This name Lacheneur awakened1 no recollection in the mind of the duke.
First, he had never lived at Sairmeuse.
And even if he had, what courtier of the ancien regime ever troubled himself about the individual names of the peasants, whom he regarded with such profound indifference2.
When a grand seigneur addressed these people, he said: “Halloo! hi, there! friend, my worthy3 fellow!”
So it was with the air of a man who is making an effort of memory that the Duc de Sairmeuse repeated:
“Lacheneur — Monsieur Lacheneur ——”
But Martial4, a closer observer than his father, had noticed that the priest’s glance wavered at the sound of this name.
“Who is this person, Abbe?” demanded the duke, lightly.
“Monsieur Lacheneur,” replied the priest, with very evident hesitation5, “is the present owner of the Chateau6 de Sairmeuse.”
Martial, the precocious7 diplomat8, could not repress a smile on hearing this response, which he had foreseen. But the duke bounded from his chair.
“Ah!” he exclaimed, “it is the rascal9 who has had the impudence10 — Let him come in, old woman, let him come in.”
Bibiaine retired11, and the priest’s uneasiness increased.
“Permit me, Monsieur le Duc,” he said, hastily, “to remark that Monsieur Lacheneur exercises a great influence in this region — to offend him would be impolitic ——”
“I understand — you advise me to be conciliatory. Such sentiments are purely12 Jacobin. If His Majesty13 listens to the advice of such as you, all these sales of confiscated14 estates will be ratified15. Zounds! our interests are the same. If the Revolution has deprived the nobility of their property, it has also impoverished16 the clergy17.”
“The possessions of a priest are not of this world, Monsieur,” said the cure, coldly.
M. de Sairmeuse was about to make some impertinent response, when M. Lacheneur appeared, followed by his daughter.
The wretched man was ghastly pale, great drops of perspiration18 stood out upon his temples, his restless, haggard eyes revealed his distress19 of mind.
Marie-Anne was as pale as her father, but her attitude and the light that burned in her eyes told of invincible20 energy and determination.
“Ah, well! friend,” said the duke, “so we are the owner of Sairmeuse, it seems.”
This was said with such a careless insolence21 of manner that the cure blushed that they should thus treat, in his own house, a man whom he considered his equal.
He rose and offered the visitors chairs.
“Will you take a seat, dear Monsieur Lacheneur?” said he, with a politeness intended as a lesson for the duke; “and you, also, Mademoiselle, do me the honor ——”
But the father and the daughter both refused the proffered22 civility with a motion of the head.
“Monsieur le Duc,” continued Lacheneur, “I am an old servant of your house ——”
“Ah! indeed!”
“Mademoiselle Armande, your aunt, accorded my poor mother the honor of acting23 as my godmother ——”
“Ah, yes,” interrupted the duke. “I remember you now. Our family has shown great goodness to you and yours. And it was to prove your gratitude24, probably, that you made haste to purchase our estate!”
The former ploughboy was of humble25 origin, but his heart and his character had developed with his fortunes; he understood his own worth.
Much as he was disliked, and even detested26, by his neighbors, everyone respected him.
And here was a man who treated him with undisguised scorn. Why? By what right?
Indignant at the outrage27, he made a movement as if to retire.
No one, save his daughter, knew the truth; he had only to keep silence and Sairmeuse remained his.
Yes, he had still the power to keep Sairmeuse, and he knew it, for he did not share the fears of the ignorant rustics28. He was too well informed not to be able to distinguish between the hopes of the emigres and the possible. He knew that an abyss separated the dream from the reality.
A beseeching29 word uttered in a low tone by his daughter, made him turn again to the duke.
“If I purchased Sairmeuse,” he answered, in a voice husky with emotion, “it was in obedience30 to the command of your dying aunt, and with the money which she gave me for that purpose. If you see me here, it is only because I come to restore to you the deposit confided31 to my keeping.”
Anyone not belonging to that class of spoiled fools which surround a throne would have been deeply touched.
But the duke thought this grand act of honesty and of generosity32 the most simple and natural thing in the world.
“That is very well, so far as the principal is concerned,” said he. “Let us speak now of the interest. Sairmeuse, if I remember rightly, yielded an average income of one thousand louis per year. These revenues, well invested, should have amounted to a very considerable amount. Where is this?”
This claim, thus advanced and at such a moment, was so outrageous33, that Martial, disgusted, made a sign to his father, which the latter did not see.
But the cure hoping to recall the extortioner to something like a sense of shame, exclaimed:
“Monsieur le Duc! Oh, Monsieur le Duc!”
Lacheneur shrugged34 his shoulders with an air of resignation.
“The income I have used for my own living expenses, and in educating my children; but most of it has been expended35 in improving the estate, which today yields an income twice as large as in former years.”
“That is to say, for twenty years, Monsieur Lacheneur has played the part of lord of the manor36. A delightful37 comedy. You are rich now, I suppose.”
“I possess nothing. But I hope you will allow me to take ten thousand francs, which your aunt gave to me.”
“Ah! she gave you ten thousand francs? And when?”
“On the same evening that she gave me the eighty thousand francs intended for the purchase of the estate.”
“Perfect! What proof can you furnish that she gave you this sum?”
Lacheneur stood motionless and speechless. He tried to reply, but he could not. If he opened his lips it would only be to pour forth38 a torrent39 of menaces, insults, and invectives.
Marie-Anne stepped quickly forward.
“The proof, Monsieur,” said she, in a clear, ringing voice, “is the word of this man, who, of his own free will, comes to return to you — to give you a fortune.”
As she sprang forward her beautiful dark hair escaped from its confinement40, the rich blood crimsoned41 her cheeks, her dark eyes flashed brilliantly, and sorrow, anger, horror at the humiliation42, imparted a sublime43 expression to her face.
She was so beautiful that Martial regarded her with wonder.
“Lovely!” he murmured, in English; “beautiful as an angel!”
These words, which she understood, abashed44 Marie-Anne. But she had said enough; her father felt that he was avenged45.
He drew from his pocket a roll of papers, and throwing them upon the table: “Here are your titles,” he said, addressing the duke in a tone full of implacable hatred46. “Keep the legacy47 that your aunt gave me, I wish nothing of yours. I shall never set foot in Sairmeuse again. Penniless I entered it, penniless I will leave it!”
He quitted the room with head proudly erect48, and when they were outside, he said but one word to his daughter:
“Well!”
“You have done your duty,” she replied; “it is those who have not done it, who are to be pitied!”
She had no opportunity to say more. Martial came running after them, anxious for another chance of seeing this young girl whose beauty had made such an impression upon him.
“I hastened after you,” he said, addressing Marie-Anne, rather than M. Lacheneur, “to reassure49 you. All this will be arranged, Mademoiselle. Eyes so beautiful as yours should never know tears. I will be your advocate with my father —”
“Mademoiselle Lacheneur has no need of an advocate!” a harsh voice interrupted.
Martial turned, and saw the young man, who, that morning, went to warn M. Lacheneur of the duke’s arrival.
“I am the Marquis de Sairmeuse,” he said, insolently50.
“And I,” said the other, quietly, “am Maurice d’Escorval.”
They surveyed each other for a moment; each expecting, perhaps, an insult from the other. Instinctively51, they felt that they were to be enemies; and the bitterest animosity spoke52 in the glances they exchanged. Perhaps they felt a presentiment53 that they were to be champions of two different principles, as well as rivals.
Martial, remembering his father, yielded.
“We shall meet again, Monsieur d’Escorval,” he said, as he retired. At this threat, Maurice shrugged his shoulders, and said:
“You had better not desire it.”
1 awakened | |
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到 | |
参考例句: |
|
|
2 indifference | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
3 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
4 martial | |
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的 | |
参考例句: |
|
|
5 hesitation | |
n.犹豫,踌躇 | |
参考例句: |
|
|
6 chateau | |
n.城堡,别墅 | |
参考例句: |
|
|
7 precocious | |
adj.早熟的;较早显出的 | |
参考例句: |
|
|
8 diplomat | |
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人 | |
参考例句: |
|
|
9 rascal | |
n.流氓;不诚实的人 | |
参考例句: |
|
|
10 impudence | |
n.厚颜无耻;冒失;无礼 | |
参考例句: |
|
|
11 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
12 purely | |
adv.纯粹地,完全地 | |
参考例句: |
|
|
13 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
14 confiscated | |
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 ratified | |
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
16 impoverished | |
adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化 | |
参考例句: |
|
|
17 clergy | |
n.[总称]牧师,神职人员 | |
参考例句: |
|
|
18 perspiration | |
n.汗水;出汗 | |
参考例句: |
|
|
19 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
20 invincible | |
adj.不可征服的,难以制服的 | |
参考例句: |
|
|
21 insolence | |
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度 | |
参考例句: |
|
|
22 proffered | |
v.提供,贡献,提出( proffer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
24 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
25 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
26 detested | |
v.憎恶,嫌恶,痛恨( detest的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
27 outrage | |
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒 | |
参考例句: |
|
|
28 rustics | |
n.有农村或村民特色的( rustic的名词复数 );粗野的;不雅的;用粗糙的木材或树枝制作的 | |
参考例句: |
|
|
29 beseeching | |
adj.恳求似的v.恳求,乞求(某事物)( beseech的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
30 obedience | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
31 confided | |
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等) | |
参考例句: |
|
|
32 generosity | |
n.大度,慷慨,慷慨的行为 | |
参考例句: |
|
|
33 outrageous | |
adj.无理的,令人不能容忍的 | |
参考例句: |
|
|
34 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
35 expended | |
v.花费( expend的过去式和过去分词 );使用(钱等)做某事;用光;耗尽 | |
参考例句: |
|
|
36 manor | |
n.庄园,领地 | |
参考例句: |
|
|
37 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
38 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
39 torrent | |
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发 | |
参考例句: |
|
|
40 confinement | |
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限 | |
参考例句: |
|
|
41 crimsoned | |
变为深红色(crimson的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
42 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
43 sublime | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
44 abashed | |
adj.窘迫的,尴尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
45 avenged | |
v.为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 );为…报复 | |
参考例句: |
|
|
46 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
47 legacy | |
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西 | |
参考例句: |
|
|
48 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|
49 reassure | |
v.使放心,使消除疑虑 | |
参考例句: |
|
|
50 insolently | |
adv.自豪地,自傲地 | |
参考例句: |
|
|
51 instinctively | |
adv.本能地 | |
参考例句: |
|
|
52 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
53 presentiment | |
n.预感,预觉 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |