"Thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons." (2 Kings 4:4)
They were to be alone with God, for they were not dealing1 with the laws of nature, nor human government, nor the church, nor the priesthood, nor even with the great prophet of God, but they must needs be isolated2 from all creatures, from all leaning circumstances, from all props3 of human reason, and swung off, as it were, into the vast blue inter-stellar space, hanging on God alone, in touch with the fountain of miracles.
Here is a part in the programme of God's dealings, a secret chamber4 of isolation5 in prayer and faith which every soul must enter that is very fruitful.
There are times and places where God will form a mysterious wall around us, and cut away all props, and all the ordinary ways of doing things, and shut us up to something Divine, which is utterly7 new and unexpected, something that old circumstances do not fit into, where we do not know just what will happen, where God is cutting the cloth of our lives on a new pattern, where He makes us look to Himself.
Most religious people live in a sort of treadmill8 life, where they can calculate almost everything that will happen, but the souls that God leads out into immediate9 and special dealings, He shuts in where all they know is that God has hold of them, and is dealing with them, and their expectation is from Him alone.
Like this widow, we must be detached from outward things and attached inwardly to the Lord alone in order to see His wonders. --Soul Food.
In the sorest trials God often makes the sweetest discoveries of Himself. --Gems.
"God sometimes shuts the door and shuts us in,
That He may speak, perchance through grief or pain,
And softly, heart to heart, above the din6,
May tell some precious thought to us again."
四月五日
“关上门,你和你儿子在里面”(王下四:4)。
他们必须关上门,与世隔别,专一亲近神;因为他们不是靠自然的定律,不是靠世人的方法,不是靠教会的帮助,不是靠先知的神迹;他们必须从可借助的人们,从可靠的环境,从可信的理由中出来,专一到密室中去亲近神。
这里就是神课程中的一段,每一个信徒在隔离的密室中操练祷告和信心是非常有效果的。
许多时侯,许多地方,神特地在我们四周围一层神秘的墙来环绕我们,不让我们和人的计谋和办法接触;在那里神要我们依靠一个新而出乎常情的办法;绝非旧环境所能适合,在没有进入这个环境之先,亦非事先可以料想;换一句话说,就是在那里神替我们裁一件新式的服装,叫我们穿了像他自己。
多数的信徒都过着刻板文章一般的生活,他们知道什么事情在什么时侯发生,该用什么方法对付;但是神抱有特别盼望的信徒,常被神圈在一个隔离的处境中,和一切常情向例断绝,使他们知道只有神在维护他们,他们的希望也唯有仰望于神。
让我们像这个寡妇一样:外面与世隔离,里面与神亲近;这样,我们就会看见神的神迹了。——译自灵食
在最痛的试炼中,神常给你们的最甜。——选
神有时关了门,使我们与世隔绝,
或许还要经过了悲愁与苦痛,
向我们倾吐胸臆。
此时已经外界的尘嚣,
心心相印,给我们宝贵的信息。
1 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
2 isolated | |
adj.与世隔绝的 | |
参考例句: |
|
|
3 props | |
小道具; 支柱( prop的名词复数 ); 支持者; 道具; (橄榄球中的)支柱前锋 | |
参考例句: |
|
|
4 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
5 isolation | |
n.隔离,孤立,分解,分离 | |
参考例句: |
|
|
6 din | |
n.喧闹声,嘈杂声 | |
参考例句: |
|
|
7 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
8 treadmill | |
n.踏车;单调的工作 | |
参考例句: |
|
|
9 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |