小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » October 6
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
October 6
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

"He opened not his mouth" (Isa. 53:7)

How much grace it requires to bear a misunderstanding rightly, and to receive an unkind judgment1 in holy sweetness! Nothing tests the Christian2 character more than to have some evil thing said about him. This is the file that soon proves whether we are electro-plate or solid gold. If we could only know the blessings3 that lie hidden in our trials we would say like David, when Shimei cursed him, "Let him curse;…it may be…that the Lord will requite4 me good for his cursing this day."(2 Sam.16:11-12)

Some people get easily turned aside from the grandeur5 of their life-work by pursuing their own grievances6 and enemies, until their life gets turned into one little petty whirl of warfare7. It is like a nest of hornets. You may disperse8 the hornets, but you will probably get terribly stung, and get nothing for your pains, for even their honey is not worth a search.

God give us more of His Spirit, "who, when he was reviled9, reviled not again"; (1Pet.2:23) but "committed himself to him that judgeth righteously." "Consider him that endureth such contradiction of sinners against himself."(Heb.12:3)━A.B.Simpson

"Before you" He trod all the path of woe10,

He took the sharp thrusts with His head bent11 low,

He knew deepest sorrow and pain and grief,

He knew long endurance without relief,

He took all the bitter from death's deep cup,

He kept not a blood-drop but gave all up.

"Before you" and for you, He won the fight

To bring you, to glory and realms of light.

━L.S.P.

十月六日

「 祂……却不开口。」 (赛五十三:7)

用缄默来容忍误会,用温和来容纳冤屈,需要何等的宽大!试验基督人最好的方法乃是说他的坏话;因为这是一把锉刀,立刻能把他试验出来究竟是镀金还是纯金。如果我们能知道我们试炼下藏着祝福的话,我们定规会像戴维一样说:「由他咒骂罢……或者耶和华……为我今日被这人咒骂,就施恩与我。」(撒下十六:11-12)

许多人因为报仇雪恨的缘故,放弃了一生伟大的事业,坠落在不需要的争竞中。这正像采黄蜂巢里的蜜一般不值得━你虽然能把黄蜂驱散,但是你定规会被牠刺伤。

感谢神!祂给了我们祂自己的灵━一个「被骂不还口」(彼前二:23)的灵,一个「只将自己交托那按公义审判人的主」的灵。「那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想!」(来十二:3)━宣信

在你之前,祂踏过一切苦难的路程,

祂低头忍受过惨酷打击和劳瘁,

祂了解最深刻的悲哀和伤痛,

祂受过绝无安慰的长期暗晦,

祂从死神的大杯中饮尽苦汁,

祂不保留一滴血,全部捐弃。

祂在你之前,为你而战斗,

把你带入荣耀和光明境地。

━L.S.P.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
2 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
3 blessings 52a399b218b9208cade790a26255db6b     
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
参考例句:
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
4 requite 3scyw     
v.报酬,报答
参考例句:
  • The Bible says to requite evil with good.圣经要人们以德报怨。
  • I'll requite you for your help.我想报答你的帮助。
5 grandeur hejz9     
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华
参考例句:
  • The grandeur of the Great Wall is unmatched.长城的壮观是独一无二的。
  • These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place.这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
6 grievances 3c61e53d74bee3976a6674a59acef792     
n.委屈( grievance的名词复数 );苦衷;不满;牢骚
参考例句:
  • The trade union leader spoke about the grievances of the workers. 工会领袖述说工人们的苦情。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He gave air to his grievances. 他申诉了他的冤情。 来自《简明英汉词典》
7 warfare XhVwZ     
n.战争(状态);斗争;冲突
参考例句:
  • He addressed the audience on the subject of atomic warfare.他向听众演讲有关原子战争的问题。
  • Their struggle consists mainly in peasant guerrilla warfare.他们的斗争主要是农民游击战。
8 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
9 reviled b65337c26ca96545bc83e2c51be568cb     
v.辱骂,痛斥( revile的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The tramp reviled the man who drove him off. 流浪汉辱骂那位赶他走开的人。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The old man reviled against corruption. 那老人痛斥了贪污舞弊。 来自《简明英汉词典》
10 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
11 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533