小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » June 22
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
June 22
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

"Love covereth." (Prov. 10:12) "Be eager in pursuit of this love." (1 Cor. 13:7-13) (Weymouth)

Rehearse your troubles to God only. Not long ago I read in a paper a bit of personal experience from a precious child of God, and it made such an impression upon me that I record it here. She wrote:

"I found myself one midnight wholly sleepless1 as the surges of a cruel injustice2 swept over me, and the love which covers seemed to have crept out of my heart. Then I cried to God in an agony for the power to obey His injunction, 'Love covereth.'

"Immediately the Spirit began to work in me the power that brought about the forgetfulness.

"Mentally I dug a grave. Deliberately3 I threw up the earth until the excavation4 was deep.

"Sorrowfully I lowered into it the thing which wounded me. Quickly I shoveled5 in the clods.

"Over the mound6 I carefully laid the green sods. Then I covered it with white roses and forget-me-nots, and quickly walked away.

"Sweet sleep came. The wound which had been so nearly deadly was healed without a scar, and I know not today what caused my grief."

"There was a scar on yonder mountain-side,

Gashed7 out where once the cruel storm had trod;

A barren, desolate8 chasm9, reaching wide

Across the soft green sod.

"But years crept by beneath the purple pines,

And veiled the scar with grass and moss10 once more,

And left it fairer now with flowers and vines

Than it had been before.

"There was a wound once in a gentle heart,

Whence all life's sweetness seemed to ebb11 and die;

And love's confiding12 changed to bitter smart,

While slow, sad years went by.

"Yet as they passed, unseen an angel stole

And laid a balm of healing on the pain,

Till love grew purer in the heart made whole,

And peace came back again."

  六月二十二日

“爱,能遮掩一切过错”(箴十:12)。

  前几天我在报纸上看到一个神的孩子的一些个人经历。这些经历在我的脑海中留下了深深的印象,所以我特地将它记在这里。她说:

  “一天夜半我想起了一件痛苦不平的事情,叫我翻来覆去地再也不能睡熟;爱心似乎已经偷偷地从我心中逃了出去。于是我拼命向神呼求能力,叫我能服从他的命令:“爱能遮掩一切过错”。

  “圣灵立刻在我里面开始工作,给我能力忘却一切。

  起初,我在脑海中掘开了一个坟墓。从从容容地将泥土挖开,直到挖成了一个极深的孔穴。

  我悲悲哀哀地尽往下挖那件曾使我受伤的东西。很快地将泥土一铲一铲地铲起来。

  可是后来,我却谨谨慎慎地将绿色的草土铺在土墩上面。再用白玫瑰花和勿忘侬花(forget-me-not ——花名)将他覆盖,很快地跑开了。

  甜蜜的睡眠来了,那几乎致命的创伤,竟被医愈得一无瘢痕;到今天我连想也想不起来:到底是什么东西,曾使我那样悲哀”。——选

远处山边有一道裂痕,

那是被雷电所摧残的地方,

这个荒芜不毛的陷坑,

割裂了绿色的山岗。

裂痕在树荫下过了好些年,

又重盖满了青草和苔藓,

点缀着野花和葡萄藤,

比以前更显得美观。

温柔的心也有一个创伤,

生命的甜蜜因此全消亡,

爱的信心变成刺骨的剧痛,

在岁月消逝中,折磨备尝。

不知不觉中有位天使,

用药膏把那创痛医好,

爱的信心长得更为纯洁,

平安重新代替了烦恼。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sleepless oiBzGN     
adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的
参考例句:
  • The situation gave her many sleepless nights.这种情况害她一连好多天睡不好觉。
  • One evening I heard a tale that rendered me sleepless for nights.一天晚上,我听说了一个传闻,把我搞得一连几夜都不能入睡。
2 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
3 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
4 excavation RiKzY     
n.挖掘,发掘;被挖掘之地
参考例句:
  • The bad weather has hung up the work of excavation.天气不好耽误了挖掘工作。
  • The excavation exposed some ancient ruins.这次挖掘暴露出一些古遗迹。
5 shoveled e51ace92204ed91d8925ad365fab25a3     
vt.铲,铲出(shovel的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The hungry man greedily shoveled the food into his mouth. 那个饥饿的人贪婪地、大口大口地吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • They shoveled a path through the snow. 他们在雪中铲出一条小路。 来自《现代汉英综合大词典》
6 mound unCzhy     
n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫
参考例句:
  • The explorers climbed a mound to survey the land around them.勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
  • The mound can be used as our screen.这个土丘可做我们的掩蔽物。
7 gashed 6f5bd061edd8e683cfa080a6ce77b514     
v.划伤,割破( gash的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He gashed his hand on a sharp piece of rock. 他的手在一块尖石头上划了一个大口子。
  • He gashed his arm on a piece of broken glass. 他的胳膊被玻璃碎片划了一个大口子。 来自《简明英汉词典》
8 desolate vmizO     
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
参考例句:
  • The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
  • We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
9 chasm or2zL     
n.深坑,断层,裂口,大分岐,利害冲突
参考例句:
  • There's a chasm between rich and poor in that society.那社会中存在着贫富差距。
  • A huge chasm gaped before them.他们面前有个巨大的裂痕。
10 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
11 ebb ebb     
vi.衰退,减退;n.处于低潮,处于衰退状态
参考例句:
  • The flood and ebb tides alternates with each other.涨潮和落潮交替更迭。
  • They swam till the tide began to ebb.他们一直游到开始退潮。
12 confiding e67d6a06e1cdfe51bc27946689f784d1     
adj.相信人的,易于相信的v.吐露(秘密,心事等)( confide的现在分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • The girl is of a confiding nature. 这女孩具有轻信别人的性格。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Celia, though confiding her opinion only to Andrew, disagreed. 西莉亚却不这么看,尽管她只向安德鲁吐露过。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533