小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Heart and Science : a story of the present time » Chapter 45
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 45
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The clock on the mantelpiece struck six. Zo, turning suddenly from the window, ran to the sofa. “Here’s the carriage!” she cried.

“Teresa!” Carmina exclaimed.

Zo crossed the room, on tiptoe, to the door of the bed-chamber. “It’s mamma,” she said. “Don’t tell! I’m going to hide.”

“Why, dear?”

The answer to this was given mysteriously in a whisper. “She said I wasn’t to come to you. She’s a quick one on her legs — she might catch me on the stairs.” With that explanation, Zo slipped into the bedroom, and held the door ajar.

The minutes passed — and Mrs. Gallilee failed to justify1 the opinion expressed by her daughter. Not a sound was audible on the stairs. Not a word more was uttered in the room. Benjulia had taken the child’s place at the window. He sat there thinking. Carmina had suggested to him some new ideas, relating to the intricate connection between human faith and human happiness. Slowly, slowly, the clock recorded the lapse2 of minutes. Carmina’s nervous anxiety began to forecast disaster to the absent nurse. She took Teresa’s telegram from her pocket, and consulted it again. There was no mistake; six o’clock was the time named for the traveller’s arrival — and it was close on ten minutes past the hour. In her ignorance of railway arrangements, she took it for granted that trains were punctual. But her reading had told her that trains were subject to accident. “I suppose delays occur,” she said to Benjulia, “without danger to the passengers?”

Before he could answer — Mrs. Gallilee suddenly entered the room.

She had opened the door so softly, that she took them both by surprise. To Carmina’s excited imagination, she glided3 into their presence like a ghost. Her look and manner showed serious agitation4, desperately5 suppressed. In certain places, the paint and powder on her face had cracked, and revealed the furrows6 and wrinkles beneath. Her hard eyes glittered; her laboured breathing was audible.

Indifferent to all demonstrations7 of emotion which did not scientifically concern him, Benjulia quietly rose and advanced towards her. She seemed to be unconscious of his presence. He spoke9 — allowing her to ignore him without troubling himself to notice her temper. “When you are able to attend to me, I want to speak to you. Shall I wait downstairs?” He took his hat and stick — to leave the room; looked at Carmina as he passed her; and at once went back to his place at the window. Her aunt’s silent and sinister10 entrance had frightened her. Benjulia waited, in the interests of physiology11, to see how the new nervous excitement would end.

Thus far, Mrs. Gallilee had kept one of her hands hidden behind her. She advanced close to Carmina, and allowed her hand to be seen. It held an open letter. She shook the letter in her niece’s face.

In the position which Mrs. Gallilee now occupied, Carmina was hidden, for the moment, from Benjulia’s view. Biding12 his time at the window, he looked out.

A cab, with luggage on it, had just drawn13 up at the house.

Was this the old nurse who had been expected to arrive at six o’clock?

The footman came out to open the cab-door. He was followed by Mr. Gallilee, eager to help the person inside to alight. The traveller proved to be a grey-headed woman, shabbily dressed. Mr. Gallilee cordially shook hands with her — patted her on the shoulder — gave her his arm — led her into the house. The cab with the luggage on it remained at the door. The nurse had evidently not reached the end of her journey yet.

Carmina shrank back on the sofa, when the leaves of the letter touched her face. Mrs. Gallilee’s first words were now spoken, in a whisper. The inner fury of her anger, struggling for a vent14, began to get the better of her — she gasped15 for breath and speech.

“Do you know this letter?” she said.

Carmina looked at the writing. It was the letter to Ovid, which she had placed in the post-basket that afternoon; the letter which declared that she could no longer endure his mother’s cold-blooded cruelty, and that she only waited Teresa’s arrival to join him at Quebec.

After one dreadful moment of confusion, her mind realised the outrage16 implied in the stealing and reading of her letter.

In the earlier time of Carmina’s sojourn17 in the house, Mrs. Gallilee had accused her of deliberate deceit. She had instantly resented the insult by leaving the room. The same spirit in her — the finely-strung spirit that vibrates unfelt in gentle natures, while they live in peace — steadied those quivering nerves, roused that failing courage. She met the furious eyes fixed18 on her, without shrinking; she spoke gravely and firmly. “The letter is mine,” she said. “How did you come by it?”

“How dare you ask me?”

“How dare you steal my letter?”

Mrs. Gallilee tore open the fastening of her dress at the throat, to get breath. “You impudent19 bastard20!” she burst out, in a frenzy21 of rage.

Waiting patiently at the window, Benjulia heard her. “Hold your damned tongue!” he cried. “She’s your niece.”

Mrs. Gallilee turned on him: her fury broke into a screaming laugh. “My niece?” she repeated. “You lie — and you know it! She’s the child of an adulteress! She’s the child of her mother’s lover!”

The door opened as those horrible words passed her lips. The nurse and her husband entered the room.

She was in no position to see them: she was incapable22 of hearing them. The demon8 in her urged her on: she attempted to reiterate23 the detestable falsehood. Her first word died away in silence. The lean brown fingers of the Italian woman had her by the throat — held her as the claws of a tigress might have held her. Her eyes rolled in the mute agony of an appeal for help. In vain! in vain! Not a cry, not a sound, had drawn attention to the attack. Her husband’s eyes were fixed, horror-struck, on the victim of her rage. Benjulia had crossed the room to the sofa, when Carmina heard the words spoken of her mother. From that moment, he was watching the case. Mr. Gallilee alone looked round — when the nurse tightened24 her hold in a last merciless grasp; dashed the insensible woman on the floor; and, turning back, fell on her knees at her darling’s feet.

She looked up in Carmina’s face.

A ghastly stare, through half-closed eyes, showed death in life, blankly returning her look. The shock had struck Carmina with a stony25 calm. She had not started, she had not swooned. Rigid26, immovable, there she sat; voiceless and tearless; insensible even to touch; her arms hanging down; her clenched27 hands resting on either side of her.

Teresa grovelled28 and groaned29 at her feet. Those ferocious30 hands that had laid the slanderer31 prostrate32 on the floor, feebly beat her bosom33 and her gray head. “Oh, Saints beloved of God! Oh, blessed Virgin34, mother of Christ, spare my child, my sweet child!” She rose in wild despair — she seized Benjulia, and madly shook him. “Who are you? How dare you touch her? Give her to me, or I’ll be the death of you. Oh, my Carmina, is it sleep that holds you? Wake! wake! wake!”

“Listen to me,” said Benjulia, sternly.

She dropped on the sofa by Carmina’s side, and lifted one of the cold clenched hands to her lips. The tears fell slowly over her haggard face. “I am very fond of her, sir,” she said humbly35. “I’m only an old woman. See what a dreadful welcome my child gives to me. It’s hard on an old woman — hard on an old woman!”

His self-possession was not disturbed — even by this.

“Do you know what I am?” he asked. “I am a doctor. Leave her to me.”

“He’s a doctor. That’s good. A doctor’s good. Yes, yes. Does the old man know this doctor — the kind old man?” She looked vacantly for Mr. Gallilee. He was bending over his wife, sprinkling water on her deathly face.

Teresa got on her feet, and pointed36 to Mrs. Gallilee. “The breath of that She–Devil poisons the air,” she said. “I must take my child out of it. To my place, sir, if you please. Only to my place.”

She attempted to lift Carmina from the sofa — and drew back, breathlessly watching her. Her rigid face faintly relaxed; her eyelids37 closed, and quivered.

Mr. Gallilee looked up from his wife. “Will one of you help me?” he asked. His tone struck Benjulia. It was the hushed tone of sorrow — no more.

“I’ll see to it directly.” With that reply, Benjulia turned to Teresa. “Where is your place?” he said. “Far or near?”

“The message,” she answered confusedly. “The message says.” She signed to him to look in her hand-bag — dropped on the floor.

He found Carmina’s telegram, containing the address of the lodgings38. The house was close by. After some consideration, he sent the nurse into the bedroom, with instructions to bring him the blankets off the bed. In the minute that followed, he examined Mrs. Gallilee. “There’s nothing to be frightened about. Let her maid attend to her.”

Mr. Gallilee again surprised Benjulia. He turned from his wife, and looked at Carmina. “For God’s sake, don’t leave her here!” he broke out. “After what she has heard, this house is no place for her. Give her to the old nurse!”

