That temporal miseries1 are to be borne patiently after the example of Christ
“My Son! I came down from heaven for thy salvation2; I took upon Me thy miseries not of necessity, but drawn3 by love that thou mightest learn patience and mightest bear temporal miseries without murmuring. For from the hour of My birth, until My death upon the Cross, I ceased not from bearing of sorrow; I had much lack of temporal things; I oftentimes heard many reproaches against Myself; I gently bore contradictions and hard words; I received ingratitude4 for benefits, blasphemies5 for My miracles, rebukes6 for My doctrine7.”
2. Lord, because Thou wast patient in Thy life, herein most of all fulfilling the commandment of Thy Father, it is well that I, miserable8 sinner, should patiently bear myself according to Thy will, and as long as Thou wilt9 have it so, should bear about with me for my salvation, the burden of this corruptible10 life. For although the present life seemeth burdensome, it is nevertheless already made very full of merit through Thy grace, and to those who are weak it becometh easier and brighter through Thy example and the footsteps of Thy saints; but it is also much more full of consolation11 than it was of old, under the old Testament12, when the gate of heaven remained shut; and even the way to heaven seemed more obscure when so few cared to seek after the heavenly kingdom. But not even those who were then just and in the way of salvation were able, before Thy Passion and the ransom13 of Thy holy Death, to enter the kingdom of heaven.
3. Oh what great thanks am I bound to give Thee, who hast vouchsafed14 to show me and all faithful people the good and right way to Thine eternal kingdom, for Thy way is our way, and by holy patience we walk to Thee who art our Crown. If Thou hadst not gone before and taught us, who would care to follow? Oh, how far would they have gone backward if they had not beheld15 Thy glorious example! Behold16 we are still lukewarm, though we have heard of Thy many signs and discourses17; what would become of us if we had not such a light to help us follow Thee?
1 miseries | |
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人 | |
参考例句: |
|
|
2 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
3 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
4 ingratitude | |
n.忘恩负义 | |
参考例句: |
|
|
5 blasphemies | |
n.对上帝的亵渎,亵渎的言词[行为]( blasphemy的名词复数 );侮慢的言词(或行为) | |
参考例句: |
|
|
6 rebukes | |
责难或指责( rebuke的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 doctrine | |
n.教义;主义;学说 | |
参考例句: |
|
|
8 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
9 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
10 corruptible | |
易腐败的,可以贿赂的 | |
参考例句: |
|
|
11 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
12 testament | |
n.遗嘱;证明 | |
参考例句: |
|
|
13 ransom | |
n.赎金,赎身;v.赎回,解救 | |
参考例句: |
|
|
14 vouchsafed | |
v.给予,赐予( vouchsafe的过去式和过去分词 );允诺 | |
参考例句: |
|
|
15 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
16 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
17 discourses | |
论文( discourse的名词复数 ); 演说; 讲道; 话语 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |