小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Little Women小妇人 » Chapter 14 Secrets
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 14 Secrets
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Jo was very busy in the garret, for the October days began to grow chilly1, and the afternoons were short. For two or three hours the sun lay warmly in the high window, showing Jo seated on the old sofa, writing busily, with her papers spread out upon a trunk before her, while Scrabble, the pet rat, promenaded2 the beams overhead, accompanied by his young fellow, who was evidently very proud of his whiskers. Quite absorbed in her work, Jo scribbled3 away till the last page was filled, when she signed her name with a flourish, and threw down her pen, exclaiming:

There, I've done my best! If this won't suit, I shall have to wait till I can do better.'

Lying back on the sofa, she read the manuscript carefully through, making dashes here and there, and putting in many exclamation4 points, which looked like little balloons; then she tied it up with a smart, red ribbon, and sat a minute looking at it with a sober, wistful expression, which plainly showed how earnest her work had been. Jo's desk up here was an old tin kitchen, which hung against the wall. In it she kept her papers and a few books, safely shut away from Scrabble, who, being likewise of a literary turn, was fond of making a circulating library of such books as were left in his way, by eating the leaves. From this tin receptacle, Jo produced another manuscript; and, putting both in her pocket, crept quietly downstairs, leaving her friends to nibble5 her pens and taste her ink.

She put on her hat and jacket as noiselessly as possible, and, going to the back entry window, got out upon the roof of a low porch, swung herself down to the grassy6 bank, and took a roundabout way to the road. Once there, she composed herself, hailed a passing omnibus, and rolled away to town, looking very merry and mysterious.

If anyone had been watching her he would have thought her movements decidedly peculiar8; for, on alighting, she went off at a great pace till she reached a certain number in a certain busy street; having found the place with some difficulty, she went into the doorway9, looked up the dirty stairs, and, after standing10 stock still a minute, suddenly dived into the street, and walked away as rapidly as she came. This manoeuvre11 she repeated several times, to the great amusement of a black-eyed young gentleman lounging in the window of the building opposite. On returning for the third time, Jo gave herself a shake, pulled her hat over her eyes, and walked up the stairs, looking as if she were going to have all her teeth out.

There was a dentist's sign, among others which adorned12 the entrance, and, after staring a minute at the pair of artificial jaws13 which slowly opened and shut to draw attention to a fine set of teeth, the young gentleman put on his coat, took his hat, and went down to post himself in the opposite doorway, saying, with a smile and a shiver:

It's like her to come alone, but if she has a bad time she'll need someone to help her home.'

In ten minutes Jo came running downstairs with a very red face, and the general appearance of a person who had just passed through a trying ordeal14 of some sort.

When she saw the young gentleman she looked anything but pleased, and passed him with a nod; but he followed, asking with an air of sympathy:

Did you have a bad time?'

Not very.'

You got through quickly.'

Yes, thank goodness!'

Why did you go alone?'

Didn't want anyone to know.'

You're the oddest fellow I ever saw. How many did you have out?'

Jo looked at her friend as if she did not understand him; then began to laugh, as if mightily15 amused at something.

There are two which I want to have come out, but I must wait a week.'

What are you laughing at? You are up to some mischief16, Jo,' said Laurie, looking mystified.

So are you. What were you doing, sir, up in that billiard saloon?'

Begging your pardon, ma'am, it wasn't a billiard saloon, but a gymnasium, and I was taking a lesson in fencing.'

I'm glad of that.'

Why?'

You can teach me, and then when we play Hamlet, you can be Laertes, and we'll make a fine thing of the fencing scene.'

Laurie burst out with a hearty17 boy's laugh, which made several passers-by smile in spite of themselves.

I'll teach you, whether we play Hamlet or not; it's grand fun, and will straighter, you up capitally. But I don't believe that was your reason for saying "I'm glad", in that decided7 way; was it, now?'

No, I was glad that you were not in the saloon, because I hope you never go to such places. Do you?'

Not often.'

I wish you wouldn't.'

It's no harm, Jo. I have billiards18 at home, but it's no fun unless you have good players, so, as I'm fond of it, I come sometimes and have a game with Ned Moffat or some of the other fellows.'

Oh dear, I'm so sorry, for you'll get to liking19 it better and better, and will waste time and money, and grow like those dreadful boys. I did hope you'd stay respectable, and be a satisfaction to your friends,' said Jo, shaking her head.

Can't a fellow take a little innocent amusement now and then without losing his respectability?' asked Laurie, looking nettled21.

That depends upon how and where he takes it. I don't like Ned and his set, and wish you'd keep out of it. Mother won't let us have him at our house, though he wants to come; and if you grow like him she won't be willing to have us frolic together as we do now.'

Won't she?' asked Laurie, anxiously.

No, she can't bear fashionable young men, and she'd shut us all up in bandboxes rather than have us associate with them.'

Well, she needn't get out her bandboxes yet; I'm not a fashionable party, and don't mean to be; but I do like harmless larks23 now and then, don't you?'

Yes, nobody minds them, so lark22 away, but don't get wild, will you? or there will be an end of all our good times.'

I'll be a double-distilled saint.'

I can't bear saints; just be a simple, honest, respectable boy, and we'll never desert you. I don't know what I should do if you acted like Mr. King's son; he had plenty of money, but didn't know how to spend it, and got tipsy, and gambled, and ran away, and forged his father's name, I believe, and was altogether horrid24.'

You think I'm likely to do the same? Much obliged.'

No, I don't - oh, dear, no! - but I hear people talking about money being such a temptation, and I sometimes wish you were poor; I shouldn't worry then.'

