God hedges in His own that He may preserve them, but oftentimes they only see the wrong side of the hedge, and so misunderstand His dealings. It was so with Job (Job 3:23). Ah, but Satan knew the value of that hedge! See his testimony1 in chapter 1:10. Through the leaves of every trial there are chinks of light to shine through. Thorns do not prick2 you unless you lean against them, and not one touches without His knowledge. The words that hurt you, the letter which gave you pain, the cruel wound of your dearest friend, shortness of money ━ are all known to Him, who sympathizes as none else can and watches to see, if, through all, you will dare to trust Him wholly.
“The hawthorn3 hedge that keeps us from intruding,
Looks very fierce and bare
When stripped by winter, every branch protruding
Its thorns that wound and tear.
“But spring-time comes; and like the rod that budded,
Each twig4 breaks out in green;
And cushions soft of tender leaves are studded,
Where spines5 alone are seen.
“The sorrows, that to us seem so perplexing,
Are mercies kindly6 sent,
To guard our wayward souls from sadder vexing,
And greater ills prevent.
“To save us from the pit, no screen of roses
Would serve for our defense,
The hindrance7 that completely interposes
Stings back like thorny8 fence.
“At first, when smarting from the shock, complaining
Of wounds that freely bleed,
God’s hedges of severity us paining,
May seem severe indeed.
“But afterwards, Gods blessed spring-time cometh,
And bitter murmurs9 cease;
The sharp severity that pierced us bloometh,
And yields the fruits of peace.
Then let us sing, our guarded way thus wending
Life’s hidden snares10 among,
Of mercy and of judgment11 sweetly blending;
Earths sad, but lovely song.”
一月十二日
“无论何时你们看见自己被各样试炼围困了,都要以为大喜乐;因为知道你们的信心经过试验,就生忍耐” (雅一:2-3)
神常围困祂自己的儿女们,为着要训练他们;可是人总错看祂的围困,误会祂的作为。乔布就是这样,他说:“人的道路旣然遮隐,神又把他四面围困,为何有光赐给他呢?”(伯三:23)。啊,神的儿女们!试炼虽然围困我们,仍有许多隙缝可以透光进来的。荆棘不会来刺你,除非你靠着它。并且那些伤你的话语,使你痛心的信札,亲朋的弃绝,经济的压迫…神都知道。如果,你敢完全信靠祂,祂必与你表同情,并且负你一切的责任。
荆棘编成的藩篱,
被寒冬剥夺了青翠,
剩下光秃的树枝,
满眼针扎尖刺。
春来了,像花朵怒放,
抽出了绿色枝条,
嫩叶纷披,婆娑掩隐,
如何地青葱美娇。
别以为悲哀多么恼人,
却是天赐的宏恩,
免得任性的灵魂,
陷入更深的纠纷。
为了免去我们沉沦地狱,
不用玫瑰花作护佑的屏风,
我们的四周,祇有
触着生痛的荆篱重重。
荆棘刺得我们疼痛,
还要埋怨创口流血,
多么的严厉凛冽,
这是神的圭臬。
终于神赐的春天来了,
痛苦的呻吟停止,
艰难中开出花朵,
结成平安的果子。
让我们高歌前进,
穿过隐伏的人生陷阱,
走上恩威兼施神安排的道路,
高唱悲壮柔和的歌咏。
点击收听单词发音
1 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
2 prick | |
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛 | |
参考例句: |
|
|
3 hawthorn | |
山楂 | |
参考例句: |
|
|
4 twig | |
n.小树枝,嫩枝;v.理解 | |
参考例句: |
|
|
5 spines | |
n.脊柱( spine的名词复数 );脊椎;(动植物的)刺;书脊 | |
参考例句: |
|
|
6 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
7 hindrance | |
n.妨碍,障碍 | |
参考例句: |
|
|
8 thorny | |
adj.多刺的,棘手的 | |
参考例句: |
|
|
9 murmurs | |
n.低沉、连续而不清的声音( murmur的名词复数 );低语声;怨言;嘀咕 | |
参考例句: |
|
|
10 snares | |
n.陷阱( snare的名词复数 );圈套;诱人遭受失败(丢脸、损失等)的东西;诱惑物v.用罗网捕捉,诱陷,陷害( snare的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |