Maurice and Marie-Anne had loved each other for many years.
As children, they had played together in the magnificent grounds surrounding the Chateau1 de Sairmeuse, and in the park at Escorval.
Together they chased the brilliant butterflies, searched for pebbles2 on the banks of the river, or rolled in the hay while their mothers sauntered through the meadows bordering the Oiselle.
For their mothers were friends.
Mme. Lacheneur had been reared like other poor peasant girls; that is to say, on the day of her marriage it was only with great difficulty she succeeded in inscribing3 her name upon the register.
But from the example of her husband she had learned that prosperity, as well as noblesse, entails4 certain obligations upon one, and with rare courage, crowned with still rarer success, she had undertaken to acquire an education in keeping with her fortune and her new rank.
And the baroness5 had made no effort to resist the sympathy that attracted her to this meritorious7 young woman, in whom she had discerned a really superior mind and a truly refined nature.
When Mme. Lacheneur died, Mme. d’Escorval mourned for her as she would have mourned for a favorite sister.
From that moment Maurice’s attachment8 assumed a more serious character.
Educated in a Parisian lyceum, his teachers sometimes had occasion to complain of his want of application.
“If your professors are not satisfied with you,” said his mother, “you shall not accompany me to Escorval on the coming of your vacation, and you will not see your little friend.”
And this simple threat was always sufficient to make the school-boy resume his studies with redoubled diligence.
So each year, as it passed, strengthened the grande passion which preserved Maurice from the restlessness and the errors of adolescence9.
The two children were equally timid and artless, and equally infatuated with each other.
Long walks in the twilight10 under the eyes of their parents, a glance that revealed their delight at meeting each other, flowers exchanged between them — which were religiously preserved — such were their simple pleasures.
But that magical and sublime11 word, love — so sweet to utter, and so sweet to hear — had never once dropped from their lips.
The audacity12 of Maurice had never gone beyond a furtive13 pressure of the hand.
The parents could not be ignorant of this mutual14 affection; and if they pretended to shut their eyes, it was only because it did not displease15 them nor disturb their plans.
M. and Mme. d’Escorval saw no objection to their son’s marriage with a young girl whose nobility of character they appreciated, and who was as beautiful as she was good. That she was the richest heiress in all the country round about was naturally no objection.
So far as M. Lacheneur was concerned, he was delighted at the prospect16 of a marriage which would ally him, a former ploughboy, with an old family whose head was universally respected.
So, although no direct allusion17 to the subject had ever escaped the lips of the baron6 or of M. Lacheneur, there was a tacit agreement between the two families.
Yes, the marriage was considered a foregone conclusion.
And yet this impetuous and unexpected declaration by Maurice struck everyone dumb.
In spite of his agitation18, the young man perceived the effect produced by his words, and frightened by his own boldness, he turned and looked questioningly at his father.
The baron’s face was grave, even sad; but his attitude expressed no displeasure.
This gave renewed courage to the anxious lover.
“You will excuse me, Monsieur,” he said, addressing Lacheneur, “for presenting my request in such a manner, and at such a time. But surely, when fate glowers19 ominously21 upon you, that is the time when your friends should declare themselves — and deem themselves fortunate if their devotion can make you forget the infamous22 treatment to which you have been subjected.”
As he spoke23, he was watching Marie-Anne.
Blushing and embarrassed, she turned away her head, perhaps to conceal24 the tears which inundated25 her face — tears of joy and of gratitude26.
The love of the man she adored came forth27 victorious28 from a test which it would not be prudent29 for many heiresses to impose.
Now she could truly say that she knew Maurice’s heart.
He, however, continued:
“I have not consulted my father, sir; but I know his affection for me and his esteem30 for you. When the happiness of my life is at stake, he will not oppose me. He, who married my dear mother without a dowry, must understand my feelings.”
He was silent, awaiting the verdict.
“I approve your course, my son,” said M. d’Escorval, deeply affected31; “you have conducted yourself like an honorable man. Certainly you are very young to become the head of a family; but, as you say, circumstances demand it.”
He turned to M. Lacheneur, and added:
“My dear friend, I, in my son’s behalf, ask the hand of your daughter in marriage.”
Maurice had not expected so little opposition32.
In his delight he was almost tempted33 to bless the hateful Duc de Sairmeuse, to whom he would owe his approaching happiness.