Do you worry about me, Jo?'

A little, when you look moody25 or discontented, as you sometimes do; for you've got such a strong will, if you once get started wrong, I'm afraid it would be hard to stop you.'

Laurie walked in silence for a few minutes, and Jo watched him, wishing she had held her tongue, for his eyes looked angry though his lips still smiled as if at her warnings.

Are you going to deliver lectures all the way home?' he asked presently.

Of course not; why?'

Because, if you are, I'll take a bus; if you are not, I'd like to walk with you, and tell you something very interesting.'

I won't preach any more, and I'd like to hear the news immensely.'

Very well, then; come on. It's a secret, and if I tell you, you must tell me yours.'

I haven't got any,' began Jo, but stopped suddenly, remembering that she had.

You know you have you can't hide anything; so up and 'fess, or I won't tell,' cried Laurie.

Is your secret a nice one?'

Oh, isn't it! all about people you know, and such fun! You ought to hear it, and I've been aching to tell it this long time. Come, you begin.'

You'll not say anything about it at home, will you?'

Not a word.'

And you won't tease me in private?'

I never tease.'

Yes, you do; you get everything you want out of people. I don't know how you do it, but you are a born wheedler26.'

Thank you; fire away.'

Well, I've left two stories with a newspaper man, and he's to give his answer next week,' whispered Jo, in her confidant's ear.

Hurrah27 for Miss March, the celebrated28 American authoress!' cried Laurie, throwing up his hat and catching29 it again, to the great delight of two ducks, four cats, five hens, and half a dozen Irish children; for they were out of the city now.

Hush30! It won't come to anything, I dare say; but I couldn't rest till I had tried, and I said nothing about it, because I didn't want anyone else to be disappointed.'

It won't fail. Why, Jo, your stories are works of Shakespeare, compared to half the rubbish that is published every day. Won't it be fun to see them in print; and shan't we feel proud of our authoress?'

Jo's eyes sparkled, for it is always pleasant to be believed in; and a friend's praise is always sweeter than a dozen newspaper puffs31.

Where's your secret? Play fair, Teddy, or I'll never believe you again,' she said, trying to extinguish the brilliant hopes that blazed up at a word of encouragement.

I may get into a scrape for telling; but I didn't promise not to, so I will, for I never feel easy in my mind till I've told you any plummy bit of news I get. I know where Meg's glove is.'

Is that all?' said Jo, looking disappointed, as Laurie nodded and twinkled, with a face full of mysterious intelligence. `It's quite enough for the present, as you'll agree when I tell you where it is.'

Tell then.'

Laurie bent32, and whispered three words in Jo's ear, which produced a comical change. She stood and stared at him for a minute, looking both surprised and displeased33, then walked on, saying sharply, `How do you know?'

Saw it.'

Where?'

Pocket.'

All this time?'

Yes; isn't that romantic?'

No, it's horrid.'

Don't you like it?'

Of course I don't. It's ridiculous; it won't be allowed. My patience! what would Meg say?'

You are not to tell anyone; mind that.'

I didn't promise.'

That was understood, and I trusted you.'

Well, I won't for the present, anyway; but I'm disgusted, and wish you hadn't told me.'

I thought you'd be pleased.'

At the idea of anybody coming to take Meg away? No, thank you.'

You'll feel better about it when somebody comes to take you away.'

I'd like to see anyone try it,' cried Jo, fiercely.

So should I!' and Laurie chuckled34 at the idea.

I don't think secrets agree with me; I feel rumpled35 up in my mind since you told me that,' said Jo, rather ungratefully.

Race down this hill with me, and you'll be all right,' suggested Laurie.

No one was in sight; the smooth road sloped invitingly36 before her; and finding the temptation irresistible37, Jo darted38 away, soon leaving hat and comb behind her, and scattering39 hairpins40 as she ran. Laurie reached the goal first, and was quite satisfied with the success of his treatment; for his Atalanta came panting up, with flying hair, bright eyes, ruddy cheeks, and no signs of dissatisfaction in her face.

I wish I was a horse; then I could run for miles in this splendid air, and not lose my breath. It was capital; but see what a guy it's made me. Go, pick up my things, like a cherub41 as you are,' said Jo, dropping down under a maple-tree which was carpeting the bank with crimson42 leaves.

Laurie leisurely43 departed to recover the lost property, and Jo bundled up her braids, hoping no one would pass by till she was tidy again. But someone did pass by, and who should it be but Meg, looking particularly ladylike in her state and festival suit, for she had been making calls.

What in the world are you doing here?' she asked, regarding her dishevelled sister with well-bred surprise.

Getting leaves,' meekly44 answered Jo, sorting the rosy45 handful she had just swept up.

And hairpins,' added Laurie, throwing half a dozen into Jo's lap. `They grow on this road, Meg; so do combs and brown straw hats.'

You have been running, Jo; how could you? When will you be stopping such romping46 ways?' said Meg, reprovingly, as she settled her cuffs47, and smoothed her hair, with which the wind had taken liberties.

Never till I'm stiff and old, and have to use a crutch48. Don't try to make me grow up before my time, Meg: it's hard enough to have you change all of a sudden; let me be a little girl as long as I can.'

As she spoke49, Jo bent over the leaves to hide the trembling of her lips; for lately she had felt that Margaret was fast getting to be a woman, and Laurie's secret made her dread20 the separation which must surely come some time, and now seemed very near. He saw the trouble in her face, and drew Meg's attention from it by asking quickly, `Where have you been calling all so fine?'

