小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » February 19
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
February 19
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

"And every branch that beareth fruit he purgeth it, that it may bring forth1 more fruit." (John 15:2)

A child of God was dazed by the variety of afflictions which seemed to make her their target. Walking past a vineyard in the rich autumnal glow she noticed the untrimmed appearance and the luxuriant wealth of leaves on the vines, that the ground was given over to a tangle2 of weeds and grass, and that the whole place looked utterly3 uncared for; and as she pondered, the Heavenly Gardener whispered so precious a message that she would fain pass it on:

"My dear child, are you wondering at the sequence of trials in your life? Behold4 that vineyard and learn of it. The gardener ceases to prune5, to trim, to harrow, or to pluck the ripe fruit only when he expects nothing more from the vine during that season. It is left to itself, because the season of fruit is past and further effort for the present would yield no profit. Comparative uselessness is the condition of freedom from suffering. Do you then wish me to cease pruning6 your life? Shall I leave you alone?" And the comforted heart cried, "No!"━Homera Homer-Dixon

It is the branch that bears the fruit,

That feels the knife,

To prune it for a larger growth,

A fuller life.

Though every budding twig7 be lopped,

And every grace

Of swaying tendril, springing leaf,

Be lost a space.

O thou whose life of joy seems reft

Of beauty shorn;

Whose aspirations8 lie in dust,

All bruised9 and torn,

Rejoice, tho' each desire, each dream,

Each hope of thine

Shall fall and fade; it is the hand

Of Love Divine

That holds the knife, that cuts and breaks

With tenderest touch,

That thou, whose life has borne some fruit

May'st now bear much.

━Annie Johnson Flint 

二月十九日

“凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多” (约十五:2)

  有一个神的孩子正希奇像她这样爱主的信徒,为甚么神还要使她落在百般的试炼中呢?有一次,她走过一个葡萄园,看见里边有许多的葡萄藤,未经修剪枝子繁多,叶子茂盛,四周长了无数的杂草,地上堆了许多的枯叶;显然是一个完全没有人经营的荒园;当她站着沉思的时侯,神就光照她给她看见一段顶宝贝的信息。

  “我所爱的孩子阿,你是不是在希奇你一生的遭遇呢?你看这个葡萄园,从其中学习一个功课吧。园丁不替它修剪不结果的枝子,不摘去不需要的叶子,不除去害虫和杂草,要不要我把你放在一边呢”?她的心受了安慰大声说道:“不!不!”━狄克生

结果子的枝干,

才会受到剪栽,

为了帮助它的生长,

结出更多的果子来。

摇曳生姿的细枝,

含苞欲放的蓓蕾,

青葱可爱的嫩芽,

━都会摧残。

欢乐的生命,

摧残得黯淡无光,

抱负化为尘土,

磨折得遍体鳞伤。

你一切欲望,

一切希求和幻梦,

都将化为泡影,

你要欢喜,你要庆幸。

那是神执着刀,

细心在给你修剪,

使你结果子的生命,

更为丰富繁衍。

━富林德


点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 tangle yIQzn     
n.纠缠;缠结;混乱;v.(使)缠绕;变乱
参考例句:
  • I shouldn't tangle with Peter.He is bigger than me.我不应该与彼特吵架。他的块头比我大。
  • If I were you, I wouldn't tangle with them.我要是你,我就不跟他们争吵。
3 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
4 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
5 prune k0Kzf     
n.酶干;vt.修剪,砍掉,削减;vi.删除
参考例句:
  • Will you prune away the unnecessary adjectives in the passage?把这段文字中不必要的形容词删去好吗?
  • It is our job to prune the side branches of these trees.我们的工作就是修剪这些树的侧枝。
6 pruning 6e4e50e38fdf94b800891c532bf2f5e7     
n.修枝,剪枝,修剪v.修剪(树木等)( prune的现在分词 );精简某事物,除去某事物多余的部分
参考例句:
  • In writing an essay one must do a lot of pruning. 写文章要下一番剪裁的工夫。 来自《现代汉英综合大词典》
  • A sapling needs pruning, a child discipline. 小树要砍,小孩要管。 来自《现代汉英综合大词典》
7 twig VK1zg     
n.小树枝,嫩枝;v.理解
参考例句:
  • He heard the sharp crack of a twig.他听到树枝清脆的断裂声。
  • The sharp sound of a twig snapping scared the badger away.细枝突然折断的刺耳声把獾惊跑了。
8 aspirations a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e     
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
参考例句:
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
9 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533