小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » January 28
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
January 28
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
"I am jealous over you with God's own jealousy1." (2 Cor. 11:2) (Weymouth.)

How an old harper dotes on his harp2! How he fondles and caresses3 it, as a child resting on his bosom4! His life is bound up in it. But, see him tuning5 it. He grasps it firmly, strikes a chord with a sharp, quick blow; and while it quivers as if in pain, he leans over intently to catch the first note that rises. The note, as he feared, is false and harsh. He strains the chord with the torturing thumb-screw; and though it seems ready to snap with the tension, he strikes it again, bending down to listen softly as before, till at length you see a smile on his face as the first true tone trembles upward.

So it may be that God is dealing6 with you. Loving you better than any harper loves his harp, He finds you a mass of jarring discords7. He wrings8 your heartstrings with some torturing anguish9; He bends over you tenderly, striking and listening; and, hearing only a harsh murmur10, strikes you again, while His heart bleeds for you, anxiously waiting for that strain━"Not my will, but thine be done"(Lk.22:42) ━which is melody sweet to His ear as angels' songs.

Nor will He cease to strike until your chastened soul shall blend with all the pure and infinite harmonies of His own being. ━Selected

"Oh, the sweetness that dwells in a harp of many strings,

While each, all vocal11 with love in a tuneful harmony rings!

But, oh, the wail12 and the discord,

when one and another is rent,Tensionless, broken and lost, from the cherished instrument.

"For rapture13 of love is linked with the pain or fear of loss,

And the hand that takes the crown,

must ache with many a cross;

Yet he who hath never a conflict,

hath never a victor's palm,

And only the toilers know the sweetness of rest and calm.

"Only between the storms can the Alpine14 traveller know

Transcendent glory of clearness,

marvels of gleam and glow;

Had he the brightness unbroken of cloudless summer days, This had been dimmed by the dust and the veil of a brooding haze15.

"Who would dare the choice, neither or both to know,

The finest quiver of joy or the agony thrill of woe16!

Never the exquisite17 pain, then never the exquisite bliss,

For the heart that is dull to that can never be strung to this."

一月二十八日

 “我为你们起的愤恨,原是神那样的愤恨”(林后十一:2)

  一个善奏古琴的琴师,何等宠爱他的古琴呢!他把它怀抱在胸中,抚它,亲它,偎它!他和它相依为命。可是,你看他怎样调整弦音。他把它紧紧握住,用力地在弦上拨一下;弦立刻震颤,好似惊痛之下的战栗;他侧耳细听,觉得弦音粗浮,还未准确。于是他把弦绞紧;弹拨再三,直等到它能发出柔和准确的声音来。他脸上纔露出笑容,点头满意。

  亲爱的,其实神也是如此对待你。祂爱你远胜琴师爱琴,祂发现你的声音不和谐。祂把你紧紧抓住,用力拨你的心弦;祂侧耳细听,岂知你所发的声音仍是咒诅和怨言;祂只得绞紧你的心弦,再拨,再弹,直等你的声音是赞美,感谢,和“不要成就我的意思,只要成就你的意思”(路二十二:42)━神所最喜听的音乐。这是像天使歌唱一样,祂所最爱听的音乐。

直到你纯洁化了的灵魂,和祂完全一致,乳水交融,否则祂决不停止祂的乐器音阶的调整。━选

竖琴有许多琴弦,在爱的旋律中震颤,

一一和谐合拍,流露出蕴蓄的甜美。

忽有一二弦蓦地断裂崩弛,

破坏了紧凑,就如不起波澜的一泓死水。

爱的狂喜和伤痛相连,

取得王冠的手,必曾受过许多苦难和酸痛;

未曾争鬬的人,不会有得胜者的荣誉,

经过了辛苦,才能领略休息和平静的美梦。

阿尔卑斯山的游客,唯有在两场风雨之间,

才能欣赏天空的明净和霞光的奇观;

如果夏天永远碧空无云,

也会有十丈红尘飞扬迷漫。

悲哀与快乐,谁也不能作分别的选择,

两者,必须都有体念,否则懵懂恍惚,无所知悉,

没有非常的痛苦,就没有非常的福祉,

对苦痛麻木的心灵,对福祉也不会敏感。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
2 harp UlEyQ     
n.竖琴;天琴座
参考例句:
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
3 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
4 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
5 tuning 8700ed4820c703ee62c092f05901ecfc     
n.调谐,调整,调音v.调音( tune的现在分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • They are tuning up a plane on the flight line. 他们正在机场的飞机跑道上调试一架飞机。 来自《简明英汉词典》
  • The orchestra are tuning up. 管弦乐队在定弦。 来自《现代汉英综合大词典》
6 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
7 discords d957da1b1688ede4cb4f1e8f2b1dc0ab     
不和(discord的复数形式)
参考例句:
  • There are many discords in this family. 在这个家庭里有许多争吵。
  • The speaker's opinion discords with the principles of this society. 演讲者的意见与本会的原则不符。
8 wrings 5251ad9fc1160540f5befd9b114fe94b     
绞( wring的第三人称单数 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • And so that interview Between Lucie and Sydney Carton has a pathos that wrings our hearts. 因此,露西和西德尼·卡登之间的会晤带有一种使我们感到揪心的凄楚的气氛。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The girl wrings her dress dry. 这个女孩子扭乾她的衣服。
9 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
10 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
11 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
12 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
13 rapture 9STzG     
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜
参考例句:
  • His speech was received with rapture by his supporters.他的演说受到支持者们的热烈欢迎。
  • In the midst of his rapture,he was interrupted by his father.他正欢天喜地,被他父亲打断了。
14 alpine ozCz0j     
adj.高山的;n.高山植物
参考例句:
  • Alpine flowers are abundant there.那里有很多高山地带的花。
  • Its main attractions are alpine lakes and waterfalls .它以高山湖泊和瀑布群为主要特色。
15 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
16 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
17 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533