At the Gardiners', and Sallie has been telling me all about Belle50 Moffat's wedding. It was very splendid, and they have gone to spend the winter in Paris. Just think how delightful51 that must be!'

Do you envy her, Meg?' said Laurie.

I'm afraid I do.'

I'm glad of it,' muttered Jo, tying on her hat with a jerk.

Why?' asked Meg, looking surprised.

Because if you care much about riches, you will never go and marry a poor man,' said Jo, frowning at Laurie, who was mutely warning her to mind what she said.

I shall never "go and marry" anyone,' observed Meg, walking on with great dignity, while the others followed, laughing, whispering, skipping stones, and `behaving like children', as Meg said to herself, though she might have been tempted52 to join them if she had not had her best dress on.

For a week or two, Jo behaved so queerly that her sisters were quite bewildered. She rushed to the door when the postman rang; was rude to Mr. Brooke whenever they met; would sit looking at Meg with a woebegone face, occasionally jumping up to shake, and then to kiss her, in a very mysterious manner; Laurie and she were always making signs to one another and talking about `Spread Eagles' till the girls declared they had both lost their wits. On the second Saturday after Jo got out of the window, Meg, as she sat sewing at her window, was scandalized by the sight of Laurie chasing Jo all over the garden, and finally capturing her in Amy's bower53. What went on there, Meg could not see; but shrieks54 of laughter were heard, followed by the murmur55 of voices and a great flapping of newspapers.

What shall we do with that girl? She never will behave like a young lady,' sighed Meg, as she watched the race with a disapproving56 face.

I hope she won't; she is so funny and dear as she is,' said Beth, who had never betrayed that she was a little hurt at Jo's having secrets with anyone but her.

It's very trying, but we can never make her commy la fo,' added Amy, who sat making some new frills for herself, with her curls tied up in a very becoming was - two agreeable things, which made her feel unusually elegant and ladylike.

In a few minutes Jo bounced in, laid herself on the sofa, and affected57 to read.

Have you anything interesting there?' asked Meg, with condescension58.

Nothing but a story; won't amount to much, I guess,' returned Jo, carefully keeping the name of the paper out of sight.

You'd better read it aloud; that will amuse us and keep you out of mischief,' said Amy, in her most grown-up tone.

What's the name?' asked Beth, wondering why Jo kept her face behind the sheet.

The Rival Painters.'

That sounds well; read it,' said Meg.

With a loud `Hem' and a long breath, Jo began to read very fast. The girls listened with interest, for the tale was romantic, and somewhat pathetic, as most of the characters died in the end.

I like that about the splendid picture,' was Amy's approving remark, as Jo paused.

I prefer the lovering part. Viola and Angelo are two of our favourite names; isn't that queer?' said Meg, wiping her eyes, for the `lovering part' was tragical59.

Who wrote it?' asked Beth, who had caught a glimpse of Jo's face.

The reader suddenly sat up, cast away the paper, displaying a flushed countenance60, and, with a funny mixture of solemnity and excitement, replied in a loud voice, `Your sister.'

You?' cried Meg, dropping her work.

It's very good,' said Amy, critically.

I knew it! I knew it! Oh, my Jo, I am so proud!' and Beth began to hug her sister, and exult61 over this splendid success.

Dear me, how delighted they all were, to be sure! how Meg wouldn't believe it till she saw the words `Miss Josephine March' actually printed in the paper; how graciously Amy criticised the artistic62 parts of the story, and offered hints for a sequel, which unfortunately couldn't be carried out, as the hero and heroine were dead; how Beth got excited, and skipped and sung with joy; how Hannah came in to exclaim `Sakes alive, well I never!' in great astonishment63 at `that Jo's doin's'; how proud Mrs. March was when she knew it; how Jo laughed, with tears in her eyes, as she declared she might as well be a peacock and done with it; and how the `Spread Eagle' might be said to flap his wings triumphantly64 over the House of March, as the paper passed from hand to hand.

Tell us all about it.'

When did it come?'

How much did you get for it?'

What will Father say?'

Won't Laurie laugh?' cried the family, all in one breath, as they clustered about Jo; for these foolish, affectionate people made a jubilee65 of every little household joy.

Stop jabbering66, girls, and I'll tell you everything,' said Jo, wondering if Miss Burney felt any grander over her Evelina, than she did over her Rival Painters. Having told how she disposed of her tales, Jo added, `And when I went to get my answer, the man said he liked them both, but didn't pay beginners, only let them print in his paper, and noticed the stories. It was good practice, he said; and when the beginners improved, anyone would pay. So I let him have the two stories, and today this was sent to me, and Laurie caught me with it, and insisted on seeing it, so I let him; and he said it was good, and I shall write more, and he's going to get the next paid for, and I am so happy, for in time I may be able to support myself and help the girls.'

Jo's breath gave out here; and., wrapping her head in the paper, she bedewed her little story with a few natural tears; for to be independent, and earn the praise of those she loved, were the dearest wishes of her heart, and this seemed to be the first step towards that happy end.

 

乔在阁楼上十分忙碌,因为十月已到,天气开始寒冷,下午也变短了。温煦的阳光从高高的窗子射进来。两三个小时过去了,乔仍然坐在旧沙发上,把稿纸摊在面前的一个大箱子上头,奋笔疾书,她的爱鼠扒扒则在梁上大模大样地蹓跶,乔全神贯注地挥笔疾书,一直写满最后一页,然后龙飞凤舞地签上自己的名字,把笔一丢,大声说 “好啦,我已使足了劲儿!如果这还不行,我只得等到下次啦。”她向后靠在沙发上,把稿子仔细阅读一遍,在这儿那儿划上破折号,又添上许多看上去像小气球一样的感叹号,然后用一根漂亮的红绸带把稿纸扎起来,又严肃地望着它出了一会儿神,可见这篇作品凝聚了她多少心血。乔这上头的书桌是一个挂在墙上的旧锡制碗柜,里头放着她的手稿和几本书,十分安全,只要把柜门一关,同样富有文学才情、见书就啃的扒扒便只能望柜兴叹了。乔从这个锡柜里拿出另一份手镐,把两份稿子放进衣袋,悄悄下了楼梯,任由她的朋友把她的钢笔墨水大啃大喝。

她蹑手蹑脚地戴上帽子,穿好外衣,从后屋窗口出来,站在一个低矮的门廊顶棚上头,悬空一跳,落在一块草地上,然后兜个圈子来到公路边,定定神儿,扬手拦了一辆出租马车,一路驶进城里,脸上的神情快乐而又神秘。

如果这时有人看到她,一定会觉得她的行动希奇古怪。她一下车便快步如飞,一直奔到位于一条繁忙大街的一个门牌前面,这才缓下脚步;颇费一番功夫后,她找到了要找的地方,于是踏进门口,抬头望望肮肮脏脏的楼梯,又站着一动不动地呆了一会,突然一头扎进大街,往回疾走。这样来而复去,几次三番,把对面楼上,凭窗而望的一位黑眼睛年轻人逗得开怀大乐。第三次折回来时,乔使劲摇摇脑袋,把帽沿拉下遮住眼睛,走上楼梯,脸上挂着一副准备把牙统统拔光的表情。

楼门口挂着几面牌子,其中一面是牙医招牌,一对假颌慢慢地开而又合,以吸引人注意里头一副洁白的牙齿。方才那位年轻人盯着假颌看了一会,拿起自己的帽子,穿上大衣,走下楼来站在对面门口,打了个哆嗦,微笑说:“她素爱独来独往,但万一她痛得难受,就要有人送她回家了。”十分钟后乔涨红着脸跑下楼梯,一望而知刚刚经受了一场磨难。当她看到年轻人时,神情一点也不显得高兴,只点个头便走了过去;但他跟上去,同情地问:“刚才是不是很难受?”“有点。”“这么快就好了?”“是,谢天谢地。”“为什么一个人来?”“不想别人知道。”“真是个空前绝后的怪人。你弄出了几个?”乔望着自己的朋友,似乎莫明其妙,接着便笑得乐不可支。

“我想弄出两个来,但得等上一个星期。”“你笑什么?你在淘气,乔,”劳里说,神情显得迷惑不解。

“你也是。你在上面那间桌球室干什么,先生?”“对不起,小姐,那不是桌球室,而是健身房,我刚才在学击剑。”“那我真高兴。”“为什么?”“你可以教我,这样我们演《哈姆雷特》时,你便可以扮累尔提斯,我们演击剑一幕就有好戏做了。”

劳里放声大笑,那由衷的笑声引得几个过路人也不禁笑起来。

“演不演《哈姆雷特》我都会教你,这种娱乐简直妙不可言,令人精神大振。不过,你刚才说'高兴'说得那么一本正经,我想一定另有原因,对吗,嗯?”“对,我真高兴你没有上桌球室,因为我决不希望你去那种地方。你平时去吗?”“不常去。”“我但愿你别去。”“这并无害处,乔,我在家也玩桌球,但如果没有好球手,就不好玩了,因为我喜欢桌球,有时便和内德·莫法特或起他伙伴来比试比试。”“噢,是吗?我真为你感到惋惜,因为你慢慢就会玩上瘾,就会糟蹋时间和金钱,变得跟那些可恶的小子一样。我一直希望你会自尊自爱,不令朋友失望,“乔摇着脑袋说。

“难道男孩子偶尔玩一下无伤大雅的游戏就丧失尊严了吗?”劳里恼火地问。

“那得看他怎么玩和在什么地方玩。我不喜欢内德这帮人,也希望你别粘上他们。妈妈不许我们请他到家玩,虽然他想来,如果你变得像他一样,她便不会让我们再这么一起嬉闹了。”“真的?”劳里焦虑地问。

“当然,她看不惯赶时髦的年青人,她宁愿把我们全都关进硬纸匣里,也不让我们跟他们拉扯上。”“哦,她倒不必拿出她的硬纸匣来,我不是赶时髦的那种人,也不想做那种人,但我有时真喜欢没有害处的玩乐,你不喜欢吗?”“喜欢,没有人反对这样的娱乐,你爱玩便玩吧,只是别玩野了心,好吗?不然,我们的好日子就完了。”“我会做个不折不扣的圣人。”“我可受不了圣人,就做个其实、正派的好小伙吧,我们便永不离弃你。如果你像金斯先生的儿子那样,我可真不知道该怎么办;他有很多饯,但却不知怎么用,反而酗酒聚赌,离家出逃,还盗用他父亲的名字,可谓劣迹斑斑。”“你以为我也会做出这种事?过奖了!”“不,不是-- 噢,哎呀,不是的! 但我听人说金钱是个蛊惑人心的魔鬼,有时我真希望你没有钱财,那我就不必担心了。”“你担心我吗,乔?”“你有时显得情绪低落,内心不满,这时我便有点儿担心;因为你个性极强,如果一旦走上歪路,我恐怕很难阻挡你。”劳里一言不发,默默而行。乔望着他,暗恨自己快嘴快舌没有遮拦,因为虽然他的嘴唇依旧挂着微笑,似乎在嘲笑她的忠告,一双眼睛却分明含着怒意。

“你是不是打算一路上给我训话?”过了好一会儿他问。

“当然不是。为什么?”

“如果是,我就乘公共汽车回家;如果不是,我就和你一块步行,并告诉你一件顶顶有趣的新闻。”“那我不再说教了,我很想听听你的新闻。”“那很好,不过,这是个秘密,如果我告诉你,你得把你的告诉我。”“我没有什么秘密。”乔一语未毕,又猛然住了口,想起自己还真有一个。

“你知道自己有的--你什么也藏不住,还是乖乖说出来吧,不然我就不说,”劳里叫道。

“你的那个是好消息吗?”

“噢,怎么不是!都和你认识的人有关,简直妙不可言!

你应该听听,我憋了好久了,一直想讲出来。来吧,你先开始。”“你在家一个字也不能提,好吗?”“只字不提。”“你不会私下取笑我?”“我从来不取笑人。 “不,你取笑的,你什么都可以从人家嘴里套出来。我不知你是怎么做的,但你天生是个哄人的专家。”“谢谢了,请说吧。”“嗯,我把两篇故事交给了一位报社编辑,他下个星期就答复我,”乔向她的密友耳语道。

“好一个马奇小姐,著名的美国女作家!”劳里叫道,把自己的帽子向空中一抛,然后接祝这时他们已走到城郊,两只鸭、四头猫、五只鸡和六个爱尔兰小童见状全都大乐不已。

“小声!我敢说这不会有什么结果,但我总要试一试才会甘心。我不想让其他人失望,所以只字未提。”“你一定得偿所愿。嘿,乔,现在每天出笼的文章有半数是垃圾,跟它们一比,你的故事堪称是莎士比亚的大作。看到你的大作印在报上该多有意思!我们怎能不为我们的女作家而感到自豪?”乔眼睛闪闪发亮。劳里相信她,她心里感到甜丝丝的,而朋友的赞扬总是比一打报上吹捧自己的文章还要动听。

“你的秘密呢?公平交易,特迪,否则我再不会相信你的,”她说,试图把因劳里的鼓励而燃起的巨大希望打消掉。

“我说出来或者会尴尬,但我并没说要保密,所以我要说,但凡我知道一星半点好消息,如果不告诉你心里就不会舒坦。

我知道梅格的手套在哪儿。”

“仅此而已?”乔失望地说。劳里点点头,高深莫测地眨眨眼睛。

蛊“已经足够了,我说出来后你自然会明白。”“那么,请说吧。”劳里俯下身,在乔耳边悄悄说了几个字,乔神色随即变得十分古怪。她诧异万分地呆站着,忿忿地瞪了他一会儿,又继续往前走,厉声问道:“你怎么知道的?”“看到的。 “在哪?”“口袋。”“一直都是?”“对,是不是很浪漫?”“不,叫人恶心。”“你不喜欢吗?”“当然不喜欢。这种事荒唐透顶,是不允许的。啊呀!梅格会怎么说?”“你不能告诉任何人,请注意。”“我并没许诺。”“你早就明白的,而我也相信你。”“嗯,我目前不会说出去,但我恶心死了,宁愿你没告诉我。”“我以为你会高兴呢。”“高兴别人来把梅格夺走?想得真美!”“等到也有人来把你夺走时,你心里就会好受一点了。”“我倒要看看谁敢,”乔恶狠狠地叫道。

“我也一样!”想到这种情景,劳里抿着嘴暗笑。

“我认为悄悄话和我的性格格格不入,听了你的话后我脑蛊子里乱糟糟的,”乔有点忘恩负义地说。

“跟我一起冲下这个山坡,你就没事了,”劳里建议。

路上不见行人,平滑倾斜的公路诱惑地摆在她面前,使她不可抗拒,乔于是直冲而下,不一会便把帽子和梳子跌掉了,发夹也落了一地,劳里先跑到目标,为自己成功地理好了情绪而感到十分满意,只见他的阿特兰特气喘吁吁,乱发齐飞,眼睛闪闪发亮,双颊绯红,脸上的不快之色早已消失得干干净净了。

“我真想变一匹马儿,那我就可以沐浴在这清新的空气中尽情驰骋而不用气喘吁吁了。这么跑步真是太棒了,但看我弄成了什么样子。去,把我的东西捡起来,就像小天使一样,你本来就是嘛,”乔说着坐到河岸边一棵挂满绯红叶子的枫树下面。

劳里慢悠悠地去收拾丢落的东西,乔束起辫子,只望这当儿千万不要有人走过,撞见她这副狼狈样子,但一个人恰恰走过来,此人不是别人,正是梅格。她出门拜访朋友,穿着一身整齐的节日服装,更显得一派淑女的风韵。

“你究竟在这里干什么?”她问,惊讶而不失风度地望着头发蓬乱的妹妹。

“捡树叶,”乔温顺地回答,一面挑选刚刚拢来的一捧红叶。

“还有发夹,”劳里接过话头,把半打发夹丢到乔膝上,蛊“这条路长了发夹,梅格,还长了梳子和棕色的草帽。”“你刚刚跑步来,乔。你怎么能这样?你什么时候才不再胡闹?”梅格责备道,一面理理袖口,又把被风吹起的头发抚平。

