小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Heart and Science : a story of the present time » Chapter 40
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 40
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

When the morning lessons were over, Carmina showed the priest’s letter to Miss Minerva. The governess read it, and handed it back in silence.

“Have you nothing to say?” Carmina asked.

“Nothing. You know my opinion already. That letter says what I have said — with greater authority.”

“It has determined1 me to follow your advice, Frances.”

“Then it has done well.”

“And you see,” Carmina continued, “that Father Patrizio speaks of obstacles in the way of my marriage. Teresa has evidently shown him my letters. Do you think he fears, as I do, that my aunt may find some means of separating us, even when Ovid comes back?”

“Very likely.”

She spoke2 in faint weary tones — listlessly leaning back in her chair. Carmina asked if she had passed another sleepless3 night.

“Yes,” she said, “another bad night, and the usual martyrdom in teaching the children. I don’t know which disgusts me most — Zoe’s impudent5 stupidity, or Maria’s unendurable humbug6.”

She had never yet spoken of Maria in this way. Even her voice seemed to be changed. Instead of betraying the usual angry abruptness7, her tones coldly indicated impenetrable contempt. In the silence that ensued, she looked up, and saw Carmina’s eyes resting on her anxiously and kindly8.

“Any other human being but you,” she said, “would find me disagreeable and rude — and would be quite right, too. I haven’t asked after your health. You look paler than usual. Have you, too, had a bad night?”

“I fell asleep towards the morning. And — oh, I had such a delightful9 dream! I could almost wish that I had never awakened10 from it.”

“Who did you dream of?” She put the question mechanically — frowning, as if at some repellent thought suggested to her by what she had just heard.

“I dreamed of my mother,” Carmina answered.

Miss Minerva raised herself at once in the chair. Whatever that passing impression might have been, she was free from it now. There was some little life again in her eyes; some little spirit in her voice. “Take me out of myself,” she said; “tell me your dream.”

“It is nothing very remarkable11, Frances. We all of us sometimes see our dear lost ones in sleep. I saw my mother again, as I used to see her in the nursery at bedtime — tall and beautiful, with her long dark hair failing over her white dressing-gown to the waist. She stooped over me, and kissed me; and she looked surprised. She said, ‘My little angel, why are you here in a strange house? I have come to take you back to your own cot, by my bedside.’ I wasn’t surprised or frightened; I put my arms round her neck; and we floated away together through the cool starry12 night; and we were at home again. I saw my cot, with its pretty white curtains and pink ribbons. I heard my mother tell me an English fairy story, out of a book which my father had given to her — and her kind voice grew fainter and fainter, while I grew more and more sleepy — and it ended softly, just as it used to end in the happy old days. And I woke, crying. Do you ever dream of your mother now?”

“I? God forbid!”

“Oh, Frances, what a dreadful thing to say!”

“Is it? It was the thought in me, when you spoke. And with good reason, too. I was the last of a large family — the ugly one; the ill-tempered one; the encumbrance13 that made it harder than ever to find money enough to pay the household expenses. My father swore at my mother for being my mother. She reviled14 him just as bitterly in return; and vented15 the rest of her ill-temper on my wretched little body, with no sparing hand. Bedtime was her time for beating me. Talk of your mother — not of mine! You were very young, were you not, when she died?”

“Too young to feel my misfortune — but old enough to remember the sweetest woman that ever lived. Let me show you my father’s portrait of her again. Doesn’t that face tell you what an angel she was? There was some charm in her that all children felt. I can just remember some of my playfellows who used to come to our garden. Other good mothers were with us — but the children all crowded round my mother. They would have her in all their games; they fought for places on her lap when she told them stories; some of them cried, and some of them screamed, when it was time to take them away from her. Oh, why do we live! why do we die! I have bitter thoughts sometimes, Frances, like you. I have read in poetry that death is a fearful thing. To me, death is a cruel thing,— and it has never seemed so cruel as in these later days, since I have known Ovid. If my mother had but lived till now, what happiness would have been added to my life and to hers! How Ovid would have loved her — how she would have loved Ovid!”

Miss Minerva listened in silence. It was the silence of true interest and sympathy, while Carmina was speaking of her mother. When her lover’s name became mingled17 with the remembrances of her childhood — the change came. Once more, the tell-tale lines began to harden in the governess’s face. She lay back again in her chair. Her fingers irritably18 platted and unplatted the edge of her black apron19.

Carmina was too deeply absorbed in her thoughts, too eagerly bent20 on giving them expression, to notice these warning signs.

“I have all my mother’s letters to my father,” she went on, “when he was away from her on his sketching21 excursions, You have still a little time to spare — I should so like to read some of them to you. I was reading one, last night — which perhaps accounts for my dream? It is on a subject that interests everybody. In my father’s absence, a very dear friend of his met with a misfortune; and my mother had to prepare his wife to hear the bad news — oh, that reminds me! There is something I want to say to you first.”

“About yourself?” Miss Minerva asked.

“About Ovid. I want your advice.”

Miss Minerva was silent. Carmina went on. “It’s about writing to Ovid,” she explained.

“Write, of course!”

The reply was suddenly and sharply given. “Surely, I have not offended you?” Carmina said.

“Nonsense! Let me hear your mother’s letter.”

“Yes — but I want you to hear the circumstances first.”

“You have mentioned them already.”

“No! no! I mean the circumstances, in my case.” She drew her chair closer to Miss Minerva. “I want to whisper — for fear of somebody passing on the stairs. The more I think of it, the more I feel that I ought to prepare Ovid for seeing me, before I make my escape. You said when we talked of it —”

“Never mind what I said.”

“Oh, but I do mind! You said I could go to Ovid’s bankers at Quebec, and then write when I knew where he was. I have been thinking over it since — and I see a serious risk. He might return from his inland journey, on the very day that I get there; he might even meet me in the street. In his delicate health — I daren’t think of what the consequences of such a surprise might be! And then there is the dreadful necessity of telling him, that his mother has driven me into taking this desperate step. In my place, wouldn’t you feel that you could do it more delicately in writing?”

“I dare say!”

“I might write to-morrow, for instance. To-morrow is one of the American mail days. My letter would get to Canada (remembering the roundabout way by which Teresa and I are to travel, for fear of discovery), days and days before we could arrive. I should shut myself up in an hotel at Quebec; and Teresa could go every day to the bank, to hear if Ovid was likely to send for his letters, or likely to call soon and ask for them. Then he would be prepared. Then, when we meet —!”

The governess left her chair, and pointed22 to the clock.

Carmina looked at her — and rose in alarm. “Are you in pain?” she asked.

“Yes — neuralgia, I think. I have the remedy in my room. Don’t keep me, my dear. Mrs. Gallilee mustn’t find me here again.”

The paroxysm of pain which Carmina had noticed, passed over her face once more. She subdued23 it, and left the room. The pain mastered her again; a low cry broke from her when she closed the door. Carmina ran out: “Frances! what is it?” Frances looked over her shoulder, while she slowly ascended24 the stairs. “Never mind!” she said gently. “I have got my remedy.”

Carmina advanced a step to follow her, and drew back.

Was that expression of suffering really caused by pain of the body? or was it attributable to anything that she had rashly said? She tried to recall what had passed between Frances and herself. The effort wearied her. Her thoughts turned self-reproachfully to Ovid. If he had been speaking to a friend whose secret sorrow was known to him, would he have mentioned the name of the woman whom they both loved? She looked at his portrait, and reviled herself as a selfish insensible wretch16. “Will Ovid improve me?” she wondered. “Shall I be a little worthier25 of him, when I am his wife?”

Luncheon26 time came; and Mrs. Gallilee sent word that they were not to wait for her.

“She’s studying,” said Mr. Gallilee, with awe-struck looks. “She’s going to make a speech at the Discussion to-morrow. The man who gives the lecture is the man she’s going to pitch into. I don’t know him; but how do you feel about it yourself, Carmina?— I wouldn’t stand in his shoes for any sum of money you could offer me. Poor devil! I beg your pardon, my dear; let me give you a wing of the fowl27. Boiled fowl — eh? and tongue — ha? Do you know the story of the foreigner? He dined out fifteen times with his English friends. And there was boiled fowl and tongue at every dinner. The fifteenth time, the foreigner couldn’t stand it any longer. He slapped his forehead, and he said, ‘Ah, merciful Heaven, cock and bacon again!’ You won’t mention it, will you?— and perhaps you think as I do?— I’m sick of cock and bacon, myself.”

Mr. Null’s medical orders still prescribed fresh air. The carriage came to the door at the regular hour; and Mr. Gallilee, with equal regularity28, withdrew to his club.

Carmina was too uneasy to leave the house, without seeing Miss Minerva first. She went up to the schoolroom.

There was no sound of voices, when she opened the door. Miss Minerva was writing, and silence had been proclaimed. The girls were ready dressed for their walk. Industrious29 Maria had her book. Idle Zo, perched on a high chair, sat kicking her legs. “If you say a word,” she whispered, as Carmina passed her, “you’ll be called an Imp4, and stuck up on a chair. I shall go to the boy.”

“Are you better, Frances?”

“Much better, my dear.”

Her face denied it; the look of suffering was there still. She tore up the letter which she had been writing, and threw the fragments into the waste-paper basket.

“That’s the second letter you’ve torn up,” Zo remarked.

“Say a word more — and you shall have bread and water for tea!” Miss Minerva was not free from irritation30, although she might be free from pain. Even Zo noticed how angry the governess was.

“I wish you could drive with me in the carriage,” said Carmina. “The air would do you so much good.”

“Impossible! But you may soothe31 my irritable32 nerves in another way, if you like.”

“How?”

“Relieve me of these girls. Take them out with you. Do you mind?”

Zo instantly jumped off her chair; and even Maria looked up from her book.

“I will take them with pleasure. Must we ask my aunt’s permission?”

“We will dispense33 with your aunt’s permission. She is shut up in her study — and we are all forbidden to disturb her. I will take it on myself.” She turned to the girls with another outbreak of irritability34. “Be off!”

Maria rose with dignity, and made one of her successful exits. “I am sorry, dear Miss Minerva, if I have done anything to make you angry.” She pointed the emphasis on “I,” by a side-look at her sister. Zo bounced out of the room, and performed the Italian boy’s dance on the landing. “For shame!” said Maria. Zo burst into singing. “Yah yah-yah-bellah-vitah-yah! Jolly! jolly! jolly!— we are going out for a drive!”

Carmina waited, to say a friendly word, before she followed the girls.

“You didn’t think me neglectful, Frances, when I let you go upstairs by yourself!” Miss Minerva answered sadly and kindly. “The best thing you could do was to leave me by myself.”

Carmina’s mind was still not quite at ease. “Yes — but you were in pain,” she said.

“You curious child! I am not in pain now.”

“Will you make me comfortable, Frances? Give me a kiss.”

“Two, my dear — if you like.”

She kissed Carmina on one cheek and on the other. “Now leave me to write,” she said.

Carmina left her.

The drive ought to have been a pleasant one, with Zo in the carriage. To Marceline, it was a time of the heartiest35 enjoyment36. Maria herself condescended37 to smile, now and then. There was only one dull person among them. “Miss Carmina was but poor company,” the maid remarked when they got back.

Mrs. Gallilee herself received them in the hall.

“You will never take the children out again without my leave,” she said to Carmina. “The person who is really responsible for what you have done, will mislead you no more.” With those words she entered the library, and closed the door.

