小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Honor of the Name » Chapter 38
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 38
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

To disturb the merrymaking at the Chateau1 de Sairmeuse; to change the joy of the bridal-day into sadness; to cast a gloom over the nuptials2 of Martial3 and Mlle. Blanche de Courtornieu.

This, in truth, was all that Jean Lacheneur hoped to do.

As for believing that Martial, triumphant4 and happy, would accept the challenge of Maurice, a miserable5 outlaw6, he did not believe it.

While awaiting Martial in the vestibule of the chateau, he armed himself against the scorn and sneers7 which he would probably receive from this haughty8 nobleman whom he had come to insult.

But Martial’s kindly9 greeting had disconcerted him a little.

But he was reassured10 when he saw the terrible effect produced upon the marquis by the insulting letter.

“We have cut him to the quick,” he thought.

When Martial seized him by the arm and led him upstairs, he made no resistance.

While they traversed the brightly lighted drawing-rooms and passed through the crowd of astonished guests, Jean thought neither of his heavy shoes nor of his peasant dress.

Breathless with anxiety, he wondered what was to come.

He soon knew.

Leaning against the gilded11 door-post, he witnessed the terrible scene in the little salon12.

He saw Martial de Sairmeuse, frantic13 with passion, cast into the face of his father-in-law Maurice d’Escorval’s letter.

One might have supposed that all this did not affect him in the least, he stood so cold and unmoved, with compressed lips and downcast eyes; but appearances were deceitful. His heart throbbed14 with wild exultation15; and if he cast down his eyes, it was only to conceal16 the joy that sparkled there.

He had not hoped for so prompt and so terrible a revenge.

Nor was this all.

After brutally17 repulsing18 Blanche, his newly wedded19 wife, who attempted to detain him, Martial again seized Jean Lacheneur’s arm.

“Now,” said he, “follow me!”

Jean followed him still without a word.

They again crossed the grand hall, but instead of going to the vestibule Martial took a candle that was burning upon a side table, and opened a little door leading to the private staircase.

“Where are you taking me?” inquired Jean Lacheneur.

Martial, who had already ascended20 two or three steps, turned.

“Are you afraid?” he asked.

The other shrugged21 his shoulders, and coldly replied:

“If you put it in that way, let us go on.”

They entered the room which Martial had occupied since taking possession of the chateau. It was the same room that had once belonged to Jean Lacheneur; and nothing had been changed. He recognized the brightly flowered curtains, the figures on the carpet, and even an old arm-chair where he had read many a novel in secret.

Martial hastened to a small writing-desk, and took from it a paper which he slipped into his pocket.

“Now,” said he, “let us go. We must avoid another scene. My father and — my wife will be seeking me. I will explain when we are outside.”

They hastily descended22 the staircase, passed through the gardens, and soon reached the long avenue.

Then Jean Lacheneur suddenly paused.

“To come so far for a simple yes or no is, I think, unnecessary,” said he. “Have you decided23? What answer am I to give Maurice d’Escorval?”

“Nothing! You will take me to him. I must see him and speak with him in order to justify24 myself. Let us proceed!”

But Jean Lacheneur did not move.

“What you ask is impossible!” he replied.

“Why?”

“Because Maurice is pursued. If he is captured, he will be tried and undoubtedly25 condemned26 to death. He is now in a safe retreat, and I have no right to disclose it.”

Maurice’s safe retreat was, in fact, only a neighboring wood, where in company with the corporal, he was awaiting Jean’s return.

But Jean could not resist the temptation to make this response, which was far more insulting than if he had simply said:

“We fear informers!”

Strange as it may appear to one who knew Martial’s proud and violent nature, he did not resent the insult.

“So you distrust me!” he said, sadly.

Jean Lacheneur was silent — another insult.

“But,” insisted Martial, “after what you have just seen and heard you can no longer suspect me of having cut the ropes which I carried to the baron27.”

“No! I am convinced that you are innocent of that atrocious act.”

“You saw how I punished the man who dared to compromise the honor of the name of Sairmeuse. And this man is the father of the young girl whom I wedded to-day.”

“I have seen all this; but I must still reply: ‘Impossible.’”

Jean was amazed at the patience, we should rather say, the humble28 resignation displayed by Martial de Sairmeuse.

Instead of rebelling against this manifest injustice29, Martial drew from his pocket the paper which he had just taken from his desk, and handing it to Jean:

“Those who have brought upon me the shame of having my word doubted shall be punished for it,” he said grimly. “You do not believe in my sincerity30, Jean. Here is a proof, which I expect you to give to Maurice, and which cannot fail to convince even you.”

“What is this proof?”

“The letter written by my hand, in exchange for which my father assisted in the baron’s escape. An inexplicable31 presentiment32 prevented me from burning this compromising letter. To-day, I rejoice that such was the case. Take it, and use it as you will.”

Anyone save Jean Lacheneur would have been touched by the generosity33 of soul. But Jean was implacable. His was a nature which nothing can disarm34, which nothing can mollify; hatred35 in his heart was a passion which, instead of growing weaker with time, increased and became more terrible.

He would have sacrificed anything at that moment for the ineffable36 joy of seeing this proud and detested37 marquis at his feet.

“Very well, I will give it to Maurice,” he responded, coldly.

“It should be a bond of alliance, it seems to me,” said Martial, gently.

Jean Lacheneur made a gesture terrible in its irony38 and menace.

“A bond of alliance!” he exclaimed. “You are too fast, Monsieur le Marquis! Have you forgotten all the blood that flows between us? You did not cut the ropes; but who condemned the innocent Baron d’Escorval to death? Was it not the Duc de Sairmeuse? An alliance! You have forgotten that you and yours sent my father to the scaffold! How have you rewarded the man whose heroic honesty gave you back a fortune? By murdering him, and by ruining the reputation of his daughter.”

“I offered my name and my fortune to your sister.”

“I would have killed her with my own hand had she accepted your offer. Let this prove to you that I do not forget. If any great disgrace ever tarnishes39 the proud name of Sairmeuse, think of Jean Lacheneur. My hand will be in it.”

He was so frantic with passion that he forgot his usual caution. By a violent effort he recovered his self-possession, and in calmer tones he added:

“And if you are so desirous of seeing Maurice, be at the Reche to-morrow at mid-day. He will be there.”

Having said this, he turned abruptly40 aside, sprang over the fence skirting the avenue, and disappeared in the darkness.

“Jean,” cried Martial, in almost supplicating41 tones; “Jean, come back — listen to me!”

No response.

A sort of bewilderment had seized the young marquis, and he stood motionless and dazed in the middle of the road.

A horse and rider on their way to Montaignac, that nearly ran over him, aroused him from his stupor42, and the consciousness of his acts, which he had lost while reading the letter from Maurice, came back to him.

Now he could judge of his conduct calmly.

Was it indeed he, Martial, the phlegmatic43 sceptic, the man who boasted of his indifference44 and his insensibility, who had thus forgotten all self-control?

Alas45, yes. And when Blanche de Courtornieu, now and henceforth the Marquise de Sairmeuse, accused Marie-Anne of being the cause of his frenzy46, she had not been entirely47 wrong.

Martial, who regarded the opinion of the entire world with disdain48, was rendered frantic by the thought that Marie-Anne despised him, and considered him a traitor49 and a coward.

It was for her sake, that in his outburst of rage, he resolved upon such a startling justification50. And if he besought51 Jean to lead him to Maurice d’Escorval, it was because he hoped to find Marie-Anne not far off, and to say to her:

“Appearances were against me, but I am innocent; and I have proved it by unmasking the real culprit.”

It was to Marie-Anne that he wished this famous letter to be given, thinking that she, at least, could not fail to be surprised at his generosity.

His expectations had been disappointed; and now he realized what a terrible scandal he had created.

“It will be the devil to arrange!” he explained; “but nonsense! it will be forgotten in a month. The best way will be to face those gossips at once: I will return immediately.”

He said: “I will return,” in the most deliberate manner; but in proportion as he neared the chateau, his courage failed him.

The guests must have departed ere this, and Martial concluded that he would probably find himself alone with his young wife, his father, and the Marquis de Courtornieu. What reproaches, tears, anger and threats he would be obliged to encounter.

“No,” he muttered. “I am not such a fool! Let them have a night to calm themselves. I will not appear until to-morrow.”

But where should he pass the night? He was in evening dress and bareheaded; he began to feel cold. The house belonging to the duke in Montaignac would afford him a refuge.

“I shall find a bed, some servants, a fire, and a change of clothing there — and to-morrow, a horse to return.”

It was quite a distance to walk; but in his present mood this did not displease52 him.

The servant who came to open the door when he rapped, was speechless with astonishment53 on recognizing him.

“You, Monsieur!” he exclaimed.

“Yes, it is I. Light a good fire in the drawing-room for me, and bring me a change of clothing.”

The valet obeyed, and soon Martial found himself alone, stretched upon a sofa before the cheerful blaze.

“It would be a good thing to sleep and forget my troubles,” he said to himself.

He tried; but it was not until early morning that he fell into a feverish54 slumber55.

He awoke about nine o’clock, ordered breakfast, concluded to return to Sairmeuse, and he was eating with a good appetite, when suddenly:

“Have a horse saddled instantly!” he exclaimed.

He had just remembered the rendezvous56 with Maurice. Why should he not go there?

He set out at once, and thanks to a spirited horse, he reached the Reche at half-past eleven o’clock.

The others had not yet arrived; he fastened his horse to a tree near by, and leisurely57 climbed to the summit of the hill.

This spot had been the site of Lacheneur’s house. The four walls remained standing58, blackened by fire.

Martial was contemplating59 the ruins, not without deep emotion, when he heard a sharp crackling in the underbrush.

He turned; Maurice, Jean, and Corporal Bavois were approaching.

The old soldier carried under his arm a long and narrow package, enveloped60 in a piece of green serge. It contained the swords which Jean Lacheneur had gone to Montaignac during the night to procure61 from a retired62 officer.

“We are sorry to have kept you waiting,” began Maurice, “but you will observe that it is not yet midday. Since we scarcely expected to see you ——”

“I was too anxious to justify myself not to be here early,” interrupted Martial.

Maurice shrugged his shoulders disdainfully.

“It is not a question of self-justification, but of fighting,” he said, in a tone rude even to insolence63.

Insulting as were the words and the gesture that accompanied them, Martial never so much as winced64.

“Sorrow has rendered you unjust,” said he, gently, “or Monsieur Lacheneur here has told you nothing.”

“Jean has told me all.”

“Well, then?”

Martial’s coolness drove Maurice frantic.

“Well,” he replied, with extreme violence, “my hatred is unabated even if my scorn is diminished. You have owed me an opportunity to avenge65 myself, Monsieur, ever since the day we met on the square at Sairmeuse in the presence of Mademoiselle Lacheneur. You said to me on that occasion: ‘We shall meet again.’ Here we stand now face to face. What insults must I heap upon you to decide you to fight?”

A flood of crimson66 dyed Martial’s face. He seized one of the swords which Bavois offered him, and assumed an attitude of defence.

“You will have it so,” said he in a husky voice. “The thought of Marie-Anne can no longer save you.”

But the blades had scarcely crossed before a cry from Jean and from Corporal Bavois arrested the combat.

“The soldiers!” they exclaimed; “let us fly!”

A dozen soldiers were indeed approaching at the top of their speed.

“Ah! I spoke67 the truth!” exclaimed Maurice. “The coward came, but the gendarmes68 accompanied him.”

He bounded back, and breaking his sword over his knee, he hurled69 the fragments in Martial’s face, saying:

“Here, miserable wretch70!”

“Wretch!” repeated Jean and Corporal Bavois, “traitor! coward!”

And they fled, leaving Martial thunderstruck.

He struggled hard to regain71 his composure. The soldiers were very near; he ran to meet them, and addressing the officer in command, he said, imperiously:

“Do you know who I am?”

“Yes,” replied the sergeant72, respectfully, “you are the son of the Duc de Sairmeuse.”

“Very well! I forbid you to follow those men.”

The sergeant hesitated at first; then, in a decided tone, he replied:

“I cannot obey you, sir. I have my orders.”

And addressing his men:

“Forward!” he exclaimed. He was about to set the example, when Martial seized him by the arm.

“At least you will not refuse to tell me who sent you here?”

“Who sent us? The colonel, of course, in obedience73 to orders from the grand prevot, Monsieur de Courtornieu. He sent the order last night. We have been hidden in that grove74 since daybreak. But release me — tonnerre! would you have my expedition fail entirely?”

He hurried away, and Martial, staggering like a drunken man, descended the slope, and remounted his horse.

But he did not repair to the Chateau de Sairmeuse; he returned to Montaignac, and passed the remainder of the afternoon in the solitude75 of his own room.

That evening he sent two letters to Sairmeuse. One to his father, the other to his wife.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chateau lwozeH     
n.城堡,别墅
参考例句:
  • The house was modelled on a French chateau.这房子是模仿一座法国大别墅建造的。
  • The chateau was left to itself to flame and burn.那府第便径自腾起大火燃烧下去。
2 nuptials 9b3041d32e2bfe31c6998076b06e2cf5     
n.婚礼;婚礼( nuptial的名词复数 )
参考例句:
  • Their nuptials were performed by the local priest. 他们的婚礼由当地牧师主持。 来自《简明英汉词典》
  • If he married, when the nuptials would take place, and under what circumstances? 如果他结婚,那么什么时候举行婚礼?在什么情况下举行婚礼? 来自辞典例句
3 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
4 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
5 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
6 outlaw 1J0xG     
n.歹徒,亡命之徒;vt.宣布…为不合法
参考例句:
  • The outlaw hid out in the hills for several months.逃犯在山里隐藏了几个月。
  • The outlaw has been caught.歹徒已被抓住了。
7 sneers 41571de7f48522bd3dd8df5a630751cb     
讥笑的表情(言语)( sneer的名词复数 )
参考例句:
  • You should ignore their sneers at your efforts. 他们对你的努力所作的讥笑你不要去理会。
  • I felt that every woman here sneers at me. 我感到这里的每一个女人都在嘲笑我。
8 haughty 4dKzq     
adj.傲慢的,高傲的
参考例句:
  • He gave me a haughty look and walked away.他向我摆出傲慢的表情后走开。
  • They were displeased with her haughty airs.他们讨厌她高傲的派头。
9 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
10 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
11 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
12 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
13 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
14 throbbed 14605449969d973d4b21b9356ce6b3ec     
抽痛( throb的过去式和过去分词 ); (心脏、脉搏等)跳动
参考例句:
  • His head throbbed painfully. 他的头一抽一跳地痛。
  • The pulse throbbed steadily. 脉搏跳得平稳。
15 exultation wzeyn     
n.狂喜,得意
参考例句:
  • It made him catch his breath, it lit his face with exultation. 听了这个名字,他屏住呼吸,乐得脸上放光。
  • He could get up no exultation that was really worthy the name. 他一点都激动不起来。
16 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
17 brutally jSRya     
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地
参考例句:
  • The uprising was brutally put down.起义被残酷地镇压下去了。
  • A pro-democracy uprising was brutally suppressed.一场争取民主的起义被残酷镇压了。
18 repulsing a1c846a567411a91b6e2393bece762f4     
v.击退( repulse的现在分词 );驳斥;拒绝
参考例句:
19 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
20 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
21 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
22 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
23 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
24 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
25 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
26 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
27 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
28 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
29 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
30 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
31 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
32 presentiment Z18zB     
n.预感,预觉
参考例句:
  • He had a presentiment of disaster.他预感会有灾难降临。
  • I have a presentiment that something bad will happen.我有某种不祥事要发生的预感。
33 generosity Jf8zS     
n.大度,慷慨,慷慨的行为
参考例句:
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
34 disarm 0uax2     
v.解除武装,回复平常的编制,缓和
参考例句:
  • The world has waited 12 years for Iraq to disarm. 全世界等待伊拉克解除武装已有12年之久。
  • He has rejected every peaceful opportunity offered to him to disarm.他已经拒绝了所有能和平缴械的机会。
35 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
36 ineffable v7Mxp     
adj.无法表达的,不可言喻的
参考例句:
  • The beauty of a sunset is ineffable.日落的美是难以形容的。
  • She sighed a sigh of ineffable satisfaction,as if her cup of happiness were now full.她发出了一声说不出多么满意的叹息,仿佛她的幸福之杯已经斟满了。
37 detested e34cc9ea05a83243e2c1ed4bd90db391     
v.憎恶,嫌恶,痛恨( detest的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They detested each other on sight. 他们互相看着就不顺眼。
  • The freethinker hated the formalist; the lover of liberty detested the disciplinarian. 自由思想者总是不喜欢拘泥形式者,爱好自由者总是憎恶清规戒律者。 来自辞典例句
38 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
39 tarnishes 873ec09a9b2dc8e8dd3f79b567ce1384     
污点,瑕疵,无光泽( tarnish的名词复数 )
参考例句:
  • Brass tarnishes quickly in wet weather. 天气潮湿时黄铜很快会失去光泽。
  • This metal tarnishes easily. 这种金属易变色。
40 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
41 supplicating c2c45889543fd1441cea5e0d32682c3f     
v.祈求,哀求,恳求( supplicate的现在分词 )
参考例句:
  • She stammered a few supplicating words. 她吞吞吐吐说了一些求情的话。 来自互联网
42 stupor Kqqyx     
v.昏迷;不省人事
参考例句:
  • As the whisky took effect, he gradually fell into a drunken stupor.随着威士忌酒力发作,他逐渐醉得不省人事。
  • The noise of someone banging at the door roused her from her stupor.梆梆的敲门声把她从昏迷中唤醒了。
43 phlegmatic UN9xg     
adj.冷静的,冷淡的,冷漠的,无活力的
参考例句:
  • Commuting in the rush-hour requires a phlegmatic temperament.在上下班交通高峰期间乘坐通勤车要有安之若素的心境。
  • The british character is often said to be phlegmatic.英国人的性格常说成是冷漠的。
44 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
45 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
46 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
47 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
48 disdain KltzA     
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
参考例句:
  • Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
  • A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
49 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
50 justification x32xQ     
n.正当的理由;辩解的理由
参考例句:
  • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
  • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
51 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
52 displease BtXxC     
vt.使不高兴,惹怒;n.不悦,不满,生气
参考例句:
  • Not wishing to displease her,he avoided answering the question.为了不惹她生气,他对这个问题避而不答。
  • She couldn't afford to displease her boss.她得罪不起她的上司。
53 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
54 feverish gzsye     
adj.发烧的,狂热的,兴奋的
参考例句:
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
55 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
56 rendezvous XBfzj     
n.约会,约会地点,汇合点;vi.汇合,集合;vt.使汇合,使在汇合地点相遇
参考例句:
  • She made the rendezvous with only minutes to spare.她还差几分钟时才来赴约。
  • I have a rendezvous with Peter at a restaurant on the harbour.我和彼得在海港的一个餐馆有个约会。
57 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
58 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
59 contemplating bde65bd99b6b8a706c0f139c0720db21     
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想
参考例句:
  • You're too young to be contemplating retirement. 你考虑退休还太年轻。
  • She stood contemplating the painting. 她站在那儿凝视那幅图画。
60 enveloped 8006411f03656275ea778a3c3978ff7a     
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was enveloped in a huge white towel. 她裹在一条白色大毛巾里。
  • Smoke from the burning house enveloped the whole street. 燃烧着的房子冒出的浓烟笼罩了整条街。 来自《简明英汉词典》
61 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
62 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
63 insolence insolence     
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度
参考例句:
  • I've had enough of your insolence, and I'm having no more. 我受够了你的侮辱,不能再容忍了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How can you suffer such insolence? 你怎么能容忍这种蛮横的态度? 来自《简明英汉词典》
64 winced 7be9a27cb0995f7f6019956af354c6e4     
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He winced as the dog nipped his ankle. 狗咬了他的脚腕子,疼得他龇牙咧嘴。
  • He winced as a sharp pain shot through his left leg. 他左腿一阵剧痛疼得他直龇牙咧嘴。
65 avenge Zutzl     
v.为...复仇,为...报仇
参考例句:
  • He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
  • He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
66 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
67 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
68 gendarmes e775b824de98b38fb18be9103d68a1d9     
n.宪兵,警官( gendarme的名词复数 )
参考例句:
  • Of course, the line of prisoners was guarded at all times by armed gendarmes. 当然,这一切都是在荷枪实弹的卫兵监视下进行的。 来自百科语句
  • The three men were gendarmes;the other was Jean Valjean. 那三个人是警察,另一个就是冉阿让。 来自互联网
69 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
70 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
71 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
72 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
73 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
74 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
75 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533