“等我老得走不动了,不得不用上拐杖,那时再说吧。别使劲催我提早长人,梅格,看到你一下子变了个人已经够难受了,就让我做个小姑娘吧,能做多久是多久。”乔边说边埋下头,让红叶遮住自己那轻轻抖动的双唇。她最近感觉到玛格丽特正迅速长成一个女人,姐妹分离是一定的事情,但劳里的秘密使这一天变得似乎近在眼前,她心中十分恐惧。劳里看到她满脸悲泣,为了分散梅格的注意力,赶紧问:“你刚才上哪儿去来,穿得这么漂亮。”“加德纳家。莎莉跟我谈了贝儿·莫法特的婚礼。婚礼极尽奢华,一对新人已去巴黎过冬了。想想那该有多么浪漫!”“你是不是嫉妒她,梅格?”劳里问。

“恐怕是吧。”

“谢天谢地!”乔咕哝道,把帽子猛地一拉戴上。

“为什么?”梅格奇怪地问。

“因为如果你看重金钱,就绝不会去嫁一个穷人,”乔说。

劳里赶紧示意她说话小心,她却不悦地对他皱皱眉头。

“我不会'去嫁'什么人,”梅格说罢昂然而去。乔和劳里跟在后面,一面笑一面窃窃私语,还向河中投掷石头。”表现得就像一对小孩子,”梅格心里这样说,不过如果不是穿着最漂亮的衣服,她可能也忍不住和他们一起闹了。

此后的一段日子里,乔行为古怪,令姐妹们个个摸不着蛊头脑。但逢邮递员一按门铃,她便冲到门前,每当见到布鲁克先生,她就粗声粗气,常常坐在一边愁眉苦脸地望着梅格,一会跳起来摇摇她,然后又莫明其妙地亲她一下;劳里和她常常互相打暗号,并谈论什么"展翼鹰"。姐妹们终于断言这对人物全都失了魂儿。在乔从窗子跳出去后的第二个星期六,梅格坐在窗边做针线活,看到劳里满园子追逐乔,最后在艾美的花荫下把乔捉住了,不免心生反感。她看不到两人在里头干什么,只听到一阵尖笑声,随后听到一阵咕咕哝哝的低语声和一声响亮的拍击报纸声。

“我们真拿这姑娘没办法,她就是不肯像个淑女一样文文静静。”梅格一面不悦地望着两人赛跑,一面叹息。

“我倒希望她不肯;她现在这样多风趣可爱,”贝思说。看到乔与别人而不是和自己分享秘密,她心里有点不受用,但却绝不表露出来。

“她这样令人十分难堪,但我们从来都不能使她规矩下来,”艾美接着说。她坐在那里为自己制一些新饰边,一头鬈发漂漂亮亮地扎成两股,十分好看,令她自觉优雅无比,仪态万千。

几分钟后乔冲进来,一头躺在沙发上,假装看报。

“你看到什么有趣的文章吗?”梅格屈尊问道。

“一则故事而已;并非什么大作,我想,”乔答,小心翼翼地不让大家看到报纸的名字。

“你最好把它读出来;这样我们大家高兴,你也不至于胡闹,”艾美用一副大人的腔调说。

“故事是什么题目?”贝思问,一面奇怪乔为什么把脸藏蛊在报纸后面。

“《画家争雄》。”

“挺好听的;念出来吧,”梅格说。

乔重重地咳了一下,吸了一口长气,开始很快地往下念。

故事优美浪漫,而且不乏哀婉动人之处,因为到最后大多数角色都死掉了。姐妹们听得津津有味。

“我喜欢有关漂亮图画的那一节,”乔停下来时艾美满意地说。

“我更喜欢爱情那一节。维奥拉和安吉洛是我最喜欢的两个名字,你们说怪不怪?”梅格擦着眼睛说,因为"爱情那一节"十分凄婉。

“谁写的?”贝思问。她瞥见了乔的脸色。

读报人突然坐起来,扔开报纸,露出一张涨得通红的脸孔,尽力控制着兴奋的心情,强作严肃地高声回答:“你姐姐。”“你!”梅格叫道,手里的活计掉了下来。

“这太好了,”艾美评论道。

“我早就知道会有今天!我早就知道会有今天!噢,我的乔,我是多么骄傲!“贝思跑上去紧紧拥抱姐姐,为这一辉煌成就欢呼雀跃。

哦,姐妹们的兴奋真是难以言状!梅格怎么也不相信这是真的,直到看到"约瑟芬·马奇小姐"白纸黑字印在报上时,这才信了;艾美彬彬有礼地对艺术性章节批评一番,又提供一些写续集的线索,可惜故事不能再续,因为男女主角都死掉了;贝思兴奋不已,高兴得又唱又跳;罕娜进来看到"乔的东西"时惊愕得大喊大叫;马奇太太知道后更是倍感自蛊豪;乔笑得流出了眼泪,宣布自己已出足了风头,就是死也是值得的了;报纸从大家手上传来传去,这份"展翼鹰"就像真正的雄鹰一样在马奇家上空振翅高飞!