He sprang toward his father, and seizing his hands, he raised them to his lips, faltering34:
“Thanks! you are so good! I love you! Oh, how happy I am!”
Alas35! the poor boy was in too much haste to rejoice.
A gleam of pride flashed in M. Lacheneur’s eyes; but his face soon resumed its gloomy expression.
“Believe me, Monsieur le Baron, I am deeply touched by your grandeur36 of soul — yes, deeply touched. You wish to make me forget my humiliation37; but, for this very reason, I should be the most contemptible38 of men if I did not refuse the great honor you desire to confer upon my daughter.”
“What!” exclaimed the baron, in utter astonishment39; “you refuse?”
“I am compelled to do so.”
Thunderstruck at first, Maurice afterward40 renewed the attack with an energy which no one had ever suspected in his character before.
“Do you, then, wish to ruin my life, Monsieur?” he exclaimed; “to ruin our life; for if I love Marie-Anne, she also loves me.”
It was easy to see that he spoke the truth. The unhappy girl, crimson41 with happy blushes the moment before, had suddenly become whiter than marble, as she looked imploringly42 at her father.
“It cannot be,” repeated M. Lacheneur; “and the day will come when you will bless the decision I make known at this moment.”
Alarmed by her son’s evident agony, Mme. d’Escorval interposed:
“You must have reasons for this refusal.”
“None that I can disclose, Madame. But never while I live shall my daughter be your son’s wife!”
“Ah! it will kill my child!” exclaimed the baroness.
M. Lacheneur shook his head.
“Monsieur Maurice,” said he, “is young; he will console himself — he will forget.”
“Never!” interrupted the unhappy lover —“never!”
“And your daughter?” inquired the baroness.
Ah! this was the weak spot in his armor; the instinct of a mother was not mistaken. M. Lacheneur hesitated a moment; but he finally conquered the weakness that had threatened to master him.
“Marie-Anne,” he replied, slowly, “knows her duty too well not to obey when I command. When I tell her the motive43 that governs my conduct, she will become resigned; and if she suffers, she will know how to conceal her sufferings.”
He paused suddenly. They heard in the distance a firing of musketry, the discharge of rifles, whose sharp ring overpowered even the sullen44 roar of cannon45.
Every face grew pale. Circumstances imparted to these sounds an ominous20 significance.
With the same anguish46 clutching the hearts of both, M. d’Escorval and Lacheneur sprang out upon the terrace.
But all was still again. Extended as was the horizon, the eye could discern nothing unusual. The sky was blue; not a particle of smoke hung over the trees.
“It is the enemy,” muttered M. Lacheneur, in a tone which told how gladly he would have shouldered his gun, and, with five hundred others, marched against the united allies.
He paused. The explosions were repeated with still greater violence, and for a period of five minutes succeeded each other without cessation.
M. d’Escorval listened with knitted brows.
“That is not the fire of an engagement,” he murmured.
To remain long in such a state of uncertainty47 was out of the question.
“If you will permit me, father,” ventured Maurice, “I will go and ascertain48 ——”
“Go,” replied the baron, quietly; “but if it is anything, which I doubt, do not expose yourself to danger; return.”
“Oh! be prudent!” insisted Mme. d’Escorval, who already saw her son exposed to the most frightful49 peril50.
“Be prudent!” entreated51 Marie-Anne, who alone understood what attractions danger might have for a despairing and unhappy man.
These precautions were unnecessary. As Maurice was rushing to the door, his father stopped him.
“Wait,” said he; “here is someone who can probably give us information.”
A man had just appeared around a turn of the road leading to Sairmeuse.
He was advancing bareheaded in the middle of the dusty road, with hurried strides, and occasionally brandishing52 his stick, as if threatening an enemy visible to himself alone.
Soon they were able to distinguish his features.
“It is Chanlouineau!” exclaimed M. Lacheneur.
“The owner of the vineyards on the Borderie?”
“The same! The handsomest young farmer in the country, and the best also. Ah! he has good blood in his veins53; we may well be proud of him.”
“Ask him to stop,” said M. d’Escorval.
Lacheneur leaned over the balustrade, and, forming a trumpet54 out of his two hands, he called:
“Oh! Chanlouineau!”
The robust55 young farmer raised his head.
“Come up,” shouted Lacheneur; “the baron wishes to speak with you.”
