"He brought me forth1 also into a large place; he delivered me; because he delighted in me" (Ps. 18:19).
And what is this "large place"? What can it be but God Himself, that infinite Being in whom all other beings and all other streams of life terminate? God is a large place indeed. And it was through humiliation2, through abasement3, through nothingness that David was brought into it.—Madame Guyon
"I bare you on eagle's wings, and brought you unto myself" (Exod.19:4).
Fearing to launch on “full surrender's” tide,
I asked the Lord where would its waters glide4
My little bark, “To troubled seas I dread5?”
“Unto Myself,” He said.
Weeping beside an open grave I stood,
In batterness of soul I cued to God:
“Where leads this path of sorrow; that I tread?”
“Unto Myself,” He said.
Striving for souls, I loved the work too well;
Then disappointments came; I could not tell
The reason, till He said, “I am thine all;
Unto Myself I call.”
Watching my heroes-those I loved the best-
I saw them fail; they could not stand the test,
Even by this the Lord, through tears not few,
Unto Himself me drew.
Unto Himself ! No earthly tongue can tell
The bliss6 I find, since in His heart I dwell;
The things that charmed me once seem all as naught7;
Unto Himself I'm brought.
-Selected
八月二十一日
「祂又领我到宽阔之处,祂救拔我,因祂喜悦我。」(诗十八19)
这「宽阔之处」究竟是甚么呢?这不是别的,乃是神自己━切生命河流的归宿。神实在是一个宽阔之处。戴维被领到宽阔之处,是先经过羞辱和侮辱的。--盖恩夫人
「我如鹰将你们背在翅膀上,带来归我。」(出:十九:4)
1 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
2 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
3 abasement | |
n.滥用 | |
参考例句: |
|
|
4 glide | |
n./v.溜,滑行;(时间)消逝 | |
参考例句: |
|
|
5 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
6 bliss | |
n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|
7 naught | |
n.无,零 [=nought] | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |