking30 him in the ribs31 with her elbows, ‘wake up. Go down to the flounder; I will be a god.’

The fisherman was still half asleep, yet he was so frightened that he fell out of bed. He thought he had not heard aright, and opened his eyes wide and said:

‘What did you say, wife?’

‘Husband,’ she said, ‘if I cannot make the sun and man rise when I appear I cannot rest. I shall never have a quiet moment till I can make the sun and man rise.’

He looked at her in horror, and a shudder28 ran over him.

‘Go down at once; I will be a god.’

‘Alas! wife,’ said the fisherman, falling on his knees before her, ‘the flounder cannot do that. Emperor and pope he can make you. I implore32 you, be content and remain pope.’

Then she flew into a passion, her hair hung wildly about her face, she pushed him with her foot and screamed:

‘I am not contented33, and I shall not be contented! Will you go?’

So he hurried on his clothes as fast as possible, and ran away as if he were mad.

But the storm was raging so fiercely that he could scarcely stand. Houses and trees were being blown down, the mountains were being shaken, and pieces of rock were rolling in the sea. The sky was as black as ink, it was thundering and lightening, and the sea was tossing in great waves as high as church towers and mountains, and each had a white crest34 of foam.

So he shouted, not able to hear his own voice:

‘Once a prince, but changed you be Into a flounder in the sea. Come! for my wife, Ilsebel, Wishes what I dare not tell.’

‘Well, what does she want now?’ asked the flounder.

‘Alas!’ said he, ‘she wants to be a god.’

‘Go home, then; she is sitting again in the hut.’

And there they are sitting to this day.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
2 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
3 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
4 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
5 utensil 4KjzJ     
n.器皿,用具
参考例句:
  • The best carving utensil is a long, sharp, flexible knife.最好的雕刻工具是锋利而柔韧的长刻刀。
  • Wok is a very common cooking utensil in every Chinese family.炒菜锅是每个中国人家庭里很常用的厨房食用具。
6 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
7 tapestry 7qRy8     
n.挂毯,丰富多采的画面
参考例句:
  • How about this artistic tapestry and this cloisonne vase?这件艺术挂毯和这个景泰蓝花瓶怎么样?
  • The wall of my living room was hung with a tapestry.我的起居室的墙上挂着一块壁毯。
8 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
9 roe LCBzp     
n.鱼卵;獐鹿
参考例句:
  • We will serve smoked cod's roe at the dinner.宴会上我们将上一道熏鳕鱼子。
  • I'll scramble some eggs with roe?我用鱼籽炒几个鸡蛋好吗?
10 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
11 ornamental B43zn     
adj.装饰的;作装饰用的;n.装饰品;观赏植物
参考例句:
  • The stream was dammed up to form ornamental lakes.溪流用水坝拦挡起来,形成了装饰性的湖泊。
  • The ornamental ironwork lends a touch of elegance to the house.铁艺饰件为房子略添雅致。
12 carving 5wezxw     
n.雕刻品,雕花
参考例句:
  • All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
  • He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
13 trumpets 1d27569a4f995c4961694565bd144f85     
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花
参考例句:
  • A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets. 在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
14 tassels a9e64ad39d545bfcfdae60b76be7b35f     
n.穗( tassel的名词复数 );流苏状物;(植物的)穗;玉蜀黍的穗状雄花v.抽穗, (玉米)长穗须( tassel的第三人称单数 );使抽穗, (为了使作物茁壮生长)摘去穗状雄花;用流苏装饰
参考例句:
  • Tassels and Trimmings, Pillows, Wall Hangings, Table Runners, Bell. 采购产品垂饰,枕头,壁挂,表亚军,钟。 来自互联网
  • Cotton Fabrics, Embroidery and Embroiders, Silk, Silk Fabric, Pillows, Tassels and Trimmings. 采购产品棉花织物,刺绣品而且刺绣,丝,丝织物,枕头,流行和装饰品。 来自互联网
15 boundless kt8zZ     
adj.无限的;无边无际的;巨大的
参考例句:
  • The boundless woods were sleeping in the deep repose of nature.无边无际的森林在大自然静寂的怀抱中酣睡着。
  • His gratitude and devotion to the Party was boundless.他对党无限感激、无限忠诚。
16 foam LjOxI     
v./n.泡沫,起泡沫
参考例句:
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
17 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
18 ornamented af417c68be20f209790a9366e9da8dbb     
adj.花式字体的v.装饰,点缀,美化( ornament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The desk was ornamented with many carvings. 这桌子装饰有很多雕刻物。 来自《简明英汉词典》
  • She ornamented her dress with lace. 她用花边装饰衣服。 来自《简明英汉词典》
19 alabaster 2VSzd     
adj.雪白的;n.雪花石膏;条纹大理石
参考例句:
  • The floor was marble tile,and the columns alabaster.地板是由大理石铺成的,柱子则是雪花石膏打造而成。
  • Her skin was like alabaster.她的皮肤光洁雪白。
20 barons d288a7d0097bc7a8a6a4398b999b01f6     
男爵( baron的名词复数 ); 巨头; 大王; 大亨
参考例句:
  • The barons of Normandy had refused to countenance the enterprise officially. 诺曼底的贵族们拒绝正式赞助这桩买卖。
  • The barons took the oath which Stephen Langton prescribed. 男爵们照斯蒂芬?兰顿的指导宣了誓。
21 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
22 gems 74ab5c34f71372016f1770a5a0bf4419     
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
参考例句:
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
23 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
24 foaming 08d4476ae4071ba83dfdbdb73d41cae6     
adj.布满泡沫的;发泡
参考例句:
  • He looked like a madman, foaming at the mouth. 他口吐白沫,看上去像个疯子。 来自《简明英汉词典》
  • He is foaming at the mouth about the committee's decision. 他正为委员会的决定大发其火。 来自《简明英汉词典》
25 seething e6f773e71251620fed3d8d4245606fcf     
沸腾的,火热的
参考例句:
  • The stadium was a seething cauldron of emotion. 体育场内群情沸腾。
  • The meeting hall was seething at once. 会场上顿时沸腾起来了。
26 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
27 shuddering 7cc81262357e0332a505af2c19a03b06     
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • 'I am afraid of it,'she answered, shuddering. “我害怕,”她发着抖,说。 来自英汉文学 - 双城记
  • She drew a deep shuddering breath. 她不由得打了个寒噤,深深吸了口气。 来自飘(部分)
28 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
29 tapers a0c5416b2721f6569ddd79d814b80004     
(长形物体的)逐渐变窄( taper的名词复数 ); 微弱的光; 极细的蜡烛
参考例句:
  • The pencil tapers to a sharp point. 铅笔的一段细成笔尖。
  • She put five tapers on the cake. 她在蛋糕上放了五只小蜡烛。
30 poking poking     
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • He was poking at the rubbish with his stick. 他正用手杖拨动垃圾。
  • He spent his weekends poking around dusty old bookshops. 他周末都泡在布满尘埃的旧书店里。
31 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
32 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
33 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
34 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533