Chanlouineau responded by a gesture of assent56. They saw him enter the gate, cross the garden, and at last appear at the door of the drawing-room.
His features were distorted with fury, his disordered clothing gave evidence of a serious conflict. His cravat57 was gone, and his torn shirt-collar revealed his muscular throat.
“Where is this fighting?” demanded Lacheneur eagerly; “and with whom?”
Chanlouineau gave a nervous laugh which resembled a roar of rage.
“They are not fighting,” he replied; “they are amusing themselves. This firing which you hear is in honor of Monsieur le Duc de Sairmeuse.”
“Impossible!”
“I know it very well; and yet, what I have told you is the truth. It is the work of that miserable58 wretch59 and thief, Chupin. Ah, canaille! If I ever find him within reach of my arm he will never steal again.”
M. Lacheneur was confounded.
“Tell us what has happened,” he said, excitedly.
“Oh, it is as clear as daylight. When the duke arrived at Sairmeuse, Chupin, the old scoundrel, with his two rascally60 boys, and that old hag, his wife, ran after the carriage like beggars after a diligence, crying, ‘Vive Monsieur le Duc!’ The duke was enchanted61, for he doubtless expected a volley of stones, and he placed a six-franc piece in the hand of each of the wretches62. This money gave Chupin an appetite for more, so he took it into his head to give this old noble a reception like that which was given to the Emperor. Having learned through Bibiaine, whose tongue is as long as a viper’s, all that has passed at the presbytery, between you, Monsieur Lacheneur, and the duke, he came and proclaimed it in the market-place. When they heard it, all who had purchased national lands were frightened. Chupin had counted on this, and soon he began telling the poor fools that they must burn powder under the duke’s nose if they wished him to confirm their titles to their property.”
“And did they believe him?”
“Implicitly. It did not take them long to make their preparations. They went to the town hall and took the firemen’s rifles, and the guns used for firing a salute63 on fete days; the mayor gave them the powder, and you heard ——
“When I left Sairmeuse there were more than two hundred idiots before the presbytery, shouting:
“Vive Monseigneur! Vive le Duc de Sairmeuse!”
It was as d’Escorval had thought.
“The same pitiful farce64 that was played in Paris, only on a smaller scale,” he murmured. “Avarice and human cowardice65 are the same the world over!”
Meanwhile, Chanlouineau was going on with his recital66.
“To make the fete complete, the devil must have warned all the nobility in the neighborhood, for they all came running. They say that Monsieur de Sairmeuse is a favorite with the King, and that he can get anything he wishes. So you can imagine how they all greeted him! I am only a poor peasant, but never would I lie down in the dust before any man as these old nobles who are so haughty67 with us, did before the duke. They kissed his hands, and he allowed them to do it. He walked about the square with the Marquis de Courtornieu ——”
“And his son?” interrupted Maurice.
“The Marquis Martial68, is it not? He is also walking before the church with Mademoiselle Blanche de Courtornieu upon his arm. Ah! I do not understand how people can call her pretty — a little bit of a thing, so blond that one might suppose her hair was gray. Ah! how those two laughed and made fun of the peasants. They say they are going to marry each other. And even this evening there is to be a banquet at the Chateau de Courtornieu in honor of the duke.”
He had told all he knew. He paused.
“You have forgotten only one thing,” said M. Lacheneur; “that is, to tell us how your clothing happened to be torn, as if you had been fighting.”
The young farmer hesitated for a moment, then replied, somewhat brusquely:
“I can tell you, all the same. While Chupin was preaching, I also preached, but not in the same strain. The scoundrel reported me. So, in crossing the square, the duke paused before me and remarked: ‘So you are an evil-disposed person?’ I said no, but that I knew my rights. Then he took me by the coat and shook me, and told me that he would cure me, and that he would take possession of his vineyard again. Saint Dieu! When I felt the old rascal’s hand upon me my blood boiled. I pinioned69 him. Fortunately, six or seven men fell upon me, and compelled me to let him go. But he had better make up his mind not to come prowling around my vineyard!”
He clinched70 his hands, his eyes blazed ominously, his whole person breathed an intense desire for vengeance71.
And M. d’Escorval was silent, fearing to aggravate72 this hatred73, so imprudently kindled74, and whose explosion, he believed, would be terrible.
M. Lacheneur had risen from his chair.
“I must go and take possession of my cottage,” he remarked to Chanlouineau; “you will accompany me; I have a proposition to make to you.”