Benjulia only answered, as he had answered already —“I’ll see to it.” Mr. Gallilee persisted. “Is there any risk in moving her?” he asked.

“It’s the least of two risks. No more questions! Look to your wife.”

Mr. Gallilee obeyed in silence.

When he lifted his head again, and rose to ring the bell for the maid, the room was silent and lonely. A little pale frightened face peeped out through the bedroom door. Zo ventured in. Her father caught her in his arms, and kissed her as he had never kissed her yet. His eyes were wet with tears. Zo noticed that he never said a word about mamma. The child saw the change in her father, as Benjulia had seen it. She shared one human feeling with her big friend — she, too, was surprised.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
2 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
3 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
4 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
5 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
6 furrows 4df659ff2160099810bd673d8f892c4f     
n.犁沟( furrow的名词复数 );(脸上的)皱纹v.犁田,开沟( furrow的第三人称单数 )
参考例句:
  • I could tell from the deep furrows in her forehead that she was very disturbed by the news. 从她额头深深的皱纹上,我可以看出她听了这个消息非常不安。 来自《简明英汉词典》
  • Dirt bike trails crisscrossed the grassy furrows. 越野摩托车的轮迹纵横交错地布满条条草沟。 来自辞典例句
7 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
8 demon Wmdyj     
n.魔鬼,恶魔
参考例句:
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
  • He has been possessed by the demon of disease for years.他多年来病魔缠身。
9 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
10 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
11 physiology uAfyL     
n.生理学,生理机能
参考例句:
  • He bought a book about physiology.他买了一本生理学方面的书。
  • He was awarded the Nobel Prize for achievements in physiology.他因生理学方面的建树而被授予诺贝尔奖。
12 biding 83fef494bb1c4bd2f64e5e274888d8c5     
v.等待,停留( bide的现在分词 );居住;(过去式用bided)等待;面临
参考例句:
  • He was biding his time. 他正在等待时机。 来自辞典例句
  • Applications:used in carbide alloy, diamond tools, biding admixture, high-temperature alloy, rechargeable cell. 用作硬质合金,磁性材料,金刚石工具,高温合金,可充电池等。 来自互联网
13 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
14 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
15 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
16 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
17 sojourn orDyb     
v./n.旅居,寄居;逗留
参考例句:
  • It would be cruel to begrudge your sojourn among flowers and fields.如果嫉妒你逗留在鲜花与田野之间,那将是太不近人情的。
  • I am already feeling better for my sojourn here.我在此逗留期间,觉得体力日渐恢复。
18 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
19 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
20 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
21 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
22 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
23 reiterate oVMxq     
v.重申,反复地说
参考例句:
  • Let me reiterate that we have absolutely no plans to increase taxation.让我再一次重申我们绝对没有增税的计划。
  • I must reiterate that our position on this issue is very clear.我必须重申我们对这一项议题的立场很清楚。
24 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
25 stony qu1wX     
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的
参考例句:
  • The ground is too dry and stony.这块地太干,而且布满了石头。
  • He listened to her story with a stony expression.他带着冷漠的表情听她讲经历。
26 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
27 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
28 grovelled f2d04f1ac4a6f7bd25f90830308cae61     
v.卑躬屈节,奴颜婢膝( grovel的过去式和过去分词 );趴
参考例句:
  • We grovelled around the club on our knees. 我们趴在俱乐部的地上四处找。 来自辞典例句
  • The dog grovelled before his master when he saw the whip. 那狗看到鞭子,便匍匐在主人面前。 来自辞典例句
29 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
30 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
31 slanderer 3c3f89ffb36cf831ae398a43aa89e520     
造谣中伤者
参考例句:
  • A perverse man spreads strife, And a slanderer separates intimate friends. 箴16:28乖僻人播散分争.传舌的离间密友。
  • Desdemona. O, fie upon thee, slanderer! 苔丝狄蒙娜啊,啐!你这毁谤女人的家伙!
32 prostrate 7iSyH     
v.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的
参考例句:
  • She was prostrate on the floor.她俯卧在地板上。
  • The Yankees had the South prostrate and they intended to keep It'so.北方佬已经使南方屈服了,他们还打算继续下去。
33 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
34 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
35 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
36 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
37 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
38 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533