“跟我们说说吧,什么时候来的?”“得了多少稿费?”“爸爸会怎么说?劳里一定会很开心吧?”全家人簇拥着乔一口气par叫道。每逢家里有一点什么芝麻大的喜事,这些痴情的人都要兴高采烈地庆祝一番。

“别叽叽喳喳了,姑娘们,听我把事情从头道来,”为自己的《画家争雄》倍感得意的乔说,怀疑伯尼小姐对她的《埃维莉娜》是不是感到更光荣一些。她告诉大家自己如何把两篇故事送出,然后又说:“当我去询问结果时,编辑说两其他都喜欢,但处女作没有稿酬,他们只把作者的名字登在报上,并对故事进行评论。这是一种很好的锻炼,编辑说,处女作作者的水平提高后,谁都愿意付钱。所以我把两篇故事都交由他发表。今天我收到了这一篇,劳里撞见了,一定要看看,我便让他看了;他说写得好,我准备再写一些,他去弄妥下次的稿酬。我真高兴死了,因为不久后我便能够养活自己并帮助各位姐妹。”乔喘了一口气,把头藏在报纸里头,情不自禁地洒下几滴泪珠,把自己的小故事滴湿了;自食其力、赢得所爱的人的称赞是她心头最大的愿望,今天的成功似乎是迈向幸福终点的第一步。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
2 promenaded b139dc6c1e3e9f28694e232830e1e1dd     
v.兜风( promenade的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He promenaded back and forth on the ship's deck. 他在甲板上踱来踱去。 来自辞典例句
  • They promenaded their children along the sea-front. 他们带着孩子在海滨大道散步。 来自辞典例句
3 scribbled de374a2e21876e209006cd3e9a90c01b     
v.潦草的书写( scribble的过去式和过去分词 );乱画;草草地写;匆匆记下
参考例句:
  • She scribbled his phone number on a scrap of paper. 她把他的电话号码匆匆写在一张小纸片上。
  • He scribbled a note to his sister before leaving. 临行前,他给妹妹草草写了一封短信。
4 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
5 nibble DRZzG     
n.轻咬,啃;v.一点点地咬,慢慢啃,吹毛求疵
参考例句:
  • Inflation began to nibble away at their savings.通货膨胀开始蚕食他们的存款。
  • The birds cling to the wall and nibble at the brickwork.鸟儿们紧贴在墙上,啄着砖缝。
6 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
7 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
8 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
9 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
10 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
11 manoeuvre 4o4zbM     
n.策略,调动;v.用策略,调动
参考例句:
  • Her withdrawal from the contest was a tactical manoeuvre.她退出比赛是一个战术策略。
  • The clutter of ships had little room to manoeuvre.船只橫七竖八地挤在一起,几乎没有多少移动的空间。
12 adorned 1e50de930eb057fcf0ac85ca485114c8     
[计]被修饰的
参考例句:
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
13 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
14 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
15 mightily ZoXzT6     
ad.强烈地;非常地
参考例句:
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet. 他用木槌猛敲木栓顶。
  • This seemed mightily to relieve him. 干完这件事后,他似乎轻松了许多。
16 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
17 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
18 billiards DyBzVP     
n.台球
参考例句:
  • John used to divert himself with billiards.约翰过去总打台球自娱。
  • Billiards isn't popular in here.这里不流行台球。
19 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
20 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
21 nettled 1329a37399dc803e7821d52c8a298307     
v.拿荨麻打,拿荨麻刺(nettle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • My remarks clearly nettled her. 我的话显然惹恼了她。
  • He had been growing nettled before, but now he pulled himself together. 他刚才有些来火,但现在又恢复了常态。 来自英汉文学 - 金银岛
22 lark r9Fza     
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏
参考例句:
  • He thinks it cruel to confine a lark in a cage.他认为把云雀关在笼子里太残忍了。
  • She lived in the village with her grandparents as cheerful as a lark.她同祖父母一起住在乡间非常快活。
23 larks 05e5fd42fbbb0fa8ae0d9a20b6f3efe1     
n.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的名词复数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了v.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的第三人称单数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了
参考例句:
  • Maybe if she heard the larks sing she'd write. 玛丽听到云雀的歌声也许会写信的。 来自名作英译部分
  • But sure there are no larks in big cities. 可大城市里哪有云雀呢。” 来自名作英译部分
24 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
25 moody XEXxG     
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的
参考例句:
  • He relapsed into a moody silence.他又重新陷于忧郁的沉默中。
  • I'd never marry that girl.She's so moody.我决不会和那女孩结婚的。她太易怒了。
26 wheedler 5bf861892a6c6bb96d022a4fe1a1c429     
行骗者
参考例句:
27 hurrah Zcszx     
int.好哇,万岁,乌拉
参考例句:
  • We hurrah when we see the soldiers go by.我们看到士兵经过时向他们欢呼。
  • The assistants raised a formidable hurrah.助手们发出了一片震天的欢呼声。
28 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
29 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
30 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
31 puffs cb3699ccb6e175dfc305ea6255d392d6     
n.吸( puff的名词复数 );(烟斗或香烟的)一吸;一缕(烟、蒸汽等);(呼吸或风的)呼v.使喷出( puff的第三人称单数 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • We sat exchanging puffs from that wild pipe of his. 我们坐在那里,轮番抽着他那支野里野气的烟斗。 来自辞典例句
  • Puffs of steam and smoke came from the engine. 一股股蒸汽和烟雾从那火车头里冒出来。 来自辞典例句
32 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
33 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
34 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
35 rumpled 86d497fd85370afd8a55db59ea16ef4a     
v.弄皱,使凌乱( rumple的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She rumpled his hair playfully. 她顽皮地弄乱他的头发。
  • The bed was rumpled and strewn with phonograph records. 那张床上凌乱不堪,散放着一些唱片。 来自辞典例句
36 invitingly 83e809d5e50549c03786860d565c9824     
adv. 动人地
参考例句:
  • Her lips pouted invitingly. 她挑逗地撮起双唇。
  • The smooth road sloped invitingly before her. 平展的山路诱人地倾斜在她面前。
37 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
38 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
39 scattering 91b52389e84f945a976e96cd577a4e0c     
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散
参考例句:
  • The child felle into a rage and began scattering its toys about. 这孩子突发狂怒,把玩具扔得满地都是。 来自《简明英汉词典》
  • The farmers are scattering seed. 农夫们在播种。 来自《简明英汉词典》
40 hairpins f4bc7c360aa8d846100cb12b1615b29f     
n.发夹( hairpin的名词复数 )
参考例句:
  • The price of these hairpins are about the same. 这些发夹的价格大致相同。 来自互联网
  • So the king gives a hundred hairpins to each of them. 所以国王送给她们每人一百个漂亮的发夹。 来自互联网
41 cherub qrSzO     
n.小天使,胖娃娃
参考例句:
  • It was easy to see why the cartoonists regularly portrayed him as a malign cherub.难怪漫画家总是把他画成一个邪恶的小天使。
  • The cherub in the painting is very lovely.这幅画中的小天使非常可爱。
42 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
43 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
44 meekly meekly     
adv.温顺地,逆来顺受地
参考例句:
  • He stood aside meekly when the new policy was proposed. 当有人提出新政策时,他唯唯诺诺地站 来自《简明英汉词典》
  • He meekly accepted the rebuke. 他顺从地接受了批评。 来自《简明英汉词典》
45 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
46 romping 48063131e70b870cf3535576d1ae057d     
adj.嬉戏喧闹的,乱蹦乱闹的v.嬉笑玩闹( romp的现在分词 );(尤指在赛跑或竞选等中)轻易获胜
参考例句:
  • kids romping around in the snow 在雪地里嬉戏喧闹的孩子
  • I found the general romping in the living room with his five children. 我发现将军在客厅里与他的五个小孩嬉戏。 来自《现代英汉综合大词典》
47 cuffs 4f67c64175ca73d89c78d4bd6a85e3ed     
n.袖口( cuff的名词复数 )v.掌打,拳打( cuff的第三人称单数 )
参考例句:
  • a collar and cuffs of white lace 带白色蕾丝花边的衣领和袖口
  • The cuffs of his shirt were fraying. 他衬衣的袖口磨破了。
48 crutch Lnvzt     
n.T字形拐杖;支持,依靠,精神支柱
参考例句:
  • Her religion was a crutch to her when John died.约翰死后,她在精神上依靠宗教信仰支撑住自己。
  • He uses his wife as a kind of crutch because of his lack of confidence.他缺乏自信心,总把妻子当作主心骨。
49 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
50 belle MQly5     
n.靓女
参考例句:
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日学校她是她们班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那个舞会中的美女。
51 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
52 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
53 bower xRZyU     
n.凉亭,树荫下凉快之处;闺房;v.荫蔽
参考例句:
  • They sat under the leafy bower at the end of the garden and watched the sun set.他们坐在花园尽头由叶子搭成的凉棚下观看落日。
  • Mrs. Quilp was pining in her bower.奎尔普太太正在她的闺房里度着愁苦的岁月。
54 shrieks e693aa502222a9efbbd76f900b6f5114     
n.尖叫声( shriek的名词复数 )v.尖叫( shriek的第三人称单数 )
参考例句:
  • shrieks of fiendish laughter 恶魔般的尖笑声
  • For years, from newspapers, broadcasts, the stages and at meetings, we had heard nothing but grandiloquent rhetoric delivered with shouts and shrieks that deafened the ears. 多少年来, 报纸上, 广播里, 舞台上, 会场上的声嘶力竭,装腔做态的高调搞得我们震耳欲聋。 来自《现代汉英综合大词典》
55 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
56 disapproving bddf29198e28ab64a272563d29c1f915     
adj.不满的,反对的v.不赞成( disapprove的现在分词 )
参考例句:
  • Mother gave me a disapproving look. 母亲的眼神告诉我她是不赞成的。 来自《简明英汉词典》
  • Her father threw a disapproving glance at her. 她父亲不满地瞥了她一眼。 来自《简明英汉词典》
57 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
58 condescension JYMzw     
n.自以为高人一等,贬低(别人)
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • Despite its condescension toward the Bennet family, the letter begins to allay Elizabeth's prejudice against Darcy. 尽管这封信对班纳特家的态度很高傲,但它开始消除伊丽莎白对达西的偏见。
59 tragical 661d0a4e0a69ba99a09486c46f0e4d24     
adj. 悲剧的, 悲剧性的
参考例句:
  • One day she was pink and flawless; another pale and tragical. 有的时候,她就娇妍、完美;另有的时候,她就灰白戚楚。
  • Even Mr. Clare began to feel tragical at the dairyman's desperation. 连克莱先生看到牛奶商这样无计奈何的样子,都觉得凄惨起来。
60 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
61 exult lhBzC     
v.狂喜,欢腾;欢欣鼓舞
参考例句:
  • Few people would not exult at the abolition of slavery.奴隶制被废除了,人们无不为之欢乐鼓舞。
  • Let's exult with the children at the drawing near of Children's Day.六一儿童节到了,让我们陪着小朋友们一起欢腾。
62 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
63 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
64 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
65 jubilee 9aLzJ     
n.周年纪念;欢乐
参考例句:
  • They had a big jubilee to celebrate the victory.他们举行盛大的周年纪念活动以祝贺胜利。
  • Every Jubilee,to take the opposite case,has served a function.反过来说,历次君主巡幸,都曾起到某种作用。
66 jabbering 65a3344f34f77a4835821a23a70bc7ba     
v.急切而含混不清地说( jabber的现在分词 );急促兴奋地说话;结结巴巴
参考例句:
  • What is he jabbering about now? 他在叽里咕噜地说什么呢?
  • He was jabbering away in Russian. 他叽里咕噜地说着俄语。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533