小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » September 1
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
September 1
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

"I will lay thy stones with fair colors" (Isa. 54:11).

The stones from the wall said, "We come from the mountains far away, from the sides of the craggy hills. Fire and water have worked on us for ages, but made us only crags. Human hands have made us into a dwelling1 where the children of your immortal2 race are born, and suffer, and rejoice, and find rest and shelter, and learn the lessons set them by our Maker3 and yours. But we have passed through much to fit us for this. Gunpowder4 has rent our very heart; pickaxes have cleaved5 and broken us, it seemed to us often with out design or meaning, as we lay misshapen stones in the quarry6; but gradually we were cut into blocks, and some of us were chiseled8 with finer instruments to a sharper edge. But we are complete now, and are in our places, and are of service.

You are in the quarry still, and not complete, and therefore to you, as once to us, much is inexplicable9. But you are destined10 for a higher building, and one day you will be placed in it by hands not human, a living stone in a heavenly temple. --Selected.

“In the still air the music lies unheard;

In the rough marble beauty hides unseen;

To make the music and the beauty needs

The master's touch, the sculptor11's chisel7 keen.”

“Great Master, touch us with Thy skillful hands;

Let not the music that 1's in us die!.

Great Sculptor, hew12 and polish us; nor let,

Hidden and lost, thy form within us lie!”

九月一日

「我必以彩色安置你的石头。」(赛五十四11)

墙上的石头说:「我们是从遥远的高山那边来的。火和水造作了我们好久,不过将我们造成了峭壁。人手将我们造成了一所住宅━你们的子孙在里面生长、受苦、享乐,得到休息和庇护,学习造我们的主━也是造你们的主━所给他们的功课。但是我们得到今天的地步,是曾经经历了许多苦难的,火药曾炸裂了我们的心;利斧曾劈开了我们的肺;我们常常觉得这样摧残我们,是毫无理由的,因为我们仍在石坑里丑陋地横着,毫无用处。后来我们逐渐被截成了整齐的石块。到了现在,我们已经完备了,已经在这里尽职了。

你们却还在石坑里,还没有完备,所以你们,正像我们从前一样,还有许多事情解释不通。但是有一件事,是我所知道的:有一天,你们将要被神手(非人手)安置在天殿里做活石。」--选


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
2 immortal 7kOyr     
adj.不朽的;永生的,不死的;神的
参考例句:
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
3 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
4 gunpowder oerxm     
n.火药
参考例句:
  • Gunpowder was introduced into Europe during the first half of the 14th century.在14世纪上半叶,火药传入欧洲。
  • This statement has a strong smell of gunpowder.这是一篇充满火药味的声明。
5 cleaved 1e6c79da0ae16aef67ef5f9d2ed570f9     
v.劈开,剁开,割开( cleave的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His spade cleaved the firm sand with a satisfying crunch. 他的锹凿开了坚实的砂土,发出令人舒心的嘎扎声。 来自《简明英汉词典》
  • Eagles cleaved the sky. 鹰击长空。 来自《现代汉英综合大词典》
6 quarry ASbzF     
n.采石场;v.采石;费力地找
参考例句:
  • Michelangelo obtained his marble from a quarry.米开朗基罗从采石场获得他的大理石。
  • This mountain was the site for a quarry.这座山曾经有一个采石场。
7 chisel mr8zU     
n.凿子;v.用凿子刻,雕,凿
参考例句:
  • This chisel is useful for getting into awkward spaces.这凿子在要伸入到犄角儿里时十分有用。
  • Camille used a hammer and chisel to carve out a figure from the marble.卡米尔用锤子和凿子将大理石雕刻出一个人像。
8 chiseled chiseled     
adj.凿刻的,轮廓分明的v.凿,雕,镌( chisel的过去式 )
参考例句:
  • Woltz had chiseled the guy, given him peanuts for the book. 乌尔茨敲了这个作家的竹杠,用了他的书,却只给微不足道的一点点钱。 来自教父部分
  • He chiseled the piece of wood into the shape of a head. 他把这块木头凿刻成人头的形状。 来自辞典例句
9 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
10 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
11 sculptor 8Dyz4     
n.雕刻家,雕刻家
参考例句:
  • A sculptor forms her material.雕塑家把材料塑造成雕塑品。
  • The sculptor rounded the clay into a sphere.那位雕塑家把黏土做成了一个球状。
12 hew t56yA     
v.砍;伐;削
参考例句:
  • Hew a path through the underbrush.在灌木丛中砍出一条小路。
  • Plant a sapling as tall as yourself and hew it off when it is two times high of you.种一棵与自己身高一样的树苗,长到比自己高两倍时砍掉它。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533