小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The History of a Crime » The Fourth Day — The Victory Chapter 7
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
The Fourth Day — The Victory Chapter 7
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The Other List

Opposite to the list of adherents1 should be placed the list of the proscribed2. In this manner the two sides of the coup3 d’état can be seen at a glance.

“DECREE.

“ARTICLE I.— The ex-Representatives of the Assembly, whose names are
found beneath, are expelled from French territory, from Algeria, and
from the Colonies, for the sake of public safety:—
“Edmond Valentine.  Charrassin.
Paul Racouchot.  Bandsept.
Agricol Perdiguier.  Savoye.
Eugène Cholat.  Joly.
Louis Latrade.  Combier.
Michel Renaud.  Boysset.

Joseph Benoist (du Rh?ne). Duché.
Joseph Burgard.  Ennery.
Jean Colfavru.  Guilgot.
Joseph Faure (du Rhone).  Hochstuhl.
Pierre-Charles Gambon.  Michot Boutet.
Charles Lagrange.  Baune.
Martin Nadaud.  Bertholon.
Barthélemy Terrier.  Schoelcher.
Victor Hugo.  De Flotte.
Cassal.  Joigneaux.
Signard.  Laboulaye.
Viguier.  Bruys.
Esquiros.  Gaston Dussoubs.
Madier de Montjau.  Guiter.
No?l Parfait.  Lafon.
Emile Péan.  Lamarque.
Pelletier.  Pierre Lafranc.
Raspail.  Jules Leroux.
Théodore Bac.  Francisque Maigne.
Bancel.  Malardier.
Belin (Dr?me).  Mathieu (de la Dr?me).
Bosse.  Millotte.
Bourzat.  Roselli-Mollet.
Brive.  Charras.
Chavoix.  Saint-Ferreol.
Clément Dulac.  Sommier.
Dupout (de Bussac).  Testelin (Nord).

“ARTICLE II.— In the event, contrary to the present decree, of one of
the persons named in Article I. re-entering the prohibited limits, he
may be transported for the sake of public safety.

“Given at the Palace of the Tuileries, at the Cabinet Council assembled,
January 9th, 1852.

“LOUIS BONAPARTE.

“DE MORNY, Minister of the Interior.”

There was besides a list of the “provisionally exiled,” on which figured Edward Quinet, Victor Chauffour, General Laidet, Pascal Duprat, Versigny, Antony Thouret, Thiers, Girardin, and Rémusat. Four Representatives, Mathé, Greppo, Marc–Dufraisse, and Richardet, were added to the list of the “expelled.” Representative Miot was reserved for the tortures of the casemates of Africa. Thus in addition to the massacres4, the victory of the coup d’état was paid for by these figures: eighty-eight Representatives proscribed, one killed.

I usually dined at Brussels in a café, called the Café des Mille Colonnes, which was frequented by the exiles. On the 10th of January I had invited Michel de Bourges to lunch, and we were sitting at the same table. The waiter brought me the Moniteur Fran?ais; I glanced over it.

“Ah,” said I, “here is the list of the proscribed.” I ran my eye over it, and I said to Michel de Bourges, “I have a piece of bad news to tell you.” Michel de Bourges turned pale. I added, “You are not on the list.” His face brightened.

Michel de Bourges, so dauntless in the face of death, was faint-hearted in the face of exile.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 adherents a7d1f4a0ad662df68ab1a5f1828bd8d9     
n.支持者,拥护者( adherent的名词复数 );党羽;徒子徒孙
参考例句:
  • He is a leader with many adherents. 他是个有众多追随者的领袖。 来自《简明英汉词典》
  • The proposal is gaining more and more adherents. 该建议得到越来越多的支持者。 来自《简明英汉词典》
2 proscribed 99c10fdb623f3dfb1e7bbfbbcac1ebb9     
v.正式宣布(某事物)有危险或被禁止( proscribe的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They are proscribed by federal law from owning guns. 根据联邦法律的规定,他们不准拥有枪支。 来自辞典例句
  • In earlier days, the church proscribed dancing and cardplaying. 从前,教会禁止跳舞和玩牌。 来自辞典例句
3 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
4 massacres f95a79515dce1f37af6b910ffe809677     
大屠杀( massacre的名词复数 ); 惨败
参考例句:
  • The time is past for guns and killings and massacres. 动不动就用枪、动不动就杀、大规模屠杀的时代已经过去了。 来自教父部分
  • Numberless recent massacres were still vivid in their recollection. 近来那些不可胜数的屠杀,在他们的头脑中记忆犹新。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533