小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » October 22
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
October 22
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

"Now Moses kept the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside, of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb. And the angel of the Lord appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush" (Ex.3:1-2)

The vision came in the midst of common toil1, and that is where the Lord delights to give His revelations. He seeks a man who is on the ordinary road, and the Divine fire leaps out at his feet. The mystic ladder can rise from the market place to Heaven. It can connect the realm of drudgery2 with the realms of grace.

My Father God, help me to expect Thee on the ordinary road. I do not ask for sensational3 happenings. Commune with me through ordinary work and duty. Be my Companion when I take the common journey. Let the humble4 life be transfigured by Thy presence.

Some Christians5 think they must be always up to mounts of extraordinary joy and revelation; this is not after God's method. Those spiritual visits to high places, and that wonderful intercourse6 with the unseen world, are not in the promises; the daily life of communion is. And it is enough. We shall have the exceptional revelation if it be right for us.

There were but three disciples7 allowed to see the transfiguration, and those three entered the gloom of Gethsemane. No one can stay on the mount of privilege. There are duties in the valley. Christ found His life━work, not in the glory, but in the valley and was there truly and fully8 the Messiah. The value of the vision and glory is but their gift of fitness for work and endurance. ━Selected

十月二十二日

「摩西牧养他岳父米甸祭司叶忒罗的羊群,一日领羊群往野外去,到了上帝的山,就是何烈山。耶和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现。」(出三:1-2)

我们普通总以为异象必须在特别环境中纔能看见,在这里我们看见我们的理想错了:异象是在日常生活中看见的,神喜欢在我们日常生活中启示祂自己。祂常到顶普通的路上去寻找一个人,忽然向他显现。

我的父神阿,求祢教导我怎样在日常生活中等待祢。我并不求甚么超然的感觉;我只求祢在日常生活中与我交通,求祢在我日常的道路上作我的伴侣,让这卑贱的人生因着祢的同在得着变化。

有些基督人喜欢常有特别的喜乐和启示;但是这并不是神的方法。那些魂游象外,与看不见的世界有奇异的接触,并不是神所给我们的应许;神所给我们的应许乃是日常生活上的交通。其实这也已经够了。

门徒中间,看见耶稣在高山上变形的,只有三个人;这三个人也就是同尝客西马尼苦味的。没有一个人能一直留在山上,因为山下还有许多工作等待我们去做。━选


点击收听单词发音收听单词发音  

1 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
2 drudgery CkUz2     
n.苦工,重活,单调乏味的工作
参考例句:
  • People want to get away from the drudgery of their everyday lives.人们想摆脱日常生活中单调乏味的工作。
  • He spent his life in pointlessly tiresome drudgery.他的一生都在做毫无意义的烦人的苦差事。
3 sensational Szrwi     
adj.使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的
参考例句:
  • Papers of this kind are full of sensational news reports.这类报纸满是耸人听闻的新闻报道。
  • Their performance was sensational.他们的演出妙极了。
4 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
5 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
6 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
7 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
8 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533