小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » November 21
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
November 21
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

“Roll on Jehovah thy way” (Ps. 37:5, margin)

Whatever it is that presses thee, go tell the Father; put the whole matter over into His hand, and so shalt thou be freed from that dividing, perplexing care that the world is full of. When thou art either to do or suffer anything, when thou art about any purpose or business, go tell God of it, and acquaint Him with it; yes, burden Him with it, and thou hast done for matter of caring; no more care, but quiet, sweet, diligence in thy duty, and dependence1 on Him for the carriage of thy matters. Roll thy cares, and thyself with them, as one burden, all on thy God. ━R. Leighton

We shall find it impossible to commit our way unto the Lord, unless it be a way that He approves. It is only by faith that a man can commit his way unto the Lord; if there be the slightest doubt in the heart that "our way" is not a good one, faith will refuse to have anything to do with it. This committing of our way must be a continuous, not a single act. However extraordinary and unexpected may seem to be His guidance, however near the precipice2 He may take you, you are not to snatch the guiding reins3 out of His hands. Are we willing to have all our ways submitted to God, for Him to pronounce judgment4 on them? There is nothing a Christian5 needs to be more scrutinizing6 about than about his confirmed habits and views. He is too apt to take for granted the Divine approbation7 of them. Why are some Christians8 so anxious, so fearful? Evidently because they have not left their way with the Lord. They took it to Him, but brought it away with them again. ━Selected

Build a little fence of trust,

Around today;

Fill the space of loving work,

And therein stay.

Look not through the sheltering bars,

Upon tomorrow;

God will help thee bear what comes,

Of joy or sorrow.

━Mary Butts9

十一月二十一日

「当将你的事交托耶和华。」 (诗卅七:5)

压逼你的无论是甚么,你只要把它们完完全全交在父神的手里;这样,你就不会有甚么挂虑了。甚么时候,你预备做一件事,你就先去告诉祂,把重担加在祂身上;然后你就安安静静、快快乐乐、勤勤勉勉地去尽你前面的本分,专心仰赖神替你成就。信徒阿,把你一切挂虑,和你自己,捆成一捆,辊到神身上去罢!━雷登

我们如果没有信心,「把我们的事交托主」是一件不可能的事。无论主的引导多么异常,无论主带领你走上多么陡峭的绝壁,只要你没有放松你手里的缰绳,是绝对没有危险的。我们到底愿不愿意把我们一切的事交托神,让祂去宣判呢?这是要每一个基督人自己决定的。为甚么许多基督人这样不安、这样胆怯呢?很明显的是因为他们没有把他们的事交托主。他们把他们的事带到主那里去,又把它们带了回来。━选

筑起一条虔诚的篱,

围绕着今天,

你住在篱里面,

以爱的工作填满空间。

不要从篱落缝中,

去探望明天,

神会帮助你承受未来的?

欢乐或苦难的熬煎。

━柏特士


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dependence 3wsx9     
n.依靠,依赖;信任,信赖;隶属
参考例句:
  • Doctors keep trying to break her dependence of the drug.医生们尽力使她戒除毒瘾。
  • He was freed from financial dependence on his parents.他在经济上摆脱了对父母的依赖。
2 precipice NuNyW     
n.悬崖,危急的处境
参考例句:
  • The hut hung half over the edge of the precipice.那间小屋有一半悬在峭壁边上。
  • A slight carelessness on this precipice could cost a man his life.在这悬崖上稍一疏忽就会使人丧生。
3 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
4 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
5 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
6 scrutinizing fa5efd6c6f21a204fe4a260c9977c6ad     
v.仔细检查,详审( scrutinize的现在分词 )
参考例句:
  • His grandfather's stern eyes were scrutinizing him, and Chueh-hui felt his face reddening. 祖父的严厉的眼光射在他的脸上。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • The machine hushed, extraction and injection nozzles poised, scrutinizing its targets. 机器“嘘”地一声静了下来,输入输出管道各就各位,检查着它的目标。 来自互联网
7 approbation INMyt     
n.称赞;认可
参考例句:
  • He tasted the wine of audience approbation.他尝到了像酒般令人陶醉的听众赞许滋味。
  • The result has not met universal approbation.该结果尚未获得普遍认同。
8 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
9 butts 3da5dac093efa65422cbb22af4588c65     
笑柄( butt的名词复数 ); (武器或工具的)粗大的一端; 屁股; 烟蒂
参考例句:
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。
  • The house butts to a cemetery. 这所房子和墓地相连。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533