Maria and Zo, at the sight of their mother, had taken flight. Carmina stood alone in the hall. Mrs. Gallilee had turned her cold. After awhile, she followed the children as far as her own room. There, her resolution failed her. She called faintly upstairs —“Frances!” There was no answering voice. She went into her room. A small paper packet was on the table; sealed, and addressed to herself. She tore it open. A ring with a spinel ruby38 in it dropped out: she recognised the stone — it was Miss Minerva’s ring.

Some blotted39 lines were traced on the paper inside.

“I have tried to pour out my heart to you in writing — and I have torn up the letters. The fewest words are the best. Look back at my confession40 — and you will know why I have left you. You shall hear from me, when I am more worthy41 of you than I am now. In the meantime, wear my ring. It will tell you how mean I once was. F. M.”

Carmina looked at the ring. She remembered that Frances had tried to make her accept it as security, in return for the loan of thirty pounds.

She referred to the confession. Two passages in it were underlined: “The wickedness in me, on which Mrs. Gallilee calculated, may be in me still.” And, again: “Even now, when you have found me out, I love him. Don’t trust me.”

Never had Carmina trusted her more faithfully than at that bitter moment!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 sleepless oiBzGN     
adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的
参考例句:
  • The situation gave her many sleepless nights.这种情况害她一连好多天睡不好觉。
  • One evening I heard a tale that rendered me sleepless for nights.一天晚上,我听说了一个传闻,把我搞得一连几夜都不能入睡。
4 imp Qy3yY     
n.顽童
参考例句:
  • What a little imp you are!你这个淘气包!
  • There's a little imp always running with him.他总有一个小鬼跟着。
5 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
6 humbug ld8zV     
n.花招,谎话,欺骗
参考例句:
  • I know my words can seem to him nothing but utter humbug.我知道,我说的话在他看来不过是彻头彻尾的慌言。
  • All their fine words are nothing but humbug.他们的一切花言巧语都是骗人的。
7 abruptness abruptness     
n. 突然,唐突
参考例句:
  • He hid his feelings behind a gruff abruptness. 他把自己的感情隐藏在生硬鲁莽之中。
  • Suddenly Vanamee returned to himself with the abruptness of a blow. 伐那米猛地清醒过来,象挨到了当头一拳似的。
8 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
9 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
10 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
11 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
12 starry VhWzfP     
adj.星光照耀的, 闪亮的
参考例句:
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
13 encumbrance A8YyP     
n.妨碍物,累赘
参考例句:
  • Only by overcoming our weaknesses can we advance without any encumbrance;only by uniting ourselves in our struggle can we be invincible.克服缺点才能轻装前进,团结战斗才能无往不胜。
  • Now I should be an encumbrance.现在我成为累赘了。
14 reviled b65337c26ca96545bc83e2c51be568cb     
v.辱骂,痛斥( revile的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The tramp reviled the man who drove him off. 流浪汉辱骂那位赶他走开的人。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The old man reviled against corruption. 那老人痛斥了贪污舞弊。 来自《简明英汉词典》
15 vented 55ee938bf7df64d83f63bc9318ecb147     
表达,发泄(感情,尤指愤怒)( vent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He vented his frustration on his wife. 他受到挫折却把气发泄到妻子身上。
  • He vented his anger on his secretary. 他朝秘书发泄怒气。
16 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
17 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
18 irritably e3uxw     
ad.易生气地
参考例句:
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。
  • On this account the silence was irritably broken by a reproof. 为了这件事,他妻子大声斥责,令人恼火地打破了宁静。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
19 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
20 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
21 sketching 2df579f3d044331e74dce85d6a365dd7     
n.草图
参考例句:
  • They are sketching out proposals for a new road. 他们正在草拟修建新路的计划。 来自《简明英汉词典》
  • "Imagination is busy sketching rose-tinted pictures of joy. “飞舞驰骋的想象描绘出一幅幅玫瑰色欢乐的场景。 来自英汉文学 - 汤姆历险
22 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
23 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
24 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
25 worthier 309910ce145fa0bfb651b2b8ce1095f6     
应得某事物( worthy的比较级 ); 值得做某事; 可尊敬的; 有(某人或事物)的典型特征
参考例句:
  • I am sure that you might be much, much worthier of yourself.' 我可以肯定你能非常非常值得自己骄傲。” 来自英汉文学 - 双城记
  • I should like the chance to fence with a worthier opponent. 我希望有机会跟实力相当的对手击剑。
26 luncheon V8az4     
n.午宴,午餐,便宴
参考例句:
  • We have luncheon at twelve o'clock.我们十二点钟用午餐。
  • I have a luncheon engagement.我午饭有约。
27 fowl fljy6     
n.家禽,鸡,禽肉
参考例句:
  • Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分。
  • Since my heart attack,I've eaten more fish and fowl and less red meat.自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
28 regularity sVCxx     
n.规律性,规则性;匀称,整齐
参考例句:
  • The idea is to maintain the regularity of the heartbeat.问题就是要维持心跳的规律性。
  • He exercised with a regularity that amazed us.他锻炼的规律程度令我们非常惊讶。
29 industrious a7Axr     
adj.勤劳的,刻苦的,奋发的
参考例句:
  • If the tiller is industrious,the farmland is productive.人勤地不懒。
  • She was an industrious and willing worker.她是个勤劳肯干的员工。
30 irritation la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
31 soothe qwKwF     
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承
参考例句:
  • I've managed to soothe him down a bit.我想方设法使他平静了一点。
  • This medicine should soothe your sore throat.这种药会减轻你的喉痛。
32 irritable LRuzn     
adj.急躁的;过敏的;易怒的
参考例句:
  • He gets irritable when he's got toothache.他牙一疼就很容易发脾气。
  • Our teacher is an irritable old lady.She gets angry easily.我们的老师是位脾气急躁的老太太。她很容易生气。
33 dispense lZgzh     
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施
参考例句:
  • Let us dispense the food.咱们来分发这食物。
  • The charity has been given a large sum of money to dispense as it sees fit.这个慈善机构获得一大笔钱,可自行适当分配。
34 irritability oR0zn     
n.易怒
参考例句:
  • It was the almost furtive restlessness and irritability that had possessed him. 那是一种一直纠缠着他的隐秘的不安和烦恼。
  • All organisms have irritability while alive. 所有生物体活着时都有应激性。
35 heartiest 2142d8f6bac2103bc5ff4945485f9dab     
亲切的( hearty的最高级 ); 热诚的; 健壮的; 精神饱满的
参考例句:
  • He was then the heartiest and sturdiest boy in the world. 他那时是世界上最诚恳、最坚强的孩子。
  • We parted with them in the heartiest manner. 我们和他们在最热烈的气氛下分别了。
36 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
37 condescended 6a4524ede64ac055dc5095ccadbc49cd     
屈尊,俯就( condescend的过去式和过去分词 ); 故意表示和蔼可亲
参考例句:
  • We had to wait almost an hour before he condescended to see us. 我们等了几乎一小时他才屈尊大驾来见我们。
  • The king condescended to take advice from his servants. 国王屈驾向仆人征求意见。
38 ruby iXixS     
n.红宝石,红宝石色
参考例句:
  • She is wearing a small ruby earring.她戴着一枚红宝石小耳环。
  • On the handle of his sword sat the biggest ruby in the world.他的剑柄上镶有一颗世上最大的红宝石。
39 blotted 06046c4f802cf2d785ce6e085eb5f0d7     
涂污( blot的过去式和过去分词 ); (用吸墨纸)吸干
参考例句:
  • She blotted water off the table with a towel. 她用毛巾擦干桌上的水。
  • The blizzard blotted out the sky and the land. 暴风雪铺天盖地而来。
40 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
41 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533