小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Henrietta Temple : A Love Story » Part 2 Chapter 8
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 2 Chapter 8
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

A Strange Dream.

RESTLESS are the dreams of the lover that is young. Ferdinand Armine started awake from the agony of a terrible slumber1. He had been walking in a garden with Henrietta Temple, her hand was clasped in his, her eyes fixed2 on the ground, as he whispered delicious words. His face was flushed, his speech panting and low. Gently he wound his vacant arm round her graceful3 form; she looked up, her speaking eyes met his, and their trembling lips seemed about to cling into a———

When lo! the splendour of the garden faded, and all seemed changed and dim; instead of the beautiful arched walks, in which a moment before they appeared to wander, it was beneath the vaulted4 roof of some temple that they now moved; instead of the bed of glowing flowers from which he was about to pluck an offering for her bosom5, an altar rose, from the centre of which upsprang a quick and lurid6 tongue of fire. The dreamer gazed upon his companion, and her form was tinted7 with the dusky hue8 of the flame, and she held to her countenance9 a scarf, as if pressed by the unnatural10 heat. Great fear suddenly came over him. With haste, yet with tenderness, he himself withdrew the scarf from the face of his companion, and this movement revealed the visage of Miss Grandison.

Ferdinand Armine awoke and started up in his bed. Before him still appeared the unexpected figure. He jumped out of bed, he gazed upon the form with staring eyes and open mouth. She was there, assuredly she was there; it was Katherine, Katherine his betrothed11, sad and reproachful. The figure faded before him; he advanced with outstretched hand; in his desperation he determined12 to clutch the escaping form: and he found in his grasp his dressing-gown, which he had thrown over the back of a chair.

‘A dream, and but a dream, after all,’ he muttered to himself; ‘and yet a strange one.’

His brow was heated; he opened the casement13. It was still night; the moon had vanished, but the stars were still shining. He recalled with an effort the scene with which he had become acquainted yesterday for the first time. Before him, serene14 and still, rose the bowers15 of Ducie. And their mistress? That angelic form whose hand he had clasped in his dream, was not then merely a shadow. She breathed, she lived, and under the same roof. Henrietta Temple was at this moment under the same roof as himself: and what were her slumbers16? Were they wild as his own, or sweet and innocent as herself? Did his form flit over her closed vision at this charmed hour, as hers had visited his? Had it been scared away by an apparition17 as awful? Bore anyone to her the same relation as Katherine Grandison to him? A fearful surmise18, that had occurred to him now for the first time, and which it seemed could never again quit his brain. The stars faded away, the breath of morn was abroad, the chant of birds arose. Exhausted19 in body and in mind, Ferdinand Armine flung himself upon his bed, and soon was lost in slumbers undisturbed as the tomb.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
2 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
3 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
4 vaulted MfjzTA     
adj.拱状的
参考例句:
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
5 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
6 lurid 9Atxh     
adj.可怕的;血红的;苍白的
参考例句:
  • The paper gave all the lurid details of the murder.这份报纸对这起凶杀案耸人听闻的细节描写得淋漓尽致。
  • The lurid sunset puts a red light on their faces.血红一般的夕阳映红了他们的脸。
7 tinted tinted     
adj. 带色彩的 动词tint的过去式和过去分词
参考例句:
  • a pair of glasses with tinted lenses 一副有色镜片眼镜
  • a rose-tinted vision of the world 对世界的理想化看法
8 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
9 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
10 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
11 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
12 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
13 casement kw8zwr     
n.竖铰链窗;窗扉
参考例句:
  • A casement is a window that opens by means of hinges at the side.竖铰链窗是一种用边上的铰链开启的窗户。
  • With the casement half open,a cold breeze rushed inside.窗扉半开,凉风袭来。
14 serene PD2zZ     
adj. 安详的,宁静的,平静的
参考例句:
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
15 bowers e5eed26a407da376085f423a33e9a85e     
n.(女子的)卧室( bower的名词复数 );船首锚;阴凉处;鞠躬的人
参考例句:
  • If Mr Bowers is right, low government-bond yields could lose their appeal and equities could rebound. 如果鲍尔斯先生的预计是对的,那么低收益的国债将会失去吸引力同时股价将会反弹。 来自互联网
16 slumbers bc73f889820149a9ed406911856c4ce2     
睡眠,安眠( slumber的名词复数 )
参考例句:
  • His image traversed constantly her restless slumbers. 他的形象一再闯进她的脑海,弄得她不能安睡。
  • My Titan brother slumbers deep inside his mountain prison. Go. 我的泰坦兄弟就被囚禁在山脉的深处。
17 apparition rM3yR     
n.幽灵,神奇的现象
参考例句:
  • He saw the apparition of his dead wife.他看见了他亡妻的幽灵。
  • But the terror of this new apparition brought me to a stand.这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。
18 surmise jHiz8     
v./n.猜想,推测
参考例句:
  • It turned out that my surmise was correct.结果表明我的推测没有错。
  • I surmise that he will take the job.我推测他会接受这份工作。
19 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533