小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » November 19
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
November 19
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

“Thou, who hast showed us many and sore troubles, wilt1 quicken us again”(Ps.71:20,)

God shows us the troubles. Sometimes, as this part of our education is being carried forward, we have to descend2 into "the lower parts of the earth," pass through subterranean3 passages, lie buried amongst the dead, but never for a moment is the cord of fellowship and union between God and us strained to breaking; and from the depths God will bring us again.

Never doubt God! Never say that He has forsaken4 or forgotten. Never think that He is unsympathetic. He will quicken again. There is always a smooth piece in every skein, however tangled5. The longest day at last rings out the evensong. The winter snow lies long, but it goes at last.

Be steadfast6; your labor7 is not in vain. God turns again, and comforts. And when He does, the heart which had forgotten its Psalmody breaks out in jubilant song, as does the Psalmist:“I will thank thee, I will harp8 unto thee, my lips shall sing aloud.”━Selected

“ Though the rain may fall and the wind be blowing﹐

And cold and chill is the wintry blast;

Though the cloudy sky is still cloudier growing﹐

And the dead leaves tell that the summer has passed;

My face I hold to the stormy heaven,

My heart is as calm as the summer sea,

Glad to receive what my God has given﹐

Whate'er it be﹒

When I feel the cold, I can say, 'He sends it,’

And His winds blow blessing9, I surely know;

For I've never a want but that He attends it;

And my heart beats warm﹐though the winds may blow.”

十一月十九日

「你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活。」(诗七十一:20)

神是叫我们经历急难的。有时,祂教我们进入「地的深处」(赛四十四23),行走隐秘的道路,埋在死人中间;虽然这样,神和我们中间的交通和联合是没有一刻间断的。神既叫我们进入「深处」,也必从「深处」带领我们出来。

信徒阿,你不要对神怀疑!你不要说神已经弃绝你了、忘记你了。你不要想祂不和你表同情。白日无论如何长,总要完结的。冬日雪无论如何厚,总要融化的。

你当站住;你的工作不是徒然的。神必安慰你。那时,你就要高唱凯歌了。━选

雨或许还要下,风或许还要吹,

冬季的寒流锐如刀刺;

天上的阴云层层密布,

落叶告诉我们,夏季已逝;

我仰脸对着暴风雨的天空,

我的心平静如夏日的红霓,

愿意接受神所赐的一切,

不管是劳苦还是安息。

感觉冷时,我说:「这是神所赐」,

我确知祂的风带来吉兆;

我一无所求,只望祂随风而至,

虽然风吹雨打,我心依旧欢跳。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
2 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
3 subterranean ssWwo     
adj.地下的,地表下的
参考例句:
  • London has 9 miles of such subterranean passages.伦敦像这样的地下通道有9英里长。
  • We wandered through subterranean passages.我们漫游地下通道。
4 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
5 tangled e487ee1bc1477d6c2828d91e94c01c6e     
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词
参考例句:
  • Your hair's so tangled that I can't comb it. 你的头发太乱了,我梳不动。
  • A movement caught his eye in the tangled undergrowth. 乱灌木丛里的晃动引起了他的注意。
6 steadfast 2utw7     
adj.固定的,不变的,不动摇的;忠实的;坚贞不移的
参考例句:
  • Her steadfast belief never left her for one moment.她坚定的信仰从未动摇过。
  • He succeeded in his studies by dint of steadfast application.由于坚持不懈的努力他获得了学业上的成功。
7 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
8 harp UlEyQ     
n.竖琴;天琴座
参考例句:
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
9 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533