M. and Mme. d’Escorval endeavored to detain him, but he would not allow himself to be persuaded, and he departed with his daughter.
But Maurice did not despair; Marie-Anne had promised to meet him the following day in the pine-grove near the Reche.
1 chateau | |
n.城堡,别墅 | |
参考例句: |
|
|
2 pebbles | |
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 inscribing | |
v.写,刻( inscribe的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 entails | |
使…成为必要( entail的第三人称单数 ); 需要; 限定继承; 使必需 | |
参考例句: |
|
|
5 baroness | |
n.男爵夫人,女男爵 | |
参考例句: |
|
|
6 baron | |
n.男爵;(商业界等)巨头,大王 | |
参考例句: |
|
|
7 meritorious | |
adj.值得赞赏的 | |
参考例句: |
|
|
8 attachment | |
n.附属物,附件;依恋;依附 | |
参考例句: |
|
|
9 adolescence | |
n.青春期,青少年 | |
参考例句: |
|
|
10 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
11 sublime | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
12 audacity | |
n.大胆,卤莽,无礼 | |
参考例句: |
|
|
13 furtive | |
adj.鬼鬼崇崇的,偷偷摸摸的 | |
参考例句: |
|
|
14 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
15 displease | |
vt.使不高兴,惹怒;n.不悦,不满,生气 | |
参考例句: |
|
|
16 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
17 allusion | |
n.暗示,间接提示 | |
参考例句: |
|
|
18 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
19 glowers | |
v.怒视( glower的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
20 ominous | |
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的 | |
参考例句: |
|
|
21 ominously | |
adv.恶兆地,不吉利地;预示地 | |
参考例句: |
|
|
22 infamous | |
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的 | |
参考例句: |
|
|
23 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
24 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
25 inundated | |
v.淹没( inundate的过去式和过去分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付 | |
参考例句: |
|
|
26 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
27 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
28 victorious | |
adj.胜利的,得胜的 | |
参考例句: |
|
|
29 prudent | |
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的 | |
参考例句: |
|
|
30 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
31 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
32 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
33 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
34 faltering | |
犹豫的,支吾的,蹒跚的 | |
参考例句: |
|
|
35 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
36 grandeur | |
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华 | |
参考例句: |
|
|
37 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
38 contemptible | |
adj.可鄙的,可轻视的,卑劣的 | |
参考例句: |
|
|
39 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
40 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
41 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
42 imploringly | |
adv. 恳求地, 哀求地 | |
参考例句: |
|
|
43 motive | |
n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|
44 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
45 cannon | |
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮 | |
参考例句: |
|
|
46 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
47 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
48 ascertain | |
vt.发现,确定,查明,弄清 | |
参考例句: |
|
|
49 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
50 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
51 entreated | |
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
52 brandishing | |
v.挥舞( brandish的现在分词 );炫耀 | |
参考例句: |
|
|
53 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
54 trumpet | |
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘 | |
参考例句: |
|
|
55 robust | |
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
56 assent | |
v.批准,认可;n.批准,认可 | |
参考例句: |
|
|
57 cravat | |
n.领巾,领结;v.使穿有领结的服装,使结领结 | |
参考例句: |
|
|
58 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
59 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
60 rascally | |
adj. 无赖的,恶棍的 adv. 无赖地,卑鄙地 | |
参考例句: |
|
|
61 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
62 wretches | |
n.不幸的人( wretch的名词复数 );可怜的人;恶棍;坏蛋 | |
参考例句: |
|
|
63 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
64 farce | |
n.闹剧,笑剧,滑稽戏;胡闹 | |
参考例句: |
|
|
65 cowardice | |
n.胆小,怯懦 | |
参考例句: |
|
|
66 recital | |
n.朗诵,独奏会,独唱会 | |
参考例句: |
|
|
67 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
68 martial | |
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的 | |
参考例句: |
|
|
69 pinioned | |
v.抓住[捆住](双臂)( pinion的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
70 clinched | |
v.(尤指两人)互相紧紧抱[扭]住( clinch的过去式和过去分词 );解决(争端、交易),达成(协议) | |
参考例句: |
|
|
71 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
72 aggravate | |
vt.加重(剧),使恶化;激怒,使恼火 | |
参考例句: |
|
|
73 